Джек Хиггинс - Операция Экзосет
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Операция Экзосет"
Описание и краткое содержание "Операция Экзосет" читать бесплатно онлайн.
Длинноволосого тошнило. Он стоял, согнувшись пополам и держась обеими руками за живот. Габриель прислонилась к дереву. Ее лицо было бледно и перепачкано грязью.
- Габриель! О, Боже мой!
Он вдруг рассмеялся, взял ее за руки, глядя ей прямо в глаза.
- Ты никогда не делаешь дела наполовину, да? - спросила она дрожащим голосом.
Рауль окинул взглядом своих врагов.
- Какой смысл? В таких делах надо доводить дело до конца или сматываться. Я приведу твою лошадь.
Лошадь мирно паслась неподалеку. Он взял ее под уздцы и подвел к Габриель.
- Сядешь верхом?
- Нет, не хочу.
Бородатый застонал и попытался сесть. Длинноволосый обессиленно обнял дерево.
- Что нам сделать с этими скотами? Сдать в полицию? - спросил Монтера.
- Не надо, оставь их. Они уже получили свое.
Рауль и Габриель пошли к воротам.
- Удивительно, просто удивительно! - говорил Монтера. - Я прилетел только вчера. У меня нет твоего парижского адреса, но я звонил тебе в Лондон. Никто не ответил.
- Конечно, нет! Ведь я же здесь! Но почему ты здесь? Ты же был на войне. Почему ты не в Буэнос-Айресе?
- Длинная история. Я остановился недалеко, прямо через дорогу, на авеню де Нейи. А ты где живешь?
- Моя квартира на улице Виктора Гюго.
- Тоже недалеко, - улыбнулся он. - Ко мне пойдем или к тебе?
Ее радость была так велика, что на какое-то время она забыла обо всем на свете.
- О, Рауль, как я рада видеть тебя!
- Счастливый случай снова свел нас. Наверное, это судьба!
Ее глаза искрились счастьем, на губах была улыбка, которую он так хорошо помнил.
- Кажется, тебе сейчас не помешала бы горячая ванна, - сказал он.
- Моя машина стоит возле конюшни.
- Так чего же мы ждем?
Он обнял ее за талию одной рукой, держа в другой поводья лошади. Они направились к выходу из парка.
* * *
Когда Монтера и Габриель ушли, Тони Вильерс и Харви Джексон появились из-за деревьев и приблизились к двоим нападавшим. Бородатый поднялся на ноги. Он держался за сломанную руку, сморщившись от боли. Длинноволосого опять тошнило.
- Я сказал вам напугать ее немного - и все! - рявкнул Вильерс. - Но вы начали умничать. И получили то, на что сами напросились!
Джексон достал из бумажника несколько банкнот и сунул их в карман рубашки бородатого.
- Пять тысяч франков.
- Мало! - заявил бородатый. - Он сломал мне руку.
- Значит, тебе не повезло, - на плохом французском ответил Джексон.
Вильерс был зол. Он вспомнил, как Габриель билась в руках этих негодяев. Отчасти он злился на себя, потому что сам устроил этот спектакль.
- Мы можем тебе и вторую сломать, - угрожающим тоном пообещал он.
Бородатый в испуге отшатнулся.
- Нет! Хватит, все нормально!
Он схватил молодого здоровой рукой за плечо и потащил за собой. Через минуту они скрылись.
Джексон презрительно сплюнул.
- Хулиганье! Ни на что не годятся.
Вильерс не ответил. Он уже шел к дороге, мрачно опустив голову.
* * *
Квартира ну улице Виктора Гюго была большая и просторная. Высокие потолки, большие окна. Мебель простая, но очень оригинальная, светло-зеленые шторы, несколько картин импрессионистов на белых стенах.
Монтера погрузился в огромную малахитовую ванну, утопленную в пол. Габриель вышла из кухни, совершенно обнаженная, держа поднос с двумя чашками чая. Она подала ему одну чашку и тоже спустилась в ванну.
- За нас! - сказал он, подняв чашку.
- За нас.
В этот момент она была готова забыть ужасную ситуацию, в которой оказалась, она могла думать только о настоящем и наслаждаться близостью с любимым человеком.
Рауль удобно привалился к стенке ванны и сделал несколько глотков чая.
- Тебе не кажется, что все это уже было с нами когда-то?
Она нахмурилась и провела пальцем по полузажившему рубцу длиной шесть или семь дюймов на его плече.
- Откуда это?
- Осколок снаряда. В тот день мне просто повезло.
Ей пришлось притвориться, что она ничего не знает.
- Так ты летаешь? Летаешь на Фолкленды?
- Мальвины, - поправил он. - Никогда не забывай об этом. Да, я летаю на штурмовиках "Скайхок". Он называется "Габриель", и его каждый день показывают по телевизору в "Новостях", даже по несколько раз.
- Ты шутишь?
- Ничуть. Твое имя написано на борту большими красивыми буквами, как раз под кабиной. Так что ты все время со мной, когда я летаю в залив Сан-Карлос, любовь моя.
Она вспомнила, как однажды в магазине "Харродз" видела по телевизору бой в заливе Сан-Карлос, вспомнила голос комментатора, звуки взрывов и горящий самолет.
