Ула Сенкович - И придет новый день
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И придет новый день"
Описание и краткое содержание "И придет новый день" читать бесплатно онлайн.
В нашей жизни происходит много загадочных и невероятных событий, но мы такие умные и всезнающие, что делаем вид, что чудес не существует. Мы ведь уже выросли и больше не верим в сказки и прочую чепуху для наивных и доверчивых. Со многими необъяснимыми явлениями мне пришлось столкнуться лично, очень хотелось поделиться впечатлениями, но кому хочется вызывать насмешливые улыбки на лицах скептиков? Поэтому моя героиня и оказалась в мире фэнтези. Там ведь все дозволено и без критики со стороны великовозрастных умников. Вообще-то это история о любви, наших возможностях, правильности выбора и вере в себя. Здесь нет злодеев, преследований и ужасов. Кому неймется, может включить телевизор. Надеюсь чтение принесет такое же удовольствие, какое получила я записывая этот текст. Роман закончен и состоит из 3 частей. Первая самая немногословная, зато потом я научилась писать, вошла во вкус и потребовались поистинне титанические усилия, чтобы остановиться. Хочу поблагодарить авторов, произведения которых я в своем романе использовала. Это Константин Душенко "Большая книга афоризмов", практически все эпиграфы взяты из нее. Во второй части использованы стихи поэтов, с которыми я не знакома, заранее приношу свои извинения, что поместила их стихи без разрешения авторов. lib.ru/ANEKDOTY/tolk_stih.txt И в третьей части использован фрагмент книги "Пророк" Калила Джебрана.
— Э-э, Алия, ты что это делаешь?
"Отличная жертва!…"
— Хондар приказал отправить тебя спать. Пошли. Наверное ты хочешь отдохнуть.
— Хондар, говоришь, что-то там мне приказал…? Ну-ну, — пришлось слегка привстать, чтобы увидеть моего незаконного супруга. Мы сидели с ним в одном ряду за столом, разделенные не меньше чем десятью героями битвы. Еще между нами можно было видеть голову принцессы Уны и двух ее ближайших подруг. Хондар разговаривал с Великим Ургандом, повернувшись ко мне спиной, так что мое усилие пропало даром.
— Не пойду, — и мрачным голосом добавила. — Мне весело. Гир, вот ты пишешь историю. А будь так добр мне ответить… Твои тексты — истинны? Что ты оставишь в них настоящего, что приврешь и о чем умолчишь?
— Я ни слова не искажу в своем рассказе. Я — летописец!
— Тогда ответь. Ты напишешь, что за главным столом правителя всех орков празднуют победу два полуорка, один, заметь, метит на на этот самый трон, и еще человеческая женщина? Тебе это как? Слабо упомянуть?
Летописец замялся, покрывшись розовыми пятнами:
— Клянусь честью, мой рассказ отразит действительность, как зеркало.
— Ага, и с тем же результатом, что мы совсем недавно наблюдали. Правда в нем умрет.
— Ты не единственный человек за нашим столом, — Гир явно решил увести разговор в сторону.
— Шутишь? Кто у нас еще такой же невезучий?
— Если бы ты была внимательней, увидела бы ее сама. Это леди Лау, мать Хондара.
— Здесь его мать? Знаменитая колдунья? Где?
Но я и сама уже сообразила, о ком идет речь. За нашим столом в его торцевой части на достаточно большом расстоянии от меня сидели почетные гости, принадлежащие семье Урганда. Леди Лау было невозможно не заметить. Яркая внешность и необычная красота резко выделяли ее из толпы орков. Такая же смуглая и черноволосая, как и окружающие ее воины, с удивительной грацией движений и бросающимся в глаза чувством собственного достоинства. Что-то в ее внешности показалось мне знакомым. Попыталась вспомнить, но леди Лау посмотрела на меня внимательно, и мои щеки запылали.
"Конечно же, ее лицо мне знакомо! Это же мать Хондара… И Лимберта. Познакомься со своей свекровью, дорогая. Катастрофа!"
Никогда себя не чувствовала ужаснее. К тому же леди Лау выглядела моей ровесницей. Хотя при таком освещении кто угодно может скрыть свой возраст. Рядом с ней за столом сидел молодой орк, на вид не старше Хондара. Почему-то держал ее за руку и время от времени шептал что-то на ухо, вызывая у красавицы улыбку на губах. Я завороженно уставилась на них, забыв, что так вести себя не очень красиво, пока она не улыбнулась мне, подняв в приветствии кубок.
— Забавная, — голос леди Лау в моей голове был безлик и неясен, как и другие голоса, случайно залетавшие в мое сознание. — Нужно с тобой поговорить.
Я отпрянула от неожиданности. "Я могу ее слышать?" Померещилось от усталости, наверное. Осторожно глянула в ту сторону еще раз, но леди Лау разговаривала со своим соседом и на меня больше не смотрела. Пиршество, как и любая массовая попойка такого размаха, уверенным шагом приближалась к откровенному разгулу. Поэтому менее стойкие начали незаметно исчезать из зала. Ноги мне больше не подчинялись, пришлось опять обратиться за помощью к Даргу. Малолетний негодяй получил-таки пожизненную должность моего печатеносца, зато я смогла самостоятельно дойти до комнат и в считанные секунды провалиться в сон. Думаю, я заснула раньше, чем голова долетела до подушки.
Ненавижу просыпаться незнамо где. Широченное ложе, покрытое шкурами, тихие голоса где-то в паре шагов от меня и какая-то металлическая бляха, впившаяся мне в живот. Только стащив с головы тяжелое покрывало, сообразила, что голоса были вовсе и не тихими. В помещении находилось не менее десятка женщин, и если судить по хохоту, все они — орчанки. Во рту было сухо и пакостно, поэтому разлепила глаза и осмотрелась по сторонам.
