» » » » Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)


Авторские права

Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)

Здесь можно скачать бесплатно "Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жилец (= Арендатор смерти)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жилец (= Арендатор смерти)"

Описание и краткое содержание "Жилец (= Арендатор смерти)" читать бесплатно онлайн.








- Президентом которой был покойный?

Мистер Дюпин откашлялся, обнажил зубы в нервной усмешке и скорее вздохнул, чем проговорил:

- Да, был.

- Когда вы в последний раз видели мистера Баллантайна?

- Около пяти часов вечера в прошлую пятницу.

- Это было в конторе "Лондон энд империал эстейтс компани"?

- Да, я бы так сказал.- Мистер Дюпин поспешно поправился: - Точнее, это было на улице возле конторы. На тротуаре.

- Вы находились на тротуаре, возле конторы, вместе с ним?

- Нет. Я находился в конторе, у окна.

- Вы смотрели в окно и увидели, что он идет?

- Именно так.

- Вы видели, куда он направлялся?

- Нет, пожалуй что нет... Нет, определенно нет.

- У вас не было какой-то особой причины для наблюдения, как я полагаю?предположил следователь.

Мистер Дюпин пару раз сморгнул, прежде чем ответил:

- Нет, никакой особой причины не было.

- Он был в тот момент один?

- Да, один.

- У него было что-нибудь с собой?

- Только зонтик, больше ничего.

- Вы разговаривали с ним перед тем, как он ушел?

- О да, совсем незадолго до этого.

- И как вам показалось, мистер Баллантайн пребывал в нормальном физическом и душевном состоянии?

- Абсолютно нормальном, в том, что касается здоровья,- ответил секретарь. Потом, понизив голос, добавил: - Конечно, он был весьма обеспокоен деловыми вопросами.

- И как я полагаю, он обсуждал эти деловые вопросы с вами?

- Да. О да, обсуждал.

- Уходя, он сказал вам, куда направляется?

- Нет. Нет. Он был не слишком... не слишком общительным человеком, когда дело не касалось бизнеса.

- Мистер Баллантайн когда-нибудь упоминал в разговоре с вами о доме номер 27 по Дейлсфорд-Гарденз?

- Конечно нет.

- Благодарю вас,- сказал следователь, кивком показывая, что свидетель может идти.

Но у мистера Дюпина было еще что сказать.

- Думаю, мне следует сказать...- проговорил он, задыхаясь и крепко сжимая худыми руками перила свидетельской трибуны, будто боялся, что его могут силой увести оттуда, прежде чем он закончит,- я мог бы сказать, что в то утро мистер Баллантайн проявлял крайнюю обеспокоенность, даже тревогу...

- По поводу деловых вопросов. Вы это уже говорили,- вставил следователь.

- Нет, не деловых,- возразил свидетель.- Конечно, это тоже имело место, но, по-моему,- во всяком случае, мне так показалось,- он тревожился на свой собственный счет.

- То есть насчет собственной безопасности, вы это имеете в виду?

- Да.

- Мистер Баллантайн сообщил вам причину той тревоги, о которой вы говорите?

Дюпин дважды сглотнул, прежде чем заговорить.

- В то утро у него побывал один посетитель,- торопливо произнес он,который, как мне думается, очень его расстроил. Он дал строгое указание не впускать его больше.

Публика пришла в возбуждение от этих явно совершенно неожиданных показаний. Маллет поджал губы и нахмурился. Но следователь не мог остановиться на этом.

- И мистер Баллантайн сообщил вам имя этого посетителя?поинтересовался он.

- Да, сообщил.- Свидетель, казалось, не был расположен сказать что-то большее.

- Так как же его звали?

- Джон Фэншоу,- скорее пробормотал, чем проговорил Дюпин это имя, но в напряженной тишине его расслышали во всех углах зала.

Слушатели встретили это известие взволнованным шушуканьем, за которым тут же последовал зычный окрик судебного пристава:

- Потише, потише!

Под прикрытием этого шума Маллет, воспользовавшись возможностью, шепнул несколько слов следователю, который кивнул, соглашаясь, а потом вернулся к свидетелю.

- У меня больше нет к вам вопросов,- сказал он.

Мистер Дюпин с видом глубочайшего облегчения завершил свое столь нелегкое пребывание на свидетельской трибуне, и его сменил Джеки Роуч. Тяжело ступая, он прошел вперед, окрыленный сознанием своей значимости, и бодро улыбнулся следователю и жюри присяжных. По такому случаю Джеки украсил свой поношенный пиджак тремя потускневшими военными медалями.

- Вы - продавец газет?- спросил его следователь.

- Так точно, сэр.

- Я хочу, чтобы вы мысленно вернулись к вечеру прошлой пятницы. Где вы находились в это время?

- На углу Верхней Дейлсфорд-стрит и Дейлсфорд-Гарденз, сэр.

- Вы занимались там своей профессиональной деятельностью?

- Прошу прощения, сэр?

- Вы продавали газеты?

- Так точно, сэр.

- И вы видели, как кто-то прошел мимо вас, пока вы там находились?

- Много народу, сэр.

- А какого-то конкретного человека, которого вы знаете?

- Я знаю большинство людей с Дейлсфорд-Гарденз, сэр.

Следователь попробовал зайти с другой стороны.

