Алан Саваж - Восемь знамен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восемь знамен"
Описание и краткое содержание "Восемь знамен" читать бесплатно онлайн.
Алан Савадж — псевдоним английского писателя (его настоящее имя неизвестно), пишущего исторические романы о Ближнем Востоке. Он автор популярнейших романов «Могол», «Королева ночи», «Османец», «Повелительница львов».
Роман «Восемь знамен» повествует о судьбе нескольких поколении семьи Баррингтонов, пиратов, воинов и купцов, связавших свою жизнь с Китаем.
Улыбка Варда выглядела вымученной.
— Шальная пуля, — проговорил он. Дыхание давалось ему с трудом, на губах выступала кровавая пена. — После всех удач…
— Мы отвезем вас в Шанхай, — ответил Джеймс.
Вард оглядел своих солдат. Их лица выражали глубочайшее горе.
— Эти ребята не умеют врать, Джеймс. Со мной кончено, будь оно проклято. Я мечтал увидеть этот флаг над Нанкином.
— Вы его увидите, — пообещал Джеймс.
— Разберись с Хуном, — пробормотал Вард. — И с этим своим дядей. Кстати, передай мою благодарность… Джоанне. Без нее ничего этого не случилось бы. — Его голова упала назад, затем он поднял ее опять: — Скажи, Джеймс, я попаду в учебники истории?
— Ты уже принадлежишь истории, — заверил его Джеймс.
— Папа порадуется, — сказал Вард и закрыл глаза.
Баррингтон вернулся в расположение бригады, где все флаги были приспущены в знак траура. Цээки пал, но радости по поводу этой великой победы не было, так как никто не знал, что произойдет дальше.
Раздались шаги. Джеймс посмотрел на подошедшего Фэншаня.
— Берджвайн скрылся, — сообщил маньчжур.
— Скрылся? Куда?
— Его видели скачущим на восток. Видимо, он бежал к Хуну.
Джеймс вскочил в седло, чтобы сообщить новость Ли Хунчжану.
— Кто примет командование бригадой?
— Представления не имею, Баррингтон. Вероятно, бригаду придется расформировать.
— Этого нельзя допустить, маршал Ли. Вы знаете не хуже меня, что Всепобеждающая армия — наша единственная надежда разгромить тайпинов.
— Наместник едет к нам, — сказал Ли. — Он и скажет, что следует делать.
— Не вызывает сомнения, что мы должны сохранить бригаду генерала Варда до окончательного разгрома тайпинов, — объявил Цзэн Гофань. — Я напишу принцу Гуну в Пекин и объясню ему это. Но кто примет командование бригадой теперь, когда генерал Вард погиб, а полковник Берджвайн скрылся? — Он взглянул на Джеймса. — Вам доверял генерал Вард, полковник Баррингтон, и вы носите знаменитую фамилию.
Джеймс ожидал этого предложения — но его также преследовали воспоминания о юноше, когда-то бежавшем из Уху.
— Я артиллерист, ваше превосходительство, и представления не имею о командовании войсками в поле.
Цзэн несколько секунд изучающе смотрел на него, затем перевел взгляд на Фэншаня… Но ни один маньчжур не располагает таким влиянием, какое было у Варда. Джеймс поймал себя на том, что взгляд его прикован к темно-зеленой форме Чарльза Гордона. Какое волевое лицо у капитана. Британец стоял за спинами других офицеров, но, казалось, светился решимостью. Но Чарльз Гордон полная противоположность Варду. Он поведет совершенно иную войну, в корне отличающуюся от блистательных маршей и штурмов легендарного американца.
Внезапно Джеймсу стал ясен ответ:
— Вы должны назначить капитана Гордона, ваше превосходительство.
Цзэн пристально взглянул на Гордона. Он слышал об этом человеке не раз.
— У вас есть желание принять под свое командование эту бригаду? — наконец произнес он.
Глаза Гордона блеснули радостью:
— Такое желание у меня есть, ваше превосходительство, на прежних условиях.
Цзэн помрачнел:
— На каких условиях?
— Я смогу вести мою кампанию только без чьего-либо вмешательства.
Цзэн присвистнул от такого нахальства.
— Но генерал Вард имел представление, подписанное самим императором.
— Значит, капитан Гордон должен получить такой же документ, — сказал Джеймс.
Цзэн опять взглянул на Ли Хунчжана. Теперь заговорил маршал:
— Это будет невозможно. Разве это не капитан Гордон разрушил Юаньминъюань? Принц Гун никогда не наймет на свою службу того, кто сжег Летний дворец. Не говоря уже о вдовствующей императрице, которая фактически располагает всей полнотой власти в стране.
— Вы правы, — согласился Цзэн Гофань.
Джеймс задумался о Цыси. Подруга его детства достигла подлинного величия и вершины власти, как ей и было напророчено. Без сомнения, Лань Гуй ставит выше любых условностей разгром тайпинов… даже места за разрушение Юаньминъюаня.
— Я отправлюсь в Пекин, — неожиданно заявил он, — Увижусь с принцем Гуном, а если необходимо, то и с самой Цыси, но представление для капитана Гордона достану.
