Дэвид Ливайн - Приют мертвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приют мертвых"
Описание и краткое содержание "Приют мертвых" читать бесплатно онлайн.
Деньги. Смерть.
Колоссальные прибыли.
Игра с опасностью!
Мир подпольных лотерей, игорных домов и тайных боев без правил.
Аурелио Сантос — известный мастер боевых искусств — найден убитым.
Его ученик и друг — частный детектив Фрэнк Бэр, который раскрыл много сложных и запутанных дел, — начинает собственное расследование. Он уверен: Аурелио был честным человеком, никогда не нарушавшим закон. Но возможно, именно это и стало причиной его гибели?
Ведь он не раз переходил дорогу людям, живущим по законам преступного мира. А тот, кто бросает им вызов, часто платит за свою дерзость жизнью…
— Ладно, довольно, — оборвал его Терри. — Где ты пропадал?
— Тренировался, — ответил Кенни. — Каков план? Идем в составе ударных частей?
— На этот раз нет. Вы уже пытались урезонить этого козла, но он ничего не понял. Возвращайся в машину и жди, пока не уйдут все игроки. Скажи Дину, чтобы подошел сюда.
Кенни кивнул и направился к «дюранго».
Бэр покинул «Донахью» и ехал домой, когда ему показалось, что машина вышла из-под контроля и по собственной воле остановилась напротив дома на Шульц-парк. Он подошел к двери, позвонил, но не получил ответа. И уже собирался возвращаться к машине, когда рядом подкатила и встала серебристая «хонда-аккорд» начала девяностых годов. Из нее вылезла и направилась к дому высокая черноволосая женщина. Бэр словно споткнулся, и одна мысль мелькнула в его голове. Дойдя до машины, он замедлил шаг и снова пошел к дому. Когда она вставляла ключ в замочную скважину, он заговорил:
— Я пытался с вами связаться… — Бэр заметил, как вздрогнули ее плечи. — Думал… — начал он, но запнулся и, прежде чем продолжать, позволил себя разглядеть. А тем временем сам был поражен ее красотой. Ее бархатистая кожа отливала цветом кофе мокко, губы были полными, глаза темными. — Вы ведь Флавия Инез, так? Меня зовут Фрэнк Бэр.
— Фрэнк Бэр? — переспросила она.
— Я частный детектив. Оставлял вам сообщения по поводу Аурелио Сантоса. — Он произнес это спокойно и уверенно, не оставляя ей путей для отступления. Женщина все поняла и поспешно кивнула:
— Да, да, конечно. — В ее речи чувствовался легкий латиноамериканский акцент. — Зайдете ко мне?
«Я нашел подружку Аурелио», — подумал Бэр.
Квартира оказалась темной, и даже когда женщина включила свет, сумрак не рассеялся, потому что регулятор был установлен так, чтобы лампочки горели вполнакала. В воздухе носился легкий аромат сандалового дерева. На ветру хлопало полотно батика, заменявшего, видимо, штору. Диван был покрыт чехлом, и стулья, судя по всему, составляли с ним гарнитур. На темном кофейном столике стояли хрустальные статуэтки дельфинов. Кухня сверкала новизной — нержавеющая сталь холодильника и плиты своеобразно сочеталась с отделкой отполированным гранитом рабочих поверхностей и вишневым деревом шкафов. Даже если квартиру просто снимали, это стоило немалых денег.
— Так вы слышали, что случилось с Аурелио? — спросил Бэр после того, как Флавия бросила ключи на стол.
— Да. Хотите воды?
— Нет, спасибо. Как получилось, что вы не пришли на прощание?
— Не смогла. Хотела, но у меня на это время была назначена встреча.
— Понятно. — Бэр удивился холодности ее тона.
— Хороший был парень. — Флавия сказала это так, словно вспоминала о школьном приятеле, с которым не виделась много лет.
— Вы были его подружкой?
— Я? Нет.
— Разве?
Последовала пауза. Флавия покачала головой, и ее мягкие волосы рассыпались по плечам. Бэр заставил себя отвернуться и посмотрел на стоящие на полке фотографии в рамках. Аурелио он там не увидел. На полке были расставлены снимки самой Флавии с подругами и какой-то парой постарше, наверное, с ее родителями, а на одном из фото фигурировали, видимо, ее дедушка и бабушка.
— Он был симпатичным малым, но у меня как раз оборвалась прежняя связь, и я хотела сделать перерыв.
Бэр вспомнил, какой вид был у Эзры.
— Это ваш бывший напал на управляющего домом, в котором вы проживали прежде?
— На Эзру? — Ее рука невольно потянулась к губам. — Он в порядке?
— Малость помят, а так ничего.
Флавия недовольно поморщилась:
— Это он вам сказал, где меня найти?
— Остановимся на том, что я вас нашел, и покончим с этим. Как вы познакомились с Аурелио?
— Он был моим наставником.
— Он обучал вас джиу-джитсу? — удивился Бэр.
Женщина по типу нисколько не напоминала бойца. Но специфика боевых искусств, особенно борцовского стиля, в том и заключается, что ими может заниматься каждый.
— Я ни разу вас не видел. В какой группе вы тренировались?
— Я брала частные уроки. Не люблю обучаться в коллективе. Индивидуальные занятия мне дают гораздо больше.
