» » » » Питер Робинсон - Подруга Дьявола


Авторские права

Питер Робинсон - Подруга Дьявола

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Робинсон - Подруга Дьявола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Иностранка, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Робинсон - Подруга Дьявола
Рейтинг:
Название:
Подруга Дьявола
Издательство:
Иностранка
Год:
2010
ISBN:
978-5-389-01020-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подруга Дьявола"

Описание и краткое содержание "Подруга Дьявола" читать бесплатно онлайн.



В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем. Алан Бэнкс и Энни Кэббот, которые давно неравнодушны друг к другу, объединяют усилия, чтобы быстрее разоблачить преступника.






Бэнкс бросил взгляд на Уинсом — та кивнула, давая понять, что все занесено в блокнот, — и осведомился:

— Во что она была одета?

— В джинсы и черную куртку. На кожаную похожа.

— А лет ей, по-твоему, сколько?

— Даже не представляю, я ж ее толком-то и не видела. Ужасно жаль, что не могу вам помочь. Но думаю, она не старая — если судить по тому, как она двигалась.

— Что было потом? — спросил Бэнкс.

— Да я вроде бы опять закричала и бросилась бежать к рыночной площади, к «Фонтану». Уверена была, что там-то наверняка встречу полицейского — в такое время там обычно выставлен пост, — а если полицейского не окажется, то на другой стороне площади участок. Ну… вы же знаете.

— Ты приняла правильное решение, — похвалил ее Бэнкс.

Челси пожала плечами:

— До сих пор не могу поверить, что я и вправду все это видела. Мистер Бэнкс, а кто были эти люди? Что все это означало?

— Не знаю, — откровенно признался Бэнкс. — Уверен только, что сейчас ты в безопасности.

Он посмотрел на Уинсом, та подошла к Челси и, взяв ее за руку, сказала:

— Успокойся, девочка. Я сейчас отведу тебя к родителям, и вы все поедете домой.

— А моя одежда?

— Нам пока необходимо оставить ее у себя, сделать некоторые анализы, — объяснил Бэнкс. — Судмедэксперты постараются разобраться, чья это была кровь. Не волнуйся, я думаю, доктор Вонг найдет, во что тебе одеться.

Выходя из палаты, Челси обернулась и посмотрела на Бэнкса:

— А тот человек… Он хотел меня убить?

— Нет, — успокоил ее Бэнкс. — Уверен, он оказался там для того, чтобы тебя защитить.

Челси и Уинсом ушли, а Бэнкс, оставшись один, долго сидел, обдумывая рассказ девушки. Первым делом необходимо связаться с Энни Кэббот. Не исключено, что убийца — женщина. Острое лезвие. Перерезанное горло. В подобные совпадения Бэнкс не верил, и, насколько ему было известно, Энни тоже.

14

Воскресным утром в половине седьмого в комнате Энни зазвонил телефон. Она уже просыпалась в три, вынырнув из кошмарного сна, и долго не могла заснуть, думая о Бэнксе и Эрике, о Люси Пэйн, Кирстен Фарроу и Мэгги Форрест, пока все они не перемешались в ее сознании в один странный образ, тогда она задремала. И вот теперь телефон. Нащупав трубку, Энни ответила невнятным спросонья голосом.

— Простите, я, похоже, вас разбудил, — произнес на другом конце линии незнакомый голос со странным акцентом. И за то спасибо, что не Эрик.

— Не беспокойтесь. — Энни старалась говорить бодро. — Уже пора вставать.

— Позвонить позже я не сумею. Я звонил в управление, и мне дали этот номер. Сейчас у вас половина седьмого, а вы, полицейские, встаете рано, разве не так?

— Примерно так, — согласилась Энни. Теперь она поняла, что у ее собеседника за акцент — австралийский. — А вы, должно быть, Кит Макларен?

— Точно. Звоню из Сиднея. Сейчас у нас половина седьмого вечера.

— Вот бы и у нас было столько же, тогда бы рабочий день уже закончился.

Макларен рассмеялся. Слышимость была замечательная, словно он находился здесь, рядом с ней в комнате.

— Но ведь сегодня воскресенье.

— Ха-ха! — ответила Энни. — Когда это волновало суперинтенданта Брафа? Спасибо, что вы так быстро откликнулись на просьбу связаться с нами.

— Я, право, не знаю, смогу ли сообщить вам что-то новое, но женщина-полицейский, что звонила мне на днях, предупредила о важности моих показаний.

Рыжая обратилась по поводу Макларена в полицию Сиднея. Его имени не нашлось в общей полицейской базе данных, но австралийской полиции в свое время сообщили о случившемся с ним в Йоркшире восемнадцать лет назад, поэтому он был зарегистрирован в особой папке.

— Ну, это мы выясним при разговоре, — ответила Энни и, прижав трубку плечом к уху, пошла на кухню, налила в чайник воды и включила.

Энни была не одета и чувствовала себя неловко, хотя мысленно заверяла она себя, никто ее не видит. К тому же одеваться и одновременно говорить по телефону едва ли получится. Она глотнула холодной воды и села к столу, положив перед собой блокнот, и в этот момент закипевший чайник с щелчком отключился.

— Надеюсь, эти воспоминания не слишком болезненны для вас, — начала она. — Мне необходимо поговорить о том, что случилось в Англии восемнадцать лет назад.

