Натали Арден - Знак розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Знак розы"
Описание и краткое содержание "Знак розы" читать бесплатно онлайн.
Принцессу Лилиан и принца Патрика помолвили в раннем детстве, и с тех пор они не видели друг друга. Юная Лилиан терпеть не может статус принцессы, не собирается замуж и мечтает сделать карьеру фотографа. Поэтому она тайком едет к принцу, чтобы разорвать эту «глупую» помолвку. Встретив принца в королевском парке, она принимает его за праздного гуляку, а он ее – за… кондитершу. Это не мешает им влюбиться друг в друга, но, прежде чем они это поймут, произойдет множество трогательных, загадочных, грустных и забавных событий…
Лилиан сдержала свое обещание и не заставила себя долго ждать. Она очень удивилась, увидев, что принц держит девочку так, словно он был опытной няней. Вскоре появился лакей со столиком, а следом за ним и Повариха с подносом лакомств. Добродушная толстушка бросила беглый взгляд на принца и внезапно залилась смехом.
– Ты всегда умел обращаться с маленькими детьми, – проговорила она сквозь смех.
Принц посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
– О чем это ты?
– А ты не помнишь? – спросила она, поставив поднос на столик. – Когда ты был маленький, ты как с куклой носился с Мелиссой и никого к ней не подпускал. Ты был хорошим братом и защитником. Я думаю, что, пережив весь тот ужас… Вы же знаете историю, – обратилась она к Лилиан, и ее лицо неожиданно изменилось. – Поэтому у нашего принца и появилось тогда желание оберегать то, что у него осталось.
Она покачала головой, и ее глаза затуманились. Казалось, они смотрели в глубину ее памяти, в то далекое и печальное прошлое.
– Они были слишком маленькими для такого жестокого испытания, – продолжала бормотать Повариха. – Совсем маленькими…
Она с умилением посмотрела на принца с ребенком на руках, улыбнулась, и Лилиан заметила, как она смахнула слезу.
– Что ж, принимайтесь за свой чай. Надеюсь, вам понравится мое угощение. – И она ушла.
Лилиан на мгновение задумалась. Интересно, что в атмосфере этой семьи связь с Октавией ощущалась намного сильнее, чем в семье, где она выросла. Казалось, прошлое было совсем близко, эти люди говорили о нем так, будто все это произошло только вчера. В ее семье прошлое было прошлым, и все пытались отодвинуть его на задний план, чтобы оно не мешало им смотреть в будущее без боли и печали. Она старалась никогда не вспоминать о бедах и утратах тех дней, как будто так их можно было просто вычеркнуть из памяти.
– Большое спасибо, – сказала она принцу, принимая Оливию из его рук и укладывая ее в коляску.
Она заметила, что у стола стоят два кресла и удивилась еще больше, когда принц сел напротив нее.
– Ты что, не собираешься развлекать своих гостей? – спросила она, разливая по чашкам ароматный чай.
– Им и без меня весело, – ответил он.
– Но ведь они приехали навестить тебя, – решила напомнить она.
Он слегка развернулся и положил одну руку на край кресельной спинки.
– В некотором смысле, – ответил он. – По правде говоря, они приехали, чтобы, так сказать, проявить заботу обо мне. Но поскольку я не собираюсь предоставлять им такую возможность, пусть они получат удовольствие, поговорив об этом между собой.
Она пыталась не рассмеяться, но не смогла. В его голосе и манере говорить было столько иронии!
– И которое из их благих намерений заставляет тебя так решительно сопротивляться? – спросила она, откусывая ломтик хрустящего сандвича с лососем.
– Посмотри сама, – сказал он, привлекая ее внимание к окну. – Видишь, вон там, за крайним столиком слева сидят две девушки.
Лилиан быстро поняла, о ком он говорит. Она обратила внимание на этих девушек, когда они только приехали. Одна из них была блондинкой, а вторая брюнеткой.
– Они молоды, – продолжал он, и его брови при этом изогнулись так, будто эта мысль заставила его задуматься. – В этом есть некоторое преимущество – их еще можно чему-то научить. У женщин постарше слишком много собственных идей и мнений. Как, например, у тебя.
Он бросил на нее дразнящий взгляд.
– Постарше?! – возмутилась она. – Ты хочешь сказать, что я уже не так молода?
Но он ничего не ответил и жестом снова привлек ее внимание к девушкам на лужайке. Девушки о чем-то оживленно разговаривали и периодически наклонялись друг к дружке, как будто делились секретами. Они были милы как весенние цветы и беззаботны как дети.
– Богатый выбор, как ты находишь? – спросил он, склонив голову набок.
– О чем это ты?
Его взгляд скользнул по ее лицу. Она ощутила его почти как прикосновение и невольно приложила руку к щеке. Тень улыбки пробежала по его губам.
– Я не люблю, когда мною пытаются управлять, – тихо произнес он.
– Я заметила, – сказала она и сделала глоток из своей чашки. – Кто-то из них пытается управлять тобой?
– Абсолютно верно, – согласился он. – Похоже, у моей тетушки Камиллы только одна цель в жизни – прибрать меня к рукам и слепить из меня то, что ей хотелось бы.
