Нора Робертс - Завороженные

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Завороженные"
Описание и краткое содержание "Завороженные" читать бесплатно онлайн.
Закончив поиски серийного убийцы в Чикаго, ясновидящий Себастьян Донован рассчитывает в спокойной обстановке восстановить свои силы. Однако, когда в городе похищают младенца, он не остается в стороне. Но только ли искреннее желание помочь несчастным родителям ребенка толкает его на расследование? Нет ли здесь затаенной потребности доказать златокудрой красавице Мэл Сазерленд, ведущей дело, что без его помощи она не справится?..
— Привез Дэвиду его мишку и чудный голубой парусник.
Парусник. И об этом подумал.
— Очень мило с его стороны.
— Просто, кажется, он все понимает. То, что пережили мы со Стэном, и то, что сейчас переживают те люди в Атланте. По вине того, кто вообще о людях не думает. Ни о детях, ни о матерях, ни о семьях. Хочет только деньги из них выжать. — Губы дрогнули и крепко сжались. — Наверное, поэтому мистер Донован не разрешил нам со Стэном ему заплатить.
— Не взял денег? — Мэл постаралась выдержать бесстрастный тон.
— Ни цента. — Вспомнив о других обязанностях, Роуз заглянула в духовку, где жарилось мясо. — Сказал, чтобы мы лучше послали, что можем, в приют для бездомных.
— Понятно.
— Сказал, хочет продолжить расследование.
— То есть?
— Сказал, нехорошо, что младенцев крадут из колясок, а потом продают, как щенков. Говорит, есть границы, которые переступать нельзя.
— Правильно… Мне надо идти.
Удивленная Роуз захлопнула дверцу духовки.
— Обедать не останешься?
— Правда не могу. — Мэл поколебалась и совершила редкий для себя поступок — чмокнула подругу в щеку. Хорошо бы научиться делать это легко и непринужденно. — Есть кое-какие дела.
По пути в гору машина нырнула в низкое облачко. Раньше надо было это сделать, но они вернулись в Монтерей всего пару дней назад.
Поехал не с ней повидаться, а к Роуз, не потрудившись продвинуться еще на несколько кварталов. Теперь ясно: молол чепуху, издевался. Исключительно для потехи признавался, что хочет ее, считает привлекательной, нес всякий бред насчет глаз, волос, кожи. Если б говорил серьезно, то сделал бы шаг. Лучше бы сделал. Разве можно решить, отфутболить его или нет, если он ничего не делает?
Поэтому надо дернуть волка за хвост в его логове. Выполнить обязательства, высказать заявления, задать вопросы, получить ответы. Она к этому вполне готова.
Мэл свернула на ухабистую подъездную дорожку, на полпути ударила по тормозам — перед машиной пролетел конь с всадником. Черный жеребец и смуглый темноволосый мужчина стремительно проскакали по гравию. При виде холеного коня и седока с золотистой кожей, с черными, разлетающимися на ветру волосами Мэл перенеслась назад на столетия, когда приходилось биться с драконами и магия разливалась в воздухе. Так и сидела с разинутым ртом, пока конь с всадником гарцевал по каменистому склону, окунаясь в туман и выныривая на солнце, великолепней любого кентавра.
Когда утих топот копыт, она поехала дальше, напоминая себе, что находится в реальном мире. Мотор жалобно ревел на спуске, чихал, кашлял, но все-таки услужливо тянул к дому.
Как и ожидалось, Себастьян в загоне чистил Эроса. Сойдя с коня, он не стал менее великолепным, менее загадочным. Источал силу. На лице и в глазах не угасло возбуждение, на спине и плечах волнами перекатывались мышцы. Дотронешься — обожжешься.
— Хороший день для верховой езды.
Себастьян оглянулся с улыбкой:
— Почти каждый годится. Простите, что не подхожу, не могу оставить Эроса в таком состоянии.
— Ничего. — Даже хорошо. — Заехала узнать, не найдется ли у вас минуты. Хотелось бы кое-что прояснить.
— Думаю, для вас найдется. — Он хлопнул коня по боку, поставил его ногу себе на колено и принялся чистить копыто. — Виделись с Роуз?
— Да. Я как раз оттуда. Она рассказала, что вы заезжали. Привезли Дэвиду парусник.
Себастьян мельком взглянул на Мэл и занялся другим копытом.
— По-моему, ему полезно иметь перед глазами что-то знакомое, что он видел в последние месяцы.
— Очень… мило с вашей стороны.
Себастьян выпрямился и перешел к передней ноге.
— Бывают у меня такие порывы.
Почувствовав, что наступил удачный момент, Мэл уткнулась ботинком в нижнюю перекладину забора и сказала:
— По словам Роуз, вы отказались от платы.
— Кажется, я уже говорил, что в деньгах не нуждаюсь.
— Знаю. — Мэл прислонилась к ограде, погладила шею Эроса. Никакой магии. Просто прекрасное животное в расцвете сил. Как и его хозяин. — Я кое-что проверила. У вас немало деловых предприятий.
— И так можно сказать.
— Думаю, заколачивать деньги легче, имея хороший кусок для начала.
