» » » » Линда Андерсен - Брачная лотерея


Авторские права

Линда Андерсен - Брачная лотерея

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Андерсен - Брачная лотерея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Андерсен - Брачная лотерея
Рейтинг:
Название:
Брачная лотерея
Издательство:
Панорама
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1404-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брачная лотерея"

Описание и краткое содержание "Брачная лотерея" читать бесплатно онлайн.



Лаура Фортман трудится не покладая рук. Легко ли в одиночку содержать лучшую кондитерскую в городе и воспитывать при этом двоих детей! Времени для личной жизни у нее просто нет. И, согласившись на обслуживание буйной холостяцкой вечеринки, она не подозревала, что вновь почувствует себя женщиной загадочной, прекрасной, желанной…






– А что не так с нашим зверем?

– Да дело, собственно, не в Лосе… – Старик тяжело рухнул в огромное вместительное кресло. – Она не придет.

– Кто не… Ох, нет, быть того не может! – всплеснула руками Лаура, осознав, о ком идет речь. О красотке с букетом, конечно. – А что случилось?

– Мы позвали Адел, стриптизершу из «Водоворота». А сегодня утром она взяла да сбежала с автомехаником. Вот только что позвонила мне из Оттавы: извиняется, что, дескать, в свадебном угаре напрочь позабыла про вечеринку.

– Ну ничего, мистер Паркинсон. Может быть, мой торт ребят утешит. Он тоже не без лося. – Свое очередное творение Лаура украсила глазированными фигурками, почетное место среди которых занимала внушительная лосиха с лосенком. Молодая женщина пригубила шампанского и в очередной раз одобрила безупречный вкус хозяина.

– Но нам нужен не столько Лось, сколько… э-э-э… «наполнитель»!

Разговор явно принимал нежелательное для Лауры направление.

– Я обеспечиваю угощение и обслуживание. А вовсе не дивертисмент.

– Вы такая миниатюрная, мэм, что отлично туда бы поместились.

– Я не… – Лаура собиралась сказать, что не делает ничего такого, чего ожидают от красотки с букетом на холостяцкой вечеринке, но предпочла не смущать старика. – Я не танцую, – пробормотала она. – И не пою, если на то пошло.

– Вам совсем не нужно ни танцевать, ни петь, деточка, – покачал головой мистер Паркинсон. – Вы просто-напросто выпрыгнете из Лося, поздравите Джейми с днем рожде… Ох, нет, всего лишь пожелаете ему всех благ. Чмокнете в щеку.

Махнете парням ручкой. А потом приметесь резать торт и все такое.

– Мистер Паркинсон…

– Да, знаю: вы подряжались только готовить, миссис Фортман. Однако мне позарез нужна ваша помощь.

– Но я правда не могу…

– Кроме того, – внушительно продолжал старик, точно не расслышав последних слов, – это – традиция.

– Традиция, – эхом повторила молодая женщина, оглядываясь на деревянного монстра. Краска на его боках местами облупилась, вид у Большого Лося был изрядно помятый и потрепанный. Рогатое чудище дожидалось «начинки» – роскошной сексапильной красотки. И снова Лаура с трудом сдержала смех. – Держу пари, этот Лось не на одной вечеринке побывал!

– О да, мэм, – подтвердил старик, допивая бокал и берясь за следующую бутылку. – У нас в городе традиции чтут свято. А платье вы видели?

– Нет еще.

В брюхе зверя обнаружилась коробка с чем-то черным и кружевным, но тогда Лауре было некогда изучать содержимое. Теперь же она нехотя извлекла коробку и водрузила на стол.

– Вы такая махонькая; платье вам ну просто идеально подойдет!

– Мистер Паркинсон… – попыталась она снова урезонить упрямца, но тот подмигнул ей.

– Зовите меня просто Джозеф. Вы только выпрыгните из этого зверюги, деточка, уважьте старика, а я уж позабочусь, чтобы у вашей кафешки от посетителей отбоя не было. И держу пари, ваши детишки не отказались бы от собственных пони…

– Да они в жизни верхом не ездили!

– Так, значит, самое время научиться.

– Спасибо большое, но…

– Миссис Фортман, неужели старый человек должен вас на коленях умолять? Вернон здорово расстроится, если родной дед ему вечеринку загубит. Мой племянник очень дружен с Джейми, а ведь во всей Канаде не найдешь второго такого парня, как Джейми Скотт. Осиротевшую племянницу растит, ну прям отец родной! А старшему мальчику колледж оплачивает из своего кармана и ни о какой компенсации слышать не желает: дескать, сперва выучись, а потом и о деньгах говорить будешь! Самое меньшее, что мы можем для него сделать, – это обеспечить ему Большого Лося!

Закончив непривычно длинную речь, Джозеф шумно выдохнул и одним глотком осушил очередной бокал с шампанским.

– Осиротевшие племянники?.. – Лаура присела к столу рядом с мистером Паркинсоном и задумчиво подергала за конец веревки, стянувшей коробку.

– Младшая девочка еще в колыбельке, – кивнул старик, подливая Лауре шампанского. – Очаровашка – глаз не оторвать!

– Очень благородно с его стороны, что и говорить. – Лаура с наслаждением пригубила дорогое шампанское. На дне бокала плавала клубничина: прелесть, да и только! – Мистер Скотт, я так понимаю, женится?

