» » » » Ула Сенкович - И придет новый день


Авторские права

Ула Сенкович - И придет новый день

Здесь можно скачать бесплатно "Ула Сенкович - И придет новый день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
И придет новый день
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И придет новый день"

Описание и краткое содержание "И придет новый день" читать бесплатно онлайн.



В нашей жизни происходит много загадочных и невероятных событий, но мы такие умные и всезнающие, что делаем вид, что чудес не существует. Мы ведь уже выросли и больше не верим в сказки и прочую чепуху для наивных и доверчивых. Со многими необъяснимыми явлениями мне пришлось столкнуться лично, очень хотелось поделиться впечатлениями, но кому хочется вызывать насмешливые улыбки на лицах скептиков? Поэтому моя героиня и оказалась в мире фэнтези. Там ведь все дозволено и без критики со стороны великовозрастных умников. Вообще-то это история о любви, наших возможностях, правильности выбора и вере в себя. Здесь нет злодеев, преследований и ужасов. Кому неймется, может включить телевизор. Надеюсь чтение принесет такое же удовольствие, какое получила я записывая этот текст. Роман закончен и состоит из 3 частей. Первая самая немногословная, зато потом я научилась писать, вошла во вкус и потребовались поистинне титанические усилия, чтобы остановиться. Хочу поблагодарить авторов, произведения которых я в своем романе использовала. Это Константин Душенко "Большая книга афоризмов", практически все эпиграфы взяты из нее. Во второй части использованы стихи поэтов, с которыми я не знакома, заранее приношу свои извинения, что поместила их стихи без разрешения авторов. lib.ru/ANEKDOTY/tolk_stih.txt И в третьей части использован фрагмент книги "Пророк" Калила Джебрана.






Сам портал я не видела, для меня это было пустое место, свободное от крупных камней, и ничего больше. Гир указал мне на него и, прислушавшись к чему-то в своей голове, сообщил, что уже идут. Кроме нас в пещере было еще несколько вооруженных орков и десяток людей, пришедших сюда, чтобы отнести ожидаемый груз в пещерный город. Появление первого орка я пропустила, хоть старалась не отвлекаться. Все-таки это трудно для восприятия. Только что было пустое место, и вот уже идет нагруженный оружием нелюдь. Начинает казаться, что он все время здесь был, просто ты его не замечал. Следующим возник Хондар, и я окаменела от возмущения. Рядом с ним на коленях стоял крупный мужчина с низко опущенной головой, в грязной порванной одежде, совсем недавно имевшей вполне приличный вид. Рукой Хондар держал его за ошейник и совершенно не заботился, что мог при этом придушить пленника. Не знаю, как мне удалось сдержаться. Хондар шагнул вперед и потащил за собой мужчину. В шаге от меня толкнул пленника в мою сторону и посмотрел самоуверенно:

— Забирай, что просила.

Тут только я заметила сверток в руках раба. Хотелось немедленно исследовать доставленный груз, но я не могла отвести глаз от прибывающих. Людей при переходе через портал держали за ошейник или просто ухватив за шею. Зрелище неприятное и унизительное. Я могла сравнить теперь свое собственное появление в Годруне, когда увидев, что я не собираюсь подчиняться и висеть на нем, Хондар предложил мне просто за него держаться. Я отказалась, он схватил меня за руку и, пока мы с ним препирались, совершил как-то переход, даже не потеряв меня по дороге.

"Значит, такая унизительная форма вовсе не обязательна, чтобы переводить людей. Вот негодяи!"

Вновь прибывших отвели в город, груз доставили в пещеры, а я отправилась изучать покупки. Орки привели с собой пятерых мужчин знакомых со строительным делом, еще молодого парня лет двадцати двух-трех — неудачника-мага, попавшего в рабство по глупости и неопытности (я просила Хондара найти кого-нибудь владеющего грамотой), а так же нескольких женщин и детей. Моим условием при приобретении рабов было покупать их вместе с семьями. Хондар не нарушил обещания. Не стал брать в плен свободных людей. Все приведенные были выкуплены в Эрадаге, крупном оркском поселении по пути в Натолию. Ему даже удалось достать денег. Как оказалось, навестил парочку должников и отнял, что смог. Не плохо для начала. Но я еще не остыла от увиденного, поэтому поблагодарила довольно сдержанно и холодно, проигнорировав недовольное лицо Хондара и его демонстративно усталый вид.

Вызванный Гир сбегал за невезучим магом. Я разбирала принесенные покупки и краем глаза наблюдала за обиженным будущем правителем орков. Просто детский сад. Ждет похвалы, как маленький ребенок. Не знаю, что Хондар выловил из моей головы, только прекратил метаться по помещению, быстро подошел ко мне, хотел что-то сказать, передумал и выскочил наружу.

"Странно, но всякое бывает. Может я была действительно недостаточно вежлива." Причин для беспокойства я не видела, разложила на столе драгоценный груз и забыла тут же о странном поведении Хондара.

Приведенный маг не выглядел испуганным. Смотрел на меня хитроватыми глазами и спокойно ждал, не выказывая интереса или беспокойства. Светловолосый парень с бесцветными бровями и ресницами. Нос, щеки и лоб покрывала целая россыпь ярких веснушек, наверное, он был все-таки рыжим, а не блондином, просто волосы выгорели на ярком солнце, из-за чего смотрелся он немного бесцветно.

— Тебя как зовут?

— Дарий. Я должен прибавлять госпожа?

— Не старайся мне понравиться, не стоит. Я здесь пленница пока, как и ты.

— На тебе хотя бы нет ошейника с заклятием. Но все равно орк тебя спрятал.

— Что значит спрятал? Ты же меня видишь. Гир, о чем болтает этот умник?