— Вы уверены, что знаете, как нам поступать? — задал вопрос Чжан Цзинь, когда они скакали в Шанхай. — Цыси может быть совсем не рада видеть нас…
— Потому что ты сбежал от нее.
— Она потребует моей головы, — скорбно признался евнух.
Прежде всего Джеймс отправился в Дом Баррингтонов, чтобы сообщить дяде и матери о своем возвращении. Он рассказал Джоанне о гибели Варда. Сидя на веранде, сложив руки на коленях, она смотрела с холма на реку.
— Мне кажется, он предчувствовал скорую гибель, — произнесла она.
— Ты любила его, Джо?
Девушка полуобернулась к брату.
— Возможно, любила. — Джоанна вздохнула. — Джеймс, мечта Фредерика не должна умереть.
— Это не случится — уж я позабочусь.
Джеймс не пользовался джонками своего торгового дома для путешествий, он предпочитал арендовать суда. Что происходит в Пекине после смерти императора Сяньфэна, ему точно не было известно. Ходили слухи о дворцовых интригах. Но что бы там ни было, он хорошо разбирался в китайской политике и понимал: пусть Лань Гуй — Цыси — и пытается захватить власть от имени своего сына, но гарантии того, что она эту власть удержит, нет никакой. Поэтому осторожность — превыше всего.
Итак, он пересел на сампан в устье реки Вэйхэ, а нанятая им джонка возвращалась, лавируя среди боевых кораблей варваров, стоящих на якоре в заливе. Джеймс направился в Тяньцзинь к агенту Дома Баррингтонов. Сунчжай был рад его видеть, однако озадаченно почесал жидкую бороду, услышав о планах хозяина.
— Для варваров посещать Пекин в настоящее время опасно, сказал он. — Их там люто ненавидят.
— Тогда дай мне сампан с экипажем, которому можно доверять.
Сунчжай поскреб бороду еще раз, но сделал все, как ему было сказано. На следующее утро Джеймс с Чжан Цзинем продолжили путь вверх по реке до слияния с Великим каналом. Джеймс как всегда носил китайскую одежду, но мало кто распознал бы в нем варвара. Однако он надеялся, что слухи о его поездке не обгонят их сампан, разве что курьер воспользуется самой быстрой лошадью.
Чжан Цзинь с каждой милей, приближающейся к столице, становился все более нервозным.
Прибытие Баррингтона к воротам Юньдинмэнь озадачило начальника стражи. Но у Джеймса был паспорт, подписанный Цзэн Гофанем, и их никто не задержал. Была уже ночь, когда они вошли в город, но на освещенных огнями улицах не смолкал шум. Гости столицы дошли до Тяньаньмэнь, где их опять остановили стражники. И опять Джеймс предъявил документы.
— Я прибыл с поручениями от наместника Цзэн Гофаня к вдовствующей императрице.
Недоумевающий начальник стражи предложил им подождать, а сам направил посыльного в Запретный город. Ждать пришлось более часа, наконец появился старший офицер: высокий, мощного телосложения мужчина. Он проигнорировал Джеймса и сразу взглянул на Чжан Цзиня.
— Как тебя зовут?
— Я Чжан Цзинь, — выдохнул китаец. — Любимый евнух вдовствующей императрицы. Я привез молодого Баррингтона на встречу с ней.
Полковник ткнул в него пальцем.
— Ты плут, покинувший нашу госпожу, когда она особенно нуждалась в тебе. Об этом мне сообщила ее величество. Я прикажу прогнать тебя палками до Великой стены и обратно, а затем тебя ждет «смерть от тысячи порезов».
Чжан Цзинь от страха рухнул на колени.
— Могу я узнать ваши полномочия, полковник? — вмешался Джеймс.
— Меня зовут Жунлу, я командир императорских гвардейцев.
— Поверьте, с вашей стороны будет большой ошибкой арестовать нас. Вам следует только передать Цыси мое имя. Мы дружили многие годы. Я прибыл увидеться с ней по чрезвычайно важному для маньчжурской династии делу.
Взгляд Жунлу омрачился.
— Сейчас слишком поздно, — пробормотал полковник. — Цыси собирается отдыхать.
Джеймс понял, что овладел инициативой.
— Она захочет принять меня. Передайте ей мое имя.
Жунлу подавил в себе последние колебания. Затем приказал обыскать Джеймса и Чжан Цзиня, прежде чем пропустить в ворота.
«Вот я и в Запретном городе», — подумал Джеймс, направляясь вдоль широкой центральной улицы мимо храмового комплекса к дворцу.
Их ввели во дворец через боковую дверь и оставили дожидаться в приемной под недружелюбными взглядами вооруженных евнухов, некоторые из которых сразу узнали Чжан Цзиня и принялись пророчить ему страшные наказания. Неожиданно внутренняя дверь широко распахнулась. Жунлу пригласил их войти, и они оказались лицом к лицу с Цыси.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восемь знамен"
Книги похожие на "Восемь знамен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Саваж - Восемь знамен"
Отзывы читателей о книге "Восемь знамен", комментарии и мнения людей о произведении.