Бэр согласно кивнул:
— Симпатичная у вас квартирка.
— В последнее время я стала неплохо зарабатывать.
— А чем занимаетесь, если не секрет?
— Я парикмахер-стилист.
— Должно быть, у вас хорошая клиентура. — Бэр прилагал все силы, чтобы говорить непринужденно.
— Да, многие платят наличными. Только не сообщайте властям. — На лице Флавии появилась озорная улыбка.
— Не буду. — Бэр совершенно не представлял, как можно действовать против ее желаний. Но ведь нашелся подонок, заставивший ее бежать и заметать за собой следы. — Кстати, как вы познакомились с Аурелио?
Флавия изобразила пальцами движение ножниц.
— Ну конечно, — кивнул он. — И когда же?
— Два или три месяца назад. — Она расстегнула молнию и сняла курточку, оказавшись в облегающей майке, подчеркивающей ее манящие формы. Конечно, на ее бедрах скопилось фунтов пять лишнего веса, но это ей только шло на пользу. Из-под низко сидящих вельветовых брюк виднелись трусики. Их цвет заставил Бэра вспомнить о манго, и только тут он понял, что его мысли ушли далеко в сторону.
— Он случайно пришел в ваше заведение? — Бэр попытался подхлестнуть ассоциативную цепочку и вспомнить, когда оп видел Аурелио с новой стрижкой, и подумал: «Как же надо хорошо выполнять свою работу, чтобы обзавестись постоянной клиентурой?»
— Некоторое время я была не у дел, и меня порекомендовали. Как будто так.
— Кто? — Бэру не нравилось, что их разговор напоминает допрос.
Флавия пожала плечами и зевнула, отчего Бэр почувствовал себя каким-то старым и убогим — нельзя же всерьез интересоваться пустяками, о которых он ее спрашивает.
— Мистер…
— Бэр, — подсказал он. — Зовите меня Фрэнком.
— Фрэнк, я устала. Не могли бы мы…
— Разумеется. Испаряюсь. — Он направился к двери, но задержался на полпути. — Так между Аурелио и вами ничего не было?
— Мы шутили, что, повалявшись на мате, надо будет куда-нибудь сходить поужинать. Но так никуда и не выбрались. Я уже сказала.
— Да. У вас ведь был ваш бывший.
— Был. Но теперь все кончено. — В глазах Флавии мелькнула грусть, и Бэр переступил порог. — Прошу вас, — продолжала Флавия, — если будете писать рапорт или перед кем-нибудь отчитываться, не упоминайте моего имени и адреса. У меня такой период в жизни, что мое единственное желание не быть под чьим-нибудь колпаком. Понимаете?
«А этот ее бывший, видимо, тот еще фрукт», — подумал Бэр и кивнул.
— Не проблема.
— Позвоните, если захотите постричься. — Флавия прикрыла веки и одарила его прощальной улыбкой.
— Непременно, — ответил Бэр, и дверь закрылась.
Они, вооруженные, вошли через парадную дверь. Первым выступал Терри, за ним Кнут, Чарли и Кенни. Дин был уже внутри. Заправлявший этим домом идиот не знал его в лицо, и он сошел за игрока. В его задачу входило: поставить пятьдесят долларов, а после того как розыгрыш состоится, проскользнуть в ванную и в нужный момент открыть дверь. Они увидели, что люди выходят из дома и машины начинают разъезжаться. Когда никого не осталось, они подъехали поближе, поставили автомобили радиаторами на восток, куда предстояло смываться, когда все будет кончено; при этом двигатели не выключали. Затем открыли багажник «дюранго» и вооружились: Кенни — трубой, Кнут — битой. У Чарли был пистолет, а Терри он предложил фонарь. Но тот отказался, отдав предпочтение наточенному на шлифовальном круге мачете. Его ручку, чтобы было удобнее браться, обмотали, как у ракетки, лентой. После этого они фалангой направились к дому.
Подойдя к двери, услышали приглушенный хлопок выстрела из пистолета небольшого калибра.
— Твой брат носит ствол? — спросил, прибавляя шаг, Терри.
— У-гу, — кивнул Чарли.
Терри попробовал ручку. Она поддалась, и дверь открылась. Дэни свое дело сделал. Они вошли и увидели, что он борется с коротышкой-лотерейщиком, а вокруг них по всему полу катаются пластмассовые шарики.
Терри в два прыжка пересек гостиную, схватил драчуна-латиноамериканца за волосы и запрокинул голову назад.
— У него пистолет! — закричал Дин.
— Это ты стрелял? — спросил Терри.
— Нет, — прохрипел Дин, и Терри заметил, что он обеими руками держит латиноса за запястье, не давая поднять оружие — серебристый пистолет тридцать второго калибра. Терри, ударив подпольного воротилу игорного бизнеса рукояткой мачете в висок, вырвал у него оружие.
— Ах ты, кретин! — и навалился ему на спину всем своим весом, давая возможность Дину подняться. — Отличная работа, Дэни!
— Молоток, братан! — похвалил его Чарли. Дин поднялся на ноги и стряхнул с внутренней стороны запястья пороховую гарь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приют мертвых"
Книги похожие на "Приют мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Ливайн - Приют мертвых"
Отзывы читателей о книге "Приют мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.