Гир смущенно отвел глаза в сторону и подозрительно замялся:

— На тебе заклятие.

— Какое еще такое заклятие? А ну, говори!

— Я не знаю, что это за заклятие, я просто вижу след. Но ты же знаешь, что я не могу отличить даже заговора от простейшего приворота. Меня не обучали. Я просто вижу на тебе присутствие магического следа, но что он значит, сказать не могу.

— А ты знаешь?

Дарий пожал плачами. Обошел вокруг меня, прищурился, почесал затылок и указал на скамью:

— Могу я сесть?

— Падай. Ты, кстати, тоже присоединяйся. У меня есть к вам обоим дело. Так что ты на мне видишь?

— Я точно сказать не могу, но если от тебя отойти, твое свечение меняется. То есть, чем дальше от тебя находишься, тем меньше вероятности, что тебя найдешь по твоему свечению. Оно выглядит иначе. Поэтому я и сказал, что тебя спрятали.

— Ну и ладно. Значения не имеет. Может так и лучше. Хочу вам предложить заняться очень важным делом. Ты же умеешь писать, верно? — вопрос адресовался Дарию, но особого интереса у него не вызвал. — Я хочу, чтобы ты научил грамоте Гира.

Сидящие передо мной одновременно подскочили с протестом.

— Учить орка?

— Учиться у этого раба?

"Вот за что мне это все? Мне больше всех нужно, или я какая-то особенно невезучая? Почему всякий раз, когда я предлагаю местным чем-нибудь заняться, они встают на дыбы и выдвигают возражения? Как Хондар с ними управляется? Может напроситься к нему в ученицы?"

— Гир — не орк. Он только выглядит как орк. Точнее, он на половину орк. И Гир должен уметь читать и писать. Чтобы обучить других грамоте, потому что учиться у тебя никто из взрослых орков не станет.

— Зачем оркам делать то, что они никогда не умели делать?

— Потому, что времена меняются, и орки меняются тоже. Время изоляции прошло. Вы будете те, с кого начнется изменение.

— Ага, а что еще более вероятно, на нас оно и закончится, — Дарий насмешливо скривился.

— Может быть. Мы можем проверить. Не поможешь мне, отправлю тебе обратно на рынок рабов. Поищешь себе другую работу.

— Ты помогаешь оркам? — парень смотрел на меня в откровенном ужасе.

— Я помогаю пока одному единственному року. И если ты немного поразмыслишь, то присоединишься ко мне.

— Обучить смеска грамоте?

Гир покрылся пятнами, поэтому я отвернулась, чтобы не мешать парнишке пнуть своего обидчика. Гир довольно быстро одержал верх над более взрослым магом. К тому же оказалось, что ошейник с заклятием ослабляет магическую силу плененного и применить свои умения, какие бы жалкие они не были, Дарий не мог.

Подождала, пока Гир отпустит свалившегося на пол соперника, и продолжила:

— Не только. Тебе придется так же обучить Гира магии. Сколько знаешь сам. Орки не станут этого делать, а ему будет полезно уметь защищать себя.

Теперь на меня смотрели более внимательно.

— Утром приходите, как только встанет солнце. Будете заниматься здесь или где захотите. Я проверю. А теперь кыш отсюда, у меня полно дел.

Я бы еще поболтала с ними, но вернулся Хондар, и его лицо не предвещало ничего хорошего. Он дождался правда, пока за парнями закроется дверь, и ледяным голосом спросил, старательно выговаривая слова:

— Ты посмела отдавать приказы моим людям?

Не знаю, как мужчины могут друг с другом разговаривать и при этом еще оставаться спокойными и выдержанными. У меня внутри все эмоции ракетой взлетели вверх, ударились о кости черепа, и голова почти разлетелась от этого столкновения. К счастью, взрыв эмоций вызвал некоторую заторможеность реакции, я молчала. В голове тоже было пусто, последствия ментального опустошения еще сказывались. Поэтому стоявшая во мне тишина обеспокоила слегка нелюдя, и он решил сбавить тон:

— Воины пришли ко мне с протестом. Ты запретила им трогать рабынь. Только благодаря мне ты неприкосновенна, но это не дает тебе право менять наши законы.

— Ты сам мне разрешил, — речь все-таки вернулась. — Ты поклялся. Уже забыл? Я всего лишь запретила прикасаться к твоему имуществу. Могут пока пользоваться своим. У них еще есть немного времени. Потом ты лишишь их и этого удовольствия.

Хондар смотрел на меня в некотором смятении:

— Ты совсем меня не боишься?

— Нет. Мне не нравится, когда ты повышаешь голос, но причин тебя бояться я не вижу.

— Ты более безумна, чем до сих пор был я.

— Может быть. Но я доверяю тебе. И жду от тебя такого же доверия. Ты или поддержишь меня, защитив при этом от своих подчиненных, или все мои усилия окажутся напрасными. Тебе решать. Ты хочешь править орками или позволишь им указывать, что тебе делать?

Хондар мрачно молчал, глядя на меня злыми глазами:

— Я хочу знать, что ты задумала. В твоей голове путаница, а то, что мне удается рассмотреть, настолько невероятно, что я отказываюсь верить.

— Просто поверь мне. Я не могу тебе пока сказать. Единственное, что я выучила за это время, нельзя рассказывать идею, если она еще не достаточно продумана. То, что я собираюсь сделать, может привести тебя к власти, но может нас с тобой уничтожить. Я не могу себя защитить. Вся надежда только на тебя. Я доверила тебе свою жизнь. Не подведи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И придет новый день"

Книги похожие на "И придет новый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ула Сенкович

Ула Сенкович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ула Сенкович - И придет новый день"

Отзывы читателей о книге "И придет новый день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.