- Вам известно, как выглядел человек, который жил в доме номер 27?спросил он.

- А, мистера Джеймса? Да, сэр.

- Так, значит, вы знали его по имени?

- Да, сэр. Мистер Крэбтри, который вел у него хозяйство, сказал мне, как его зовут.

- Вы имеете в виду, что этот Крэбтри был его слугой?

- Так точно, сэр. Он вел у него хозяйство.

- Так вы видели мистера Джеймса в тот вечер?

- Да, сэр. Он прошел мимо меня по противоположному тротуару. Он и еще один джентльмен.

- Примерно в какое время это было?

- Что-то около половины седьмого, сэр, примерно так. Я не могу сказать наверняка.

- И куда они направлялись?

- Вниз, сэр, к дому номер 27.

- Они оба зашли в дом? Вы в этом уверены?

- Да, сэр. Я особо это отметил, потому что впервые увидел, как кто-то заходит в этот дом с тех пор, как туда переехал мистер Джеймс. Конечно, помимо мистера Крэбтри и самого мистера Джеймса.

- Вы рассмотрели человека, который был с ним?

- Нет, сэр, я не мог. Мистер Джеймс был между ним и мною, а на той стороне улицы было темновато.

- Шел дождь, не так ли?

- Только начал накрапывать, сэр. Позднее он начал хлестать вовсю.

- Но вы уверены, что это был мистер Джеймс?

- О да, сэр! Я хорошо его знаю. Я часто видел его, по утрам и вечерам.

- А позже вы видели этих двоих?

- Мистера Джеймса видел, сэр, а другого - нет.

- Где это было?

- Возле дома номер 27, сэр. Тогда еще дождь хлестал вовсю, и я как раз шел вниз по Дейлсфорд-Гарденз в пивную, что на Нижней Дейлсфорд-стрит. Я услышал, как хлопнула дверь, оглянулся и увидел, что мистер Джеймс направляется быстрым шагом вверх по Дейлсфорд-Гарденз в ту сторону, откуда пришел.

- Он тогда был довольно близко от вас?

- На расстоянии в ширину улицу, сэр, всего-навсего.

- У него было с собой что-нибудь?

Только портфель в руке, сэр, такой же, какой он всегда носил. Без которого я его, кажется, никогда и не видел.

- Мистер Джеймс был с портфелем, когда вы в первый раз его увидели в тот вечер?

- О да, сэр, я уверен, что да.

- А сколько было времени, когда вы увидели его во второй раз?

Роуч выдержал короткую паузу и провел тыльной стороной ладони по своим усам, как бы помогая себе вспомнить. Потом лицо его просветлело, и он сказал:

- Около половины восьмого я добрался до пивной, сэр, а она всего в пяти минутах ходьбы от того места, где я стою - в верхней части Дейлсфорд-Гарденз.

- Значит, примерно в двадцать пять минут восьмого?

- Примерно так, сэр.

Следователь порылся в своих бумагах и взглянул на Маллета. Маллет поджал губы и кивнул.

- Благодарю вас,- сказал следователь Роучу.

- Благодарю вас, сэр, и всего вам доброго,- бодро отозвался продавец газет и зашагал прочь.

- Это все, что мы смогли выяснить на сегодняшний день, уважаемые члены жюри,- объявил следователь.- Вам сообщат, если ваше присутствие потребуется снова.- С этими словами он поднялся и без дальнейших церемоний покинул зал суда.

Толпа в приподнятом настроении оттого, что присутствовала при важном действии, но со смутным чувством разочарования, порождаемым несбывшимися ожиданиями, медленно потянулась на улицу. Когда последний зритель покинул здание, детектив в штатском протиснулся внутрь и подошел к инспектору.

- Человек по имени Крэбтри найден, сэр,- доложил детектив.- Сейчас он в Скотленд-Ярде. Я распорядился не снимать с него никаких показаний до вашего прихода.

- Абсолютно правильно,- ответил Маллет. Какой-то момент он с вожделением подумал о ленче, но быстро подавил это искушение и твердо произнес: - Еду немедленно.

Глава 10

СЛЕД МИСТЕРА ДЖЕЙМСА

Среда, 18 ноября

Прибыв в Скотленд-Ярд, Маллет тут же прошел в свой кабинет. Там его встретил молодой детектив, сержант Франт, недавно получивший это звание, которого откомандировали помогать ему в этом деле. Это был тощий маленький человечек, исполненный рвения и в высшей степени уверенный в своих способностях.

- Прежде чем вы увидите этого человека, сэр,- сказал он,- я выяснил для вас две вещи.

- Очень любезно с вашей стороны,- пробормотал Маллет.

- Я навел справки у железнодорожных служащих,- сообщил Франт,- и установил, что человек, соответствующий описанию Джеймса, ехал на нью-хейвенском поезде, согласованном с пароходным расписанием, в пятницу вечером. Он путешествовал первым классом и обедал в вагоне-ресторане. Проводник пульмановского спального вагона отчетливо его помнит, потому что тот доставил ему массу хлопот, но щедро дал на чай. Я направил запрос в Париж, но ответ еще не пришел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жилец (= Арендатор смерти)"

Книги похожие на "Жилец (= Арендатор смерти)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сирил Хейр

Сирил Хейр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)"

Отзывы читателей о книге "Жилец (= Арендатор смерти)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.