Ширл Хенке - Любовь к мятежнику

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь к мятежнику"
Описание и краткое содержание "Любовь к мятежнику" читать бесплатно онлайн.
На фоне драматических событий войны за независимость американских штатов не менее драматично развиваются отношения между главными героями книги. Блэкхорны, отец и сын, муж и жена, кузены, оказываются на разных сторонах воюющих. И лишь верные женские сердца заставляют их понять, что любовь и дружба важнее всех побед.
Дев усмехнулся:
— И вполовину не так сильно, как меня. Но это пройдет, она уезжает.
— Британские солдаты уезжают домой… Я думаю.
— Когда я был еще мальчишкой в твоей деревне, дядя, это означало «я в интересном положении».
Высокий Журавль усмехнулся:
— Возможно, твое положение действительно интересно. Твой брат умер. Ты станешь наследником своего отца.
Дев поднял руку.
— Квинт уже упоминал мне этот факт, но Эндрю промотал все, что отец оставил ему, и хотел убить моего кузена, чтобы унаследовать его состояние.
— Торговая компания по-прежнему будет твоей. При упорном труде, думаю, ты мог бы достаточно преуспеть, чтобы взять английскую жену.
— Она уехала или уедет, как только ее брат и его люди получат приказ эвакуироваться из Саванны. Возможно, она даже выйдет замуж. Ходили слухи о ее помолвке с полковником, виконтом. Я не знаю, что случится с ней, но это не будет касаться меня. Я бы предпочел не говорить об этом, Высокий Журавль.
— Я понимаю, Золотой Орел. — Муског похлопал Девона по плечу, поднялся и отошел, оставив встревоженного молодого человека смотреть на ночное небо.
Рано утром на привале у грязного ручья Кабаний Клык выследил мародеров с их караваном краденых товаров. Пятеро бандитов торопливо и бестолково сворачивали лагерь, явно не в лучшем состоянии после того, как весь вечер накануне прикладывались к одному из бочонков с ромом. Огромный детина со свежим, алым шрамом на подбородке, похоже, был за старшего. Он все ругался и приказывал остальным поторопиться с загрузкой мулов.
— Бандиты не расставили охрану, — презрительно сказал Кабаний Клык Девону, когда они притаились в траве, наблюдая за происходящим у ручья.
— Я не вижу Мак-Гилви. Только пятеро его людей. Не похоже, чтобы он стоял на страже.
— Большого Огненного Волоса нет с ними. Я обошел вокруг всего лагеря, — убежденно ответил Кабаний Клык.
Девон выругался. Неужели Мак-Гилви будет всегда ускользать от него? Он сделал знак мускогам окружать лагерь, пока воры не слишком успешно пытались погрузить тяжелые бочонки на упирающихся мулов.
— Постарайтесь не прострелить бочонки и не пролить драгоценную жидкость, — прошептал Девон Кабаньему Клыку, потом встал и крикнул, чтобы противники сдавались.
Как он и ожидал, те схватились за свои мушкеты и ножи, но силы были неравными. Дев и семеро закаленных в битвах мускогских воина без труда расправились с накачанными ромом мародерами.
— Возьмите хотя бы одного живым, — крикнул Дев, отклоняя лезвие ножа маленького узколицего бандита, который, высвободившись, зарычал и снова набросился.
Когда они кружили, сверкая ножами в ярком утреннем свете, Дев спросил:
— Где ваш босс? Мне нужен Мак-Гилви.
Узколицый выругался, и вены у него на висках вздулись. Он ринулся на Блэкхорна. Дев увернулся, схватил его за волосы и его же ножом полоснул по руке. Оружие узколицего выпало из руки, бандит взвыл от боли и повалился на колени, зажав истекающую кровью рану.
Дев оглядел лагерь и увидел, что стычка завершилась. Трое мародеров были мертвы, а остальные ранены. Мускоги ждали дальнейших приказаний, а Кабаний Клык держал нож у горла раненого.
Заметив, как спокойно держался огромный бандит под угрозой Кабаньего Клыка, Дев решил попытать удачу с узколицым, который катался взад и вперед по траве, изрыгал проклятия и всхлипывал, держась за руку.
— Тряпки! Мне нужны тряпки, чтобы перевязать эту проклятую руку, иначе я истеку кровью. — Он испустил еще одну вереницу проклятий.
Дев взял протянутый ему Высоким Журавлем лоскут материи и показал узколицему:
— Если ты хочешь, чтобы я перевязал твою руку, начни говорить. Где Мак-Гилви?
Глаза узколицего бегали из стороны в сторону, окидывая взглядом свирепых дикарей с блестящей бронзовой кожей и свисающими локонами скальпов.
— Ты все равно прикажешь им убить меня.
Дев ласково пробежал пальцами по длине своего ножа:
— Так смерть… и так смерть.
Узколицый побледнел, затем выдавил:
— Он оставил нас два дня назад. Какой-то человек, которого он знает, прискакал, загнав лошадь до полусмерти, чтобы догнать босса. У него было донесение от кого-то в Саванне. Джордж оставил здесь за старшего Маклина. — Узколицый указал на одного из убитых.