- Да, - грустно продолжал он, - кто бы мог подумать, что я стану звездой телеэкрана в таком возрасте!
- В твоем возрасте летать на реактивном самолете просто глупо! - Она нежно погладила его по щеке. - Там очень опасно, Рауль?
Его глаза наполнились болью воспоминаний.
- Когда я улетел из Рио-Гальегоса, мы потеряли почти половину наших летчиков. Молодые, здоровые ребята, Габриель! Им бы еще жить да жить!
Она инстинктивно почувствовала его боль.
- Расскажи мне все, Рауль. Тебе станет легче. Поделись со мной всем, что тебя тревожит.
Он крепко сжал ее руки в своих ладонях и заглянул ей в глаза.
- Помнишь, я рассказывал тебе о своем дяде, который стал тореро?
- Помню.
- Перед выходом на арену он всегда молился Деве Марии, чтобы она уберегла его от смерти. За последние несколько недель я много раз летал прямо в пасть к смерти.
- Но зачем, Рауль? Почему?
- Потому что это моя работа. Я летчик. И у меня нет выбора, Такой уж я есть. Я не могу сидеть за столом где-нибудь в штабе, когда гибнут молодые ребята. Я должен быть с ними. Знаешь, как мы называем залив Сан-Карлос? Долина смерти.
Его взгляд стал жестким, кожа на скулах натянулась.
- На корриде есть красная дверь, которая ведет на арену. Через эту дверь выпускают быков. Она называется Воротами страха. В эти ворота входит смерть - черный зверь, который хочет тебя убить. Когда я летаю в Сан-Карлос, единственное, что держит ту дверь закрытой, - ты. Однажды моя машина была так повреждена, что уже не слушалась управления. Я приготовился катапультироваться, как почувствовал запах твоих духов "Опиум", клянусь тебе. Как будто ты была рядом со мной.
- И что потом?
Он улыбнулся, напряжение ушло.
- Ты же видишь, я - здесь. Мне нужно повесить твою фотографию в кабине и написать: "Я - Габриель. Лети на мне". Ты подаришь мне свою фотографию? Я возьму ее с собой.
- Ты хочешь сказать, что вернешься и опять начнешь летать?
Он пожал плечами.
- Я здесь всего на несколько дней. Не знаю, что будет, когда вернусь.
- А что ты делаешь здесь?
- Прилетел по заданию нашего правительства. - В сущности, он говорил правду. - Эмбарго на поставки оружия, которое установили французы, вызвало у нас некоторые проблемы. Ну, хватит об этом. Лучше расскажи, чем ты занимаешься?
- Я сейчас работаю для "Пари матч".
- А твой почтенный отец снабжает тебя всем необходимым для жизни?
- Конечно.
- Я так и думал. На одной стене - Дега, на другой - Моне.
Она придвинулась к нему и поцеловала в губы, просунув язык ему в рот.
- Я совсем забыла, какой ты роскошный!
- Опять это слово! - усмехнулся он. - Неужели ты ни о чем другом думать не можешь?
- Сейчас - нет. А потом - посмотрим.
Позже, когда они лежали в постели, она приподнялась на локте и посмотрела ему в лицо. Рауль спал.
Шторы были задернуты, и в комнате царил полумрак. Вдруг он широко раскрыл глаза и сел. На лбу появились капли холодного пота.
Габриель уложила его обратно на подушки, вытерла ему лоб и ласково поцеловала, как ребенка.
- Все хорошо. Я здесь.
Он слабо улыбнулся.
- Мне опять приснился тот же сон. Он часто снится. Помнишь, я говорил тебе в Лондоне?
- Сон про орла?
- Да. Он падает прямо на меня, кажется, его когти сейчас вонзятся в мое тело.
- А ты вспомни, что я тебе тогда сказала. Опусти закрылки. Орлы тоже иногда промахиваются.
Он притянул ее к себе и поцеловал в шею.
- Как хорошо ты пахнешь! Таким женским теплом... Наверное, я говорю глупости. Иногда я не знаю, как себя держать с женщинами.
- Я объясню тебе, как себя держать. - Она тесно прижалась к нему. - Я Габриель, лети на мне!
* * *
Когда она проснулась, его не было. Она почему-то испугалась. Сев в постели, она посмотрела на часы. Четыре. И тут он вошел, в старом спортивном костюме, с газетой в руке.
- Я нашел это в твоем почтовом ящике.
Габриель пододвинулась на край кровати и опустила ноги на пол.
- Что-нибудь интересное?
- Да. Британские войска начали наступление с плацдарма в заливе Сан-Карлос. Наши "Скайхоки" атаковали их на земле. Два самолета сбиты. Монтера бросил газету на кровать и провел рукой по лицу. - Идем, прогуляемся.
- Сейчас. Дай мне пять минут.
Когда она вышла в гостиную, он сидел в кресле и курил сигарету. Она была в джинсах и в плаще, который он помнил еще по Лондону.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Операция Экзосет"
Книги похожие на "Операция Экзосет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Хиггинс - Операция Экзосет"
Отзывы читателей о книге "Операция Экзосет", комментарии и мнения людей о произведении.