Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— У папы была какая-то маггловская книжка по истории. Оттуда и вычитал. А что?
Гарри подтолкнул к нему наполовину полную кружку с масляным элем:
— Пей, Рон. Умоляю, ты лучше просто пей.
Рон потянулся за кружкой, но рука замерла на полпути, когда звуки знакомого голоса эхом раскатились по залу. Вся компания, и он в том числе, медленно обернулась.
Снейп стоял на подиуме в окружении музыкантов — той самой группы, что недавно наяривала «Зелёные Рукава».
— Леди и джентльмены, — обратился Снейп. Гарри подумал, что тут не обошлось без заклятия Sonorus, поскольку голос, казалось, взлетал прямиком к потолочным балкам. — Я хочу спеть песню в честь моего друга, чья свадьба состоится завтра. Говоря «друг», я имею в виду не этого типа, — Снейп указал на Сириуса, — он-то как раз мне вовсе не друг и, по правде говоря, тот ещё паршивец. Однако он женится на женщине, которой я симпатизирую, и по такому поводу мне хотелось бы исполнить классическую балладу холостяцких вечеринок «Хотя я ростом маловат, зато метёлкой не обижен».
— Вот это да! — удивился Драко. — Никогда бы не подумал, что такая песня взаправду существует.
— О да, — мрачно откликнулся Люпин. — Ещё как существует.
Сириус ничего не сказал. Он неотрывно смотрел на Снейпа, забыв закрыть рот.
Вступил оркестр, и Снейп запел мощным баритоном:
У миссис МакФрай были в саже камины,
Не лучше они и у Молли О’Клю.
Сказал трубочист, подмигнув: «Для тебя я
Достану любимую щётку свою.
Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
Камин прочищать — так себе работёнка,
На ней невозможно звёзд с неба добыть,
Но коль запылилась труба у девчонки —
Хоть мэра жены — можно ей угодить.
Мать сыну пеняла: «Язык твой