Себастьян осмотрел последнее копыто.
— Пожалуй. И тратить их легче при том же условии.
— Тут вы меня поймали. — Он поднялся, она, склонив голову набок, спросила: — Трудно было в Чикаго? — и сразу пожалела о сказанном. Он не успел забыть.
— Да, трудно. Я ошибся.
— Но все-таки добились успеха. Убийцу нашли с вашей помощью, остановили.
— Не считаю пятерых погибших успехом. — Он шлепнул Эроса по спине, отпустил на свободу. — Может быть, в дом зайдем, обождете, пока я в порядок себя приведу?
— Себастьян…
Мэл впервые назвала его по имени, и он так удивился, что замер у ограды.
— Пять человек погибли, — тихо сказала она, все понимая. — А сколько спаслись, знаете?
— Нет. Не знаю. — Он перескочил через ограду, легко приземлившись с ней рядом. — Спасибо, что спросили. — Взял ее за руку, пробежался пальцами от плеча до локтя и запястья. — Пойдемте.
Во дворе лучше, есть простор для маневров. Если маневры понадобятся. Хотя отказ войти в дом показался бы глупой слабостью.
— Хочу кое о чем поговорить.
— Догадываюсь. Обедали?
— Нет.
— Очень хорошо. Поговорим за едой.
Вошли в боковую дверь. Поднялись по пандусу из красного дерева с балюстрадой из бальзамина прямо на кухню за широкой стеклянной дверью. Белизна и ультрамарин, блеск и глянец, как на страницах журнала высокой моды. Себастьян сразу шагнул к холодильнику с прозрачной дверцей, вытащил охлажденную бутылку вина, указал на стул на кафельном рабочем острове:
— Садитесь, — вытащил пробку, налил бокал, поставил перед Мэл. — Будьте как дома. Мне надо почиститься.
В его отсутствие она не стала садиться. Не из бесцеремонности, а из врожденного любопытства. Нет лучшего способа больше узнать о человеке, чем побродить по его жилищу. Отчаянно хочется узнать побольше о Себастьяне Доноване.
На кухне идеальная чистота, нигде ни единого пятнышка, тарелки в застекленных буфетах расставлены по ранжиру. Пахнет не чистящими средствами, не препаратами от насекомых, а свежескошенной травой. Пучки трав висят перед окном над раковиной. Пахнут приятно, загадочно.
В одном выдвинутом наугад ящике формы для выпечки, в другом тоже аккуратно составлена кухонная посуда.
Где хаос и кроющиеся в нем тайны?
Не столько разочарованная, сколько заинтригованная, Мэл села на место, пригубила вина за секунду до его возвращения.
Теперь на нем угольно-черные джинсы, черная рубашка с закатанными до локтей рукавами. Ноги босые. Похож именно на того, кем себя объявляет.
На волшебника.
Себастьян потянулся к бутылке, налил себе вина, с улыбкой чокнулся с Мэл, заглянул в глаза:
— Доверяете мне?
— В каком смысле?
Улыбка стала еще шире.
— В выборе меню.
Мэл заморгала, поспешно поднесла к губам бокал.
— Конечно. Я практически все ем.
Он принялся собирать ингредиенты, кастрюльки, сковородки.
— Готовить будете?
— Буду. А что?
— Думала, есть что-нибудь готовое.
Он плеснул в сковородку растительное масло, она сдвинула брови.
— Хлопот слишком много.
— Люблю готовить. Это успокаивает. — В миску брошены какие-то травы.
Мэл почесала колено, с сомнением глядя на его труды.
— Помочь?
— Вы не умеете.
Она вздернула бровь:
— Откуда знаете?
— Вашу кухню видел. Против чеснока не возражаете?
— Нисколько.
Себастьян раздавил зубок плоской стороной ножа.
— О чем хотите поговорить?
— Есть пара вопросов. — Мэл заерзала на стуле, подперла кулаком подбородок. Даже не догадывалась, как приятно наблюдать за готовкой. — Это касается Роуз, Стэна и Дэвида. Что вы туда сыплете?
— Розмарин.
— Хорошо пахнет. — От него тоже. Сексуальный запах разгоряченного тела после прогулки верхом сменил не менее сексуальный лесной аромат, одновременно мужской и дикий. Она еще выпила, расслабилась настолько, что сбросила ботинки. — Это также касается мистера и миссис Фрост.
Он бросил на сковородку помидор, чеснок, травы.
— Когда один выигрывает, другой, как правило, проигрывает.
— Знаю. Мы сделали то, что должны были сделать. Только до конца не доделали.
Себастьян обвалял в муке куриные грудки и положил в кастрюльку. Хорошо смотреть, как она сидит, лениво болтая ногой, внимательно следя за его действиями.
— Продолжайте.
— Упустили из виду важного участника событий. Того, кто все это устроил. Самое главное — вернули Дэвида родителям, но дело не закончили. Дэвид не единственный украденный ребенок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Завороженные"
Книги похожие на "Завороженные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Завороженные"
Отзывы читателей о книге "Завороженные", комментарии и мнения людей о произведении.