Лилиан знала, о ком он говорит. Эта женщина занимала видную позицию в октавианском светском обществе.
– И что же эта тетушка пытается заставить тебя сделать? – сказала она, глядя прямо ему в глаза.
– Она хочет, чтобы я женился на одной из этих очаровательных девушек.
– Но ведь ты же помолвлен! – возмутилась она.
Он вздохнул и покачал головой.
– Знаешь, эта помолвка в свое время помогла мне удержаться от многих глупостей. Но теперь многие считают, что в ней нет никакого смысла. По их мнению, к настоящему времени я должен был уже жениться, но, поскольку я не сделал этого, то мне следует расторгнуть брачное соглашение и сбросить со своих плеч бесполезный груз.
– Но почему? Разве такое возможно?
Лилиан была крайне возмущена. Одно дело, когда она сама приняла решение расторгнуть помолвку, но совсем другое дело, когда другие, посторонние люди, пытаются решить за нее, что ей делать. И за нее, и за него.
– А ты как думаешь? – задумчиво спросил он. – Мне кажется, что время помолвок прошло. Как по-твоему?
– Я с тобой не согласна, – решительно заявила она. – В брачных договорах есть смысл. И последние исследования показывают, что браки по договору намного прочнее, чем браки по любви.
Ей не верилось, что все это слетает с ее языка. К этим доводам обычно прибегала ее мать, когда Лилиан горячо пыталась осуждать какие-либо старые порядки и уклады. Но как ее мать ни старалась, она не смогла ее переубедить. Почему же теперь она сама решила, что сможет переубедить Патрика? И вообще, почему она вдруг захотела его переубедить? Лилиан поглядела на него и поняла, что с тех пор, как узнала его, она сама незаметно и сильно изменилась.
– По правде говоря, мне нравилось быть помолвленным, – продолжал он. – Это заставляло меня быть осторожным в отношениях с девушками, когда я был моложе. Если какая-нибудь юная особа заговаривала о женитьбе, я мягко напоминал ей о том, что я помолвлен, и на этом все заканчивалось.
Лилиан выслушала его спокойно. Его слова не вызвали в ней бурю возмущения. Похоже, она становится мудрее.
– Скажи, почему ты так настойчиво пытаешься убедить меня в том, что ты грубиян?
– А ты не веришь? – с притворным удивлением спросил он.
Она наградила его таинственной улыбкой и отвернулась.
– Подожди. Скажи, что мне сделать, чтобы ты поверила?
– Что бы ты ни делал, я на это больше не куплюсь, – заявила она. – Мне кажется, я успела тебя хорошо узнать. Можешь стараться сколько угодно, но тебе не удастся вызвать у меня неприязнь. Ты все равно нравишься мне.
– Нравлюсь? – удивленно переспросил он. – Правда?
В его тоне слышалось не только удивление. Похоже, ее слова глубоко тронули его.
Она неожиданно смутилась. Ее признание было слишком откровенным. Надеясь скрыть свое смущение, она повернулась к Оливии, но малышка сладко спала в коляске, тихонько посапывая. Глядя на спящую малышку, Лилиан мгновенно успокоилась, и на ее губах появилась улыбка. Разве можно не улыбаться, глядя на это прелестное дитя?
Она посмотрела на принца, надеясь, что он разделит с ней чувство умиления спящим ребенком, но обнаружила, что он смотрит не на ребенка, а на нее. Его взгляд был таким упорным, что она испугалась.
– Не нужно, – сказала она.
– Что не нужно?
– Не нужно так смотреть на меня.
– А можно мне вместо этого поцеловать тебя?
Она сделала вид, что пропустила его слова мимо ушей, и попыталась выглядеть невозмутимой.
– Почему меня? Почему ты не хочешь поцеловать одну из них? – спросила она и кивнула в сторону юных красавиц на лужайке.
– А они хорошенькие, не правда ли? – не спуская с нее глаз, сказал он.
В эту минуту его интересовала только она – эта необыкновенная, дерзкая и откровенная няня. Он даже передвинул кресло, пытаясь быть поближе к ней.
– Да, красивые девушки, – ответила она, едва дыша. – Выбирай любую и целуй ее.
Он медленно покачал головой, потянулся к ней и нежно прикоснулся пальцем к ее щеке.
– Я не хочу целовать одну из них. Я хочу целовать тебя.
Как она ни старалась, но ее затуманенный разум отказался прийти ей на помощь и придумать хоть какой-нибудь повод, чтобы возразить ему.
Он наклонился к ней еще ближе, и она не отпрянула. Осторожно обхватив рукой ее плечи, он притянул ее к себе.
– Потому что мне нужна ты, – пробормотал он, зарывшись носом в ее роскошные локоны.
– Я… я думала, что мы решили не делать этого больше, – взволнованно проговорила она.
– Я не помню, – прошептал он, приблизившись к ее лицу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Знак розы"
Книги похожие на "Знак розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Арден - Знак розы"
Отзывы читателей о книге "Знак розы", комментарии и мнения людей о произведении.