"Ну, конечно. Что еще можно было ожидать… Принцесса Уна со своим окружением."
Я бы притворилась, что все еще сплю, но было уже поздно. Меня обступили со всех сторон и не скрывая интереса принялись рассматривать. Должна сказать, принцесса выглядела неплохо. Даже роскошно.
"Зато один мой брачный браслет в десять раз дороже всего, что на ней одето." — попыталась утешить сама себя. Помахала рукой принцессе и натянула покрывало на голову. Не помогло. У меня участливо спросили, как мое здоровье? Потому что уже вечер и пора ужинать. А еще леди Лау желает говорить со мной и просила позвать ее, когда я встану. Пришлось выбираться из постели и пережить малоприятную сцену, когда за тобой с ехидцей наблюдают, отпуская якобы дружеские комментарии. Я была на чужой территории, приходилось терпеть.
"Ничего, пусть только явится ко мне в гости. Буду так же любезна с ней, как она со мной."
Когда удалось вернуть себе более-менее приличный вид, последовала за принцессой. Та в сопровождении подруг повела меня по комнатам, явно хвастаясь своими владениями. Я видала жилье и побогаче. Роскоши парадных залов Версаля оркам никогда не достичь, а пытаться удивить меня довольно скромным достатком было глупо. Но принцесса нуждалась в признании ее превосходства надо мной. Поэтому подумав немного, я согласилась проявить дружелюбие. Она уже один раз пыталась меня убить. Не стоит искушать судьбу. Обмениваясь ничего не значащими фразами и фальшивыми улыбками, мы вышли из жилых помещений и оказались на открытой местности. Я удивленно огляделась по сторонам. Низкие красные скалы показались подозрительно знакомыми.
"В той стороне должна быть центральная площадь, а за ней огромное подземное озеро. И еще дальше портал. Если я не ошибаюсь."
Принцесса Уна озадачено на меня посмотрела:
— Ты была раньше в столице? Почему ты не умеешь прятать образы? Это же любой ребенок может. Из твоей головы постоянно выползает что-нибудь неуместное.
— Никто в детстве не учил, вот и не могу. Ты меня критикуешь все время. Я так тебе не нравлюсь?
— Не нравишься? Да я тебя терпеть не могу. Если бы не мой муж, то я… — Уна замолчала. Посмотрела на своих подруг и многозначительно улыбнулась. — Я знаю, о чем леди Лау будет с тобой говорить. Хондар мне рассказал твою тайну. Надеюсь, ты будешь достаточно умной и не послушаешь ее. Я готова и дальше мириться с твоим присутствием, — и добавила чуть слышно мне на ухо. — Ведь у нас с тобой появилась соперница. А ты меня по вполне понятной причине больше устраиваешь. Так что не будь дурой и не слушай леди Лау.
Никогда не считала орков особенно умным народом. А если общаться с их женщинами, так вообще разуверишься, что у них мозги есть.
"О чем это принцесса болтает? Моя тайна… Если бы у меня была тайна, то я о ней первая бы знала."
Но мы пришли. Всего пару спусков по вырубленным в скале ступеням, и мы оказались в необычном месте. Суровом и в тоже время очень красивом. Низкие скалы нескольких оттенков красного цвета создавали поразительно эффектное обрамление для небольшого водоема в центре. Вода в нем отливала лазурью. Края чаши блестели, словно в камне был кварц. Глаз не отвести. На земле лежали ковры, беспорядочно разбросанные тканые подушки и кое-где стояли подносы с едой и напитками. Пикник на траве. Точнее, на скале… Отлично! Я потянулась за ближайшим кувшином, предвкушая, как жидкость сейчас заструится по моему пересохшему горлу, но меня не очень вежливо развернули и представили высокой темноволосой красавице.
Леди Лау при свете солнца выглядела не хуже, чем вчера. И если судить по ее скептическому взгляду, зря меня так рано разбудили. Мне был представлен и ее спутник. Имя тут же вылетело из моей головы, потому что меня поразило одно открытие — парень влюблен по уши в свою спутницу. Вот это да… Вблизи разница в летах еще больше бросалась в глаза, хоть возраст леди Лау угадывать я бы не стала. На вид лет тридцать. Может тридцать пять. Но если к двадцати семи годам Лимберта прибавить хотя бы двадцать (как-то трудно представить, что в мире Ланет кто-нибудь станет рожать ребенка в более раннем возрасте), то и так получалось почти пятьдесят. Невероятно. Высчитывать чужие года всегда приятнее, чем называть свои собственные. Леди Лау улыбнулась и, наклонив голову чуть набок, одними губами сказала:
— Даже не пытайся понять сколько мне лет. Ты все равно не угадаешь. Даже я этому не верю.
— Вы тоже можете слышать мои мысли?
— Это совсем не трудно. Жаль, что ты такая неспособная для обучения.
"Сколько можно мне об этом напоминать! Ну, неспособная… Зато у меня другие достоинства есть. Например, я шить умею."
И тут мой взгляд зацепился за украшение, мелькающее в вырезе платья моей собеседницы. На тонкой цепочке висел серебряный крестик. Христианский символ в языческом мире Ланет? Леди Лау проследила мой взгляд, задумчиво на меня посмотрела и спросила чуть растягивая слова:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И придет новый день"
Книги похожие на "И придет новый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ула Сенкович - И придет новый день"
Отзывы читателей о книге "И придет новый день", комментарии и мнения людей о произведении.