— А что, вы, наконец, нашли преступника?

— Пока нет, но ваш случай, мы полагаем, может быть связан с делом, которое я расследую сейчас. Вы не припомнили за эти годы что-то еще, не занесенное в ваши показания для полиции?

— Как ни странно, припомнил. Мелкие детали и подробности. Я все фиксировал. Мой врач сказал, что это хороший метод восстановления памяти, и действительно помогло. Описывая один случай, я припоминал другой. Смешно, но я почти не помню, что делал во время отдыха. Кроме потраченных денег и вспомнить нечего. Может, мне потребовать материального возмещения?

Энни засмеялась:

— Попробуйте! Что вы вспомнили о том дне в Стейтсе? Говорят, вас видели прогуливающимся вдоль берега с молодой дамой.

— Да, но все как в тумане. Только неясное воспоминание о том, как я шел с кем-то знакомым по берегу и разговаривал. Я даже не знаю, с мужчиной или женщиной.

— Свидетели уверяют, что с женщиной. Как вы с ней познакомились?

— И этого не помню. В полиции мне сообщили, что я познакомился с какой-то девушкой в пансионе в Уитби. Вероятно, с той самой, с которой я гулял по берегу. Но поймите, это их предположение, не мое. Все эти годы я регулярно видел сны, кошмарные сны, но не уверен, отражают они реальные события или нет.

— Сны рассказывать непросто, однако попробуйте пересказать хоть один такой кошмар.

— Видите ли, сны немного странные. Не знаю, прилично ли мне…

— Я офицер полиции, — мягко напомнила Энни. — А это все равно что врач. Психотерапевт.

— Но вы ведь женщина.

— С этим, боюсь, я ничего не смогу поделать.

Макларен рассмеялся.

— Ладно, я постараюсь! Уж извините… Так вот. Мы с девушкой в лесу, лежим на земле, целуемся, ну и все такое прочее…

— Без занесения в протокол скажу вам, что пока я не покраснела, — подбодрила Кита Энни.

Она снова зажала трубку плечом и налила воды в чашку, держась от стола подальше, чтобы не обрызгаться кипятком.

— А потом, — продолжал Макларен, — сладкий сон переходит в кошмар. Молодая прелестная девушка превращается в чудовище с волчьей головой, становится вервольфом. Ее грудная клетка обтянута огрубевшей кожей, и всего один сосок, и он кровоточит. Грудь вся в порезах и шрамах… Каждый раз я просыпался со страшной головной болью. Согласитесь, это странный и страшный сон.

— Я все же не психотерапевт, — вздохнула Энни, — и объяснить эти странности не могу. Но вы не волнуйтесь…

— Не беспокойтесь, я стараюсь держать себя в руках.

От Сары Бингем Энни узнала, что Кирстен Фарроу после нападения на нее маньяка делали хирургические операции на груди, влагалище и лобковой области.

— Вы не думали, с чем связаны подобные кошмары?

— Об этом спрашивал и мой психотерапевт… Это выше моего понимания.

— А что вы тогда делали в Уитби?

— Я только что окончил университет и хотел посмотреть мир, перед тем как вернуться домой. Прикопил немного деньжат и поехал в Европу — так делают многие австралийцы. Мы живем вдали от всех и в такой громадной стране, что прежде чем осесть в ней окончательно, хочется совершить большое путешествие. Один из моих предков — выходец из Уитби. Каторжник. Украл кусок хлеба или что-то вроде того и очутился здесь. Пока рос, я не однажды слышал его историю, вот и решил побывать в этих местах.

— Расскажите мне поподробнее о девушке, которую вы встретили.

— Подождите минутку, пожалуйста, я только возьму блокнот.

— Какой же вы молодец! — искренне похвалила его Энни.

Ей пришлось ждать не менее тридцати секунд, пока Макларен вернется к трубке.

— Ну вот, слушайте, — торжественным голосом объявил он. — Я встретил ее как-то за завтраком. Она сказала, что зовут ее Мэри, а может, Марта, короче говоря, какое-то похожее имя. Как ни старался, так его и не вспомнил.

Энни почувствовала волнение. Женщина, взявшая Люси на прогулку из Мэпстон-Холла, тоже назвала себя Мэри.

— А не Кирстен? — спросила Энни.

— Нет. Абсолютно точно — нет.

— И какое она произвела на вас впечатление? — Спрашивая, Энни машинально рисовала в блокноте заоконный пейзаж: ломкие перья тумана над черепичными крышами, море, словно накрытое клубящимся покрывалом, — само серое и окутанное серым, и солнце — такое бледное и слабое, что на него можно смотреть сколь угодно долго, не опасаясь за глаза.

— Я, мне так мнится, считал ее интересной девушкой, — ответил Макларен. — Внешности ее я не помню, но она была привлекательной, это точно. Она всегда была будто настороже и сторонилась меня, давала понять, что хочет побыть одна. Может, я слишком резко начал наступление. Мы, австралийцы, иногда пугаем людей своей напористостью, но мы люди прямые. Я попросил ее показать мне город, она отказалась, сославшись на сильную занятость. Вроде она участвовала в каком-то исследовательском проекте… Тогда я пригласил ее вечером выпить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подруга Дьявола"

Книги похожие на "Подруга Дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Робинсон

Питер Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Робинсон - Подруга Дьявола"

Отзывы читателей о книге "Подруга Дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.