» » » » Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas


Авторские права

Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Рейтинг:
Название:
Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"

Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.



Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.

Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.

Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как  «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».

В этом файле представлены все три части трилогии:

1 книга "Draco Dormiens"

Перевод: Ольга ([email protected])

Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева

2 книга "Draco Sinister"

Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.

Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain


3 книга "Draco Veritas"

Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])

Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби


Перевод осуществлен на сайтах:

«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))

Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.






— У папы была какая-то маггловская книжка по истории. Оттуда и вычитал. А что?

Гарри подтолкнул к нему наполовину полную кружку с масляным элем:

— Пей, Рон. Умоляю, ты лучше просто пей.

Рон потянулся за кружкой, но рука замерла на полпути, когда звуки знакомого голоса эхом раскатились по залу. Вся компания, и он в том числе, медленно обернулась.

Снейп стоял на подиуме в окружении музыкантов — той самой группы, что недавно наяривала «Зелёные Рукава».

— Леди и джентльмены, — обратился Снейп. Гарри подумал, что тут не обошлось без заклятия Sonorus, поскольку голос, казалось, взлетал прямиком к потолочным балкам. — Я хочу спеть песню в честь моего друга, чья свадьба состоится завтра. Говоря «друг», я имею в виду не этого типа, — Снейп указал на Сириуса, — он-то как раз мне вовсе не друг и, по правде говоря, тот ещё паршивец. Однако он женится на женщине, которой я симпатизирую, и по такому поводу мне хотелось бы исполнить классическую балладу холостяцких вечеринок «Хотя я ростом маловат, зато метёлкой не обижен».

— Вот это да! — удивился Драко. — Никогда бы не подумал, что такая песня взаправду существует.

— О да, — мрачно откликнулся Люпин. — Ещё как существует.

Сириус ничего не сказал. Он неотрывно смотрел на Снейпа, забыв закрыть рот.

Вступил оркестр, и Снейп запел мощным баритоном:

У миссис МакФрай были в саже камины,
Не лучше они и у Молли О’Клю.
Сказал трубочист, подмигнув: «Для тебя я
Достану любимую щётку свою.

Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»

Камин прочищать — так себе работёнка,
На ней невозможно звёзд с неба добыть,
Но коль запылилась труба у девчонки —
Хоть мэра жены — можно ей угодить.

Мать сыну пеняла: «Язык твой — что бритва,
Но стать адвокатом не светит тебе.
Отец не упустит ни юбки, ни литра —
Шуршать по каминам фамильный удел».

Как в Южном Уэйне я встретил девицу:
«Где ваш трубочист? Трубы сажей чадят!»
Смеётся красотка: «Он важная птица!
Есть разные трубы для ушлых ребят!»

Парнишке юница твердит, замирая:
«Забита труба — сразу телу теплей».
Хохочет в ответ он, улыбкой сверкая:
«Не сажей забита — метёлкой моей».

«Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»

К венцу они с девой отправились вскоре —
Душевнее свадьбы не видывал свет.
Но дети едва не утопли — вот горе! —
Подружки так рьяно ловили букет.

Уж годы не те, и мозги закоптились,
Не помню, где я, а где младший мой брат…
Зато для жены как отмазки сгодились:
«Я сослепу лез во все койки подряд!»

Рыдают селянки, ступая за гробом —
Прощания час с трубочистом настал,
Но тут сорванец заступил им дорогу
И, кланяясь низко, скорбящим сказал:

«Достоинств его перечесть я не в силах,
Однако утешьтесь, подруги-друзья:
Ведь дело своё не забрал он в могилу —
Наследство его — и метла — у меня!»

«Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»

Поднимем бокалы, содвинем их, други —
Я вас угощаю, так выпьем до дна!
Чтоб вьюшки — открыты, метёлки — упруги,
И пусть наша жизнь будет столь же полна!

Снейп закончил петь, холодно поклонился и удалился со сцены. Так и не закрыв рот, Сириус смотрел ему в спину.

— Когда ты сказал, что Снейп хочет «зарыть топор войны», — очнувшись, пробормотал он, — я и подумать не мог, что этот топор засунут мне прямиком в уши.

— А что — вовсе даже и неплохо, — возразил Гарри.

Сириус всё тряс головой:

— Никогда не знал…

— Теперь знаешь, — фыркнул Люпин в кружку с пивом.

* * *

Гарри всегда поражало, что даже летом в стенах Имения было холодно, как на Северном Полюсе. Он свернулся клубком под толстенным одеялом — кстати, об одеялах: к этой комнате прилагалось чёрное, расшитое серебряными змеями. В итоге Гарри не мог отделаться от кошмаров, в которых змеи оживали и начинали по нему ползать… В общем, Гермиона отдала ему своё запасное — жёлтое в голубенький цветочек. Гарри предположил, что, в конце концов, змеи — это всё-таки не его.

