» » » » Саймон Хоук - Железный трон


Авторские права

Саймон Хоук - Железный трон

Здесь можно скачать бесплатно "Саймон Хоук - Железный трон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Железный трон
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный трон"

Описание и краткое содержание "Железный трон" читать бесплатно онлайн.








Маг закончил разговор с эльфами и вернулся к ним. Микаэл смотрел на него с любопытством, и хотя Эдан старался не обнаружить владевшее им беспокойство, судя по выражению лица Гильвейна, он не вполне преуспел в этом.

-- Позвольте вас заверить, вам нет нужды беспокоиться,сказал колдун.-- Я сказал, вы будете моими гостями при дворе Туаривеля, и вы будете гостями, которых примут с должным уважением и учтивостью. И вы воротитесь домой по возможности скоро и с надлежащим эскортом.

-- Благодарю вас, господин колдун,-- сказал Микаэл,-- и за ваше гостеприимство, и, еще раз, за то, что вы спасли нас от гоблинов. Можете быть уверены, мы этого не забудем.

-- Рад слышать это, ваше высочество,-- ответил Гильвейн.-И мне было бы приятно, если бы вы называли меня просто по имени, а не "господин колдун". Я не титулованная особа и не рыцарь. И мы, эльфы, не соблюдаем подобные формальности.

-- Прекрасно, Гильвейн,-- сказал Микаэл.-- Тогда вы должны звать меня просто Микаэл.

Эльф улыбнулся на это.

-- И поскольку я не в том положении, чтобы полагаться на ваше верноподданство,-- продолжал Микаэл,-- я смиренно прошу вас о милости.

-- Просите -- и я окажу ее вам, насколько это в моих силах,ответил Гильвейн.

-- Мы оба устали, но Эдан изнурен до крайности. Ему пришлось бежать за волками гоблинов почти весь день. У него болят ноги, сведенные судорогой, и он потратил все свои силы на заживление раны, которую получил. Возможно, вы спешите вернуться в Туаривель, но ради своего друга я хотел бы попросить вас дать нам время для отдыха.

-- Хорошо сказано.-- Гильвейн одобрительно кивнул.-Однако не беспокойтесь, вам не придется идти пешком до самого Туаривеля.

-- Так значит, у вас есть кони? -- оживился Эдан.

-- Пешком эльфы умеют передвигаться по лесу быстрей, чем верхом,-- ответил Гильвейн.-- Однако нам нет нужды путешествовать через лес, когда мы можем совершить путешествие над ним.

-- Над ним? -- переспросил Эдан.

Гильвейн улыбнулся.

-- Смотрите!

Он поднял свой плащ и произнес какую-то фразу на эльфийском наречии. После чего шагнул к ним и набросил плащ на них обоих.

Под темной полой плаща Эдан ничего не мог видеть, но почувствовал, как ноги его отрываются от земли. Ощущая пьянящую легкость и головокружение, он начал вращаться в воздухе все быстрей и быстрей, пока не закружился, как детский волчок, одновременно поднимаясь все выше и выше. Он хотел закричать от страха, но у него перехватило дыхание.

Стремительно вращаясь в центре смерча, он услышал быстро нарастающий свист ветра, подобный завыванию урагана в ветвях деревьев, и затем перестал ощущать свое тело. Это не походило на полное онемение; казалось, его тело просто перестало существовать. Эдан попытался поднести руки к лицу, чтобы проверить, есть ли у него еще лицо, поскольку совершенно не чувствовал кожей дуновения ветра или прохлады ночного воздуха. Однако, попробовав пошевелиться, он в неожиданном приступе ужаса осознал, что у него больше нет рук, чтобы шевелить ими, да и ног, собственно говоря, тоже. Он не ощущал своего тела, потому что ощущать было нечего. Затем внезапно мрак рассеялся, и Эдан обрел возможность видеть. Если бы у него оставались легкие, чтобы дышать, у него перехватило бы дыхание.

Они находились высоко над лесной поляной, на которой стояли несколько мгновений назад, и верхушки деревьев стремительно удалялись от них. Эдан услышал шум ветра, хотя и не понимал, каким образом, поскольку не чувствовал, чтобы у него оставались уши. Равным образом Эдан не понимал, каким образом он видит, когда у него нет глаз, чтобы щуриться от ветра.

Было по-прежнему темно, но все же внизу он мог отчетливо разглядеть эльфов, которые бежали по лесу, то пропадая, то появляясь в просветах между деревьями, то снова скрываясь с глаз под сенью леса. Сначала Эдан подумал, что их было больше, чем те двенадцать, которых он видел на поляне, но потом понял, что видит все тех же эльфов, только двигаются они с поразительной скоростью. Он не мог понять, как это им удается так стремительно мчаться сквозь лесную чащу. Да, правду говорят, что эльфы могут бегать, как олени. Будь Эдан на земле, даже полностью отдохнувший, он никогда не сумел бы держаться наравне с ними. Ни один человек не в силах бежать с такой скоростью.