– Уже женился, несколько дней назад. На журналистке из Монреаля. Она приехала собирать материал для статьи об истории округа – и вот вам, пожалуйста! Говорят, она детишек просто обожает.

– Я очень рада за обоих. – Надо бы нагрузить закусками еще один поднос. А то, чего доброго, не хватит, подумала Лаура, прислушиваясь к доносящемуся издалека смеху, музыке в стиле кантри и гомону мужских голосов. Наемные работники фермы бегали с тарелками туда-сюда, а что делать? Босс распорядился: на мальчишнике – никаких женщин! – Мистер Паркинсон…

– Джозеф, – поправил старик.

– Джозеф. – Лаура отвернулась, не в силах выдержать этот умоляющий взгляд. Ну как заставить старика понять, не раня его чувств? – Послушайте, я же мать…

– Тогда взгляните на дело иначе. Возможно, это ваш единственный в жизни шанс выпрыгнуть из Большого Лося!

А ведь старик прав! – подумала Лаура, потягивая шампанское. В конце концов, что осталось от ее чувства собственного достоинства? Так, обрывки и лоскутки… Учитывая, что она вышла замуж за человека, уже обремененного двумя супругами и несколькими любовницами. Бульварная пресса раздула эту историю до масштабов национального скандала. Журналисты и репортеры названивали Лауре днем и ночью, приглашая поучаствовать в телебеседе, умоляя дать интервью, со вкусом выражая соболезнования. Какая же она была дурочка: свято верила каждому слову своего бывшего супруга, когда тот оправдывался по поводу очередной отлучки или в красках расписывал «командировку»!

Когда же обнаружилась горькая правда, Лаура, чтобы защитить себя и детей, уехала из страны куда глаза глядят. Перебралась в Канаду, мечтая лишь об одном: затеряться, исчезнуть среди лесов и снегов. Укрыться в маленьком провинциальном городишке, забыть о пережитом унижении…

Впрочем, какое отношение это все имеет к Большому Лосю?

– Не могу, – повторила она, но далеко не так уверенно, как прежде.

И старик не упустил момента. Ухмыльнулся от уха до уха и плеснул обоим еще шампанского.

– Еще как можете, деточка. Ребята, где стоят, там и лягут.

Лаура открыла коробку. Внутри и впрямь обнаружился черный костюм с крохотными алыми атласными розочками по вороту. Молодая женщина развернула его – и расхохоталась от души. Если мистер Вернон Паркинсон усматривает в этой штуке что-то сексапильное, значит, парня пора сводить к психоаналитику.

– Договорились, Джозеф, – кивнула Лаура. – Но только на этот раз; положение-то у вас и впрямь безвыходное.

– Договорились! – просиял старик, завладевая рукой молодой женщины, чтобы почтительно поднести ее к губам. – У вас все отлично получится, вот увидите!

На этот счет Лаура готова была усомниться… Но свои обязательства она выполнит, а дальше – хоть трава не расти!


– Желаю тебе оказаться следующим на очереди! – подмигнул Джейми, принимая из рук Вернона кружку с пивом.

– Следующим на очереди?

– Ну да. Желаю тебе жениться – и поскорее.

– Господи, сохрани и помилуй! – передернулся Вернон. – Ты, видать, с моими тетками сговорился! Уж они меня давеча обрабатывали, обрабатывали – да только без толку! Я им так прямо и сказал: никакие невесты мне не нужны! – Впрочем, скорее всего Лавиния с Гермионой, не говоря уже о Беренгарии с Агатой, ему не поверили. И по-прежнему строят на его счет коварные матримониальные планы…

– Брак, знаешь ли, далеко не самое худшее, что может произойти с человеком…

– Ты, по крайней мере, явно доволен, – ухмыльнулся Вернон, отхлебывая пива.

– Конечно! – просиял Джейми.

– Говорят, ты выбрал девушку что надо, – похвалил Вернон, втайне удивляясь другу.

Джейми всегда отличался спокойной, невозмутимой сдержанностью, и с женщинами вел себя застенчиво и робко. Вот у Фергуса, напротив, темперамент – о-го-го! Ходячая динамитная шашка, вот каков Фергус! В настоящий момент третий представитель неразлучной компании работал барменом, разливая напитки и отпуская соленые шуточки. При виде него никто бы не подумал, что Фергус вот уже полгода не может набраться храбрости и сказать своей девчонке «люблю».

– Надо тебя с ней познакомить, – произнес Джейми. – И как можно скорее.

– Да заскочу как-нибудь на той неделе. У меня в пикапе свадебный подарок для вас завалялся…

– Заходи в любое время, – усмехнулся Джейми. – Полюбуешься, какова она – семейная жизнь.

– Нет уж, приятель, не искушай, – поморщился Вернон. – Я еще не встретил женщины, с которой смог бы прожить вместе хоть неделю, не говоря уже до гробовой доски.

– Вскоре встретишь, – зловеще пообещал Джейми. – Встретишь, когда меньше всего этого ожидаешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брачная лотерея"

Книги похожие на "Брачная лотерея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Андерсен

Линда Андерсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Андерсен - Брачная лотерея"

Отзывы читателей о книге "Брачная лотерея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.