Словом, он ёжился под толстым одеялом, когда в дверь забарабанили. Пришлось, чертыхаясь, вылезти из кровати и, едва ноги коснулись ледяного пола, зачертыхаться цветистее. Подскакивая на цыпочках и бормоча проклятья, Гарри перебежал огромную комнату и распахнул дверь: кто бы там ни стоял, решил он, мало ему сейчас не покажется.

А стоял там Драко: чёрные джинсы, чёрный свитер — ну вылитый Том Круз из «Миссия невыполнима», разве что только блондин и с удивлённой физиономией.

— Поттер, это ты изливался? Где ты этого нахватался?! И не знал, что, оказывается, можно засунуть…

— Третий час ночи, Малфой, — перебил Гарри. — Какого чёрта тебе надо?

— …хотя шестифутовая клизма — это впечатляет. Стоит у тебя поучиться, — он прошёл в спальню и содрогнулся. — Господи прости. Где ты нашёл это одеяло, на какой распродаже в преисподней?

— Гермиона дала, — коротко пояснил Гарри. — Кстати, если тебя принесло, чтобы снова поскулить за любовь, то знай — я устал от разговоров про девушек. Толку никакого, и в итоге сам себя жалеть начинаешь.

— Наверное, пора оказывать тебе моральную поддержку, — отметил Драко.

— Помнится, в последний раз ты обозвал меня тупорылым нытиком и напомнил, что именно нытиков девушки терпеть не могут…

— Что делать — так оно и есть.

— Если ты такой эксперт, почему ж в твоей жизни полный бардак? — весьма резонно поинтересовался Гарри.

Драко вопрос проигнорировал.

— Итак, ты идёшь или нет?

Гарри аккуратно тюкнулся головой о косяк.

— Нет. Я с тобой, Малфой, никуда не пойду. Завтра свадьба, и мне нужно выспаться: меня ждут тосты, которые придётся провозглашать, реплики, на которые придётся отвечать, церемониальное барахло, которое придётся напяливать…

Вопреки всем намерениям уже через десять минут Гарри стоял в коридоре, причём в полном облачении и с очками на носу. Рядом был Драко и две метлы, прислонённые к стене. Драко мялся — явный признак, что ему есть что сказать, хотя говорить об этом и не слишком-то хочется. В Гарри начали зреть подозрения.

— Ну, — спросил он, — и к чему это всё?

— В общем…

— Услышу что-нибудь про любовь — камнем прибью.

— …не любовь это, четырёхглазый, не любовь. Мои Эпициклические Заклятья.

Гарри настолько не ожидал услышать именно эти слова, что даже покачнулся:

— Что?..

Драко оттянул ворот свитера, продемонстрировав поблёскивающие на бледной коже цепочки.

— Вот. Не представляешь, как они меня достали, — снять нельзя, вечно таскаешь на шее…

— Могу одно взять, — тихо предложил Гарри.

— Нет, — без колебаний отверг Драко. — Не хочу.

— Тогда… — Гарри почувствовал укол чего-то, сильно напомнившего ревность, и поборол его. — Хочешь передать их кому-то другому? И чтобы я тебя проводил?

— Хочу, чтобы ты меня проводил, — кивнул Драко и, взяв одну из мётел, протянул гриффиндорцу.

— Но ведь первому встречному его отдавать нельзя, — принимая её, напомнил Гарри. — Только тому, кому действительно доверяешь.

— Знаю.

Драко взял собственную метлу, направился к открытому окну в конце холла — нежный весенний ветерок колыхал занавески — и выглянул. Гарри последовал его примеру.

— Только тому, кто…

— …любит меня? — чуть насмешливо взглянул на него Драко. — Ты, прям, как девчонка, Поттер. Давай же погоняемся, — готовый к поединку, он стоял на самом краю подоконника с метлой в руке.

Гарри, заводясь на глазах, вскарабкался следом:

— Я, конечно, мог бы тебя погонять, если…

— Погонять меня?.. Восхитительно звучит.

— …если бы знал, куда мы направляемся. Кому ты собрался передать Заклятья?

Глаза Драко таинственно блеснули из-под ресниц:

— Тому, кому доверяю. Бесконечно, — сказал он и кувыркнулся с подоконника, рассекая ночь с беззаботностью ангела, коему не терпится низринуться с небес на грешную землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"

Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"

Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.