— Кто послал за Мак-Гилви? Что это было за донесение?
Маленький бандит поморщился от боли и захныкал:
— Я слышал только часть этого. Что-то о том джентльмене, из чьего склада мы брали товары. Он отдал концы.
— Эндрю Блэкхорн? Они говорили о нем?
— Кто бы ни послал за Мак-Гилви, он хотел, чтобы тот вернулся в Саванну из-за этого. Я сказал, я не слышал всего, о чем они говорили. Я только знаю, что два дня назад Мак-Гилви отправился в город.
Дев сделал знак перевязать руку бандиту, затем они привязали его и его раненого сообщника к лошадям.
— Кабаний Клык, ты возьмешь мушкеты и муку и отвезешь их в свою деревню. Высокий Журавль, я хочу, чтобы ты и двое твоих людей прихватили ром и этих двух молодчиков и доставили все это властям мятежников в Августе. Они жгли и грабили американцев даже больше, чем роялистов. Думаю, новое правительство захочет повесить их, — весело сказал он.
— А может, просто прикончить их сейчас и забрать ром? — рассудительно спросил Кабаний Клык.
— Нам необходимо наладить отношения с нашими американскими соседями и их новыми вождями. Это будет хорошим началом, — объяснил Высокий Журавль.
Дев согласно кивнул.
— Полагаешь, тебе удастся схватить Мак-Гилви прежде, чем он доберется до города? — Спросил Кабаний Клык.
Девон пожал плечами.
— Он достаточно хорошо знает местность, но я надеюсь, муског может передвигаться быстрее, чем белый. Поскольку я знаю, куда он направляется, мне не нужно будет задерживаться, чтобы выслеживать его. Такого, как Мак-Гилви, нетрудно будет разыскать в городе. Кто же, черт побери, мог позвать его, что он бросил свою добычу и поскакал обратно в Саванну?
— Ты, без сомнения, узнаешь это и еще многое другое, когда попадешь в город, — загадочно ответил Высокий Журавль.
11 июля. Саванна
В порту было настоящее столпотворение: всевозможные маленькие суденышки, пироги и шлюпки перевозили груз и пассажиров. Немногочисленные женщины, одетые в тонкие шелка, приказывали слугам быть поосторожнее с их сундуками и коробками, в то время как няньки суетились с ревущими, перепуганными детьми. Грубого вида лодочники, одетые в засаленные штаны из оленьей кожи, плевались и ругались, ведя свои перегруженные суденышки вниз по реке к острову Тайби, маневрируя между другими лодками и иногда сталкиваясь с ними в этой неразберихе.
Безупречно одетые офицеры в красном выкрик) вали приказы как солдатам, так и гражданским, которые загружали мушкеты, пушки и провизию для отправки вниз по реке. Колонны солдат маршировали с оживленным воодушевлением в странном несоответствии с окружавшим их хаосом. Британская армия эвакуировалась из Саванны.
А в городском доме Блэкхорнов на Санкт-Джеймской площади леди Барбара Карузерс и майор Монтгомери Карузерс стояли друг перед другом у основания массивной винтовой лестницы в переднем холле.
— Ты так великолепно выглядишь, Монти. Я уверена, в Лондоне будет множество богатых молодых наследниц, жаждущих выйти замуж за героя войны. Ты встанешь на ноги.
— Я просто не могу уплыть и отставить тебя здесь одну с этими колониальными отбросами. — Голос Монти был умоляющим, почти отчаянным.
— Я вовсе не одна. Квинт Блэкхорн — наш кузен. Он и Мадлен предложили мне защиту и этот прекрасный дом, в котором я смогу жить, пока не устрою свою жизнь. Мне не придется идти на улицу, чтобы заработать.
— Ты ждешь этого метиса, ведь так? — С горечью спросил Монти.
Барбара нервно водила ладонью взад и вперед по полированной стойке перил.
— Да, Монти, я жду, но даже если он не вернется или если вернется, но не захочет жениться на мне, я все равно предпочитаю жить здесь.
— Бога ради, почему? Веймоут…
— Именно, Веймоут, а не бог — причина того, что я никогда не вернусь домой. Если ты и мама не принудите меня выйти замуж за него, то это будет лишь кто-либо другой, подобный ему. Я не вернусь к этому образу жизни.
— Не будь дурочкой. Неужели ты предпочитаешь жить среди дикарей? — спросил он презрительно.
— Если понадобится. Я бы предпочла мускогов лондонскому высшему обществу. Индейцы добрее и намного честнее.
— Ты просто рехнулась. — Он сделал два шага к ней, но прежде чем смог схватить ее, Барбара вытащила пистолет из складок своих муслиновых юбок.
— Он заряжен и готов выстрелить, Монти. Мадлен научила меня пользоваться им.
— Сумасшедшая! Ты же не застрелишь своего единственного брата! — Он посмотрел на ее решительно сжатые губы и сверкающие голубые глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь к мятежнику"
Книги похожие на "Любовь к мятежнику" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширл Хенке - Любовь к мятежнику"
Отзывы читателей о книге "Любовь к мятежнику", комментарии и мнения людей о произведении.