Его способности восприятия полностью изменились. Теперь они находились высоко над лесом, и все же Эдан видел все отчетливо, несмотря на темноту. Он осознал, что в действительности он видит не глазами, поскольку человеческое зрение не обладает способностью видеть в темноте, присущей эльфам. Более того, он мог видеть все, что творилось вокруг, не поворачивая головы. Собственно, и головы-то у него больше не было. Его физическое тело каким-то образом исчезло, испарилось, подобно утренней росе, и все явления окружающего мира он постигал не органами чувств, но непосредственно сознанием.

Сходные ощущения Эдан иногда испытывал только лишь во сне, когда ему снилось, что он каким-то образом покинул свое тело и парит над ним, глядя вниз, на себя самого, лежащего на постели. Он не знал, отчего ему снятся подобные сны, и радовался, что не видит их чаще, поскольку они повергали его в глубокую тревогу. Они всегда оставляли впечатление полной реальности: Эдан действительно чувствовал, как плавает в воздухе, прямо под потолком, и всегда испытывал странное, тревожное, головокружительное ощущение при виде своего тела внизу.

Сейчас он испытывал очень похожее чувство, только на сей раз оно длилось, и над ним не было потолка, чтобы остановить его. Они продолжали подниматься все выше и выше, и теперь ощущение вращения исчезло -- осталось лишь жутковатое ощущение полета, полной невесомости и свободы, какие испытывает птица, парящая высоко над лесом. В этот миг Эдану вдруг пришло в голову, что, может быть, он умер; и мысль эта повергла его в ужас -- тем больший, что он чувствовал себя совершенно беспомощным и не способным ничего предпринять. Он впал в совершенную панику, когда подумал, что уносится в небо навсегда, чтобы никогда больше не вернуться на землю.

-- Не бойтесь,-- где-то совсем рядом прозвучал голос Гильвейна.-- Вы не умерли. Вы просто видоизменились с помощью магии. Вы стали одним целым с воздушным потоком, в котором мы парим. У вас нет причин для тревоги. Мы превратились в ветер, и здесь, в поднебесье, пребываем в родной стихии.

-- Это восхитительно! -- возбужденный голос Микаэла раздался совсем рядом, словно мальчик радостно кричал Эдану прямо в ухо, разве что Эдан скорей воспринимал Микаэла не слухом а так, словно тот стал частью него и находился где-то внутри. -- Это потрясающе! О, Эдан, смотри! Мы летим, как птицы! Мы летим!

Неужели ему не страшно? -- подумал Эдан.-- Возможно ли, чтобы Микаэл совсем ничего не боялся? объясняется ли это его возрастом, или он начисто лишен чувства страха как такового? Несмотря на заверения Гильвейна, Эдану казалось, что они умерли и души их возносятся на небеса! Более жуткого чувства ему еще не приходилось испытывать, однако для Микаэла это было радостное переживание, новое приключение -- и Эдан почувствовал дикий восторг мальчика. Почувствовал! Только тогда Эдан осознал, что на самом деле не слышит голоса спутников, но каким-то образом проникает в их мысли, в то время как они читают его. Превращенные в ветер, они стали одним целым, слились воедино в бурлящих потоках воздуха, несущихся над лесом.

-- Да, мы трое стали одним целым,-- ответил Гильвейн на его невысказанный вслух вопрос.-- И одним целым с ветром. Одним целым с природной стихией. Вот истинное царство, не признающее власти императоров и принцев. Вот царство, частью которого все мы являемся... Царство сил природы, которые сотворяют мир и сотворяют всех нас.

Они неслись над верхушками деревьев со скоростью, какую Эдан прежде и представить себе не мог. Но как? -- подумал он.Как такое возможно?

-- Магия,-- ответили мысли Гильвейна.-- Магия делает все возможным для того, кто постигает возможности природы.

-- Но вы же говорили, что однажды использованное заклинание стирается из памяти,-- сказал Микаэл.

-- Это так,-- ответил Гильвейн.-- Но существует не меньше двадцати разных заклинаний, позволяющих путешествовать с ветром, а я посвятил жизнь постоянному совершенствованию своего искусства. Я всегда учу заклинания и, забыв их, учу снова. Так познают магию, как, безусловно, и все науки в этом мире. Следовать путем знания значит все время оставаться учеником, заучивающим одни и те же уроки опять и опять. Это бесконечный процесс, и наградой ученику служит сам процесс познания. Мы слишком легко забываем, и всегда должны учиться снова и снова. Изучение магии сродни постижению жизни: как только прекращается процесс познания, начинается процесс умирания.

Под влиянием ободряющих речей мага и безграничной радости и восторга Микаэла страх Эдана начал убывать, уступая место нарастающему чувству благоговения. В стремительном полете над землей он не чувствовал ветра: он был ветром, и далеко внизу огромным зеленым ковром расстилался Эльфинвуд. В отдалении Эдан мог видеть горные гряды Пяти Пиков, а на северо-западе -стремительно приближающиеся лесистые нагорья Туразора, королевства гоблинов. Если бы не эльфы, теперь они направлялись бы туда. Однако сейчас они пронеслись над владениями своих недавних захватчиков и продолжали двигаться на северо-восток, мимо скалистых гор Стоункраун по направлению к эльфийскому королевству Туаривель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный трон"

Книги похожие на "Железный трон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саймон Хоук

Саймон Хоук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саймон Хоук - Железный трон"

Отзывы читателей о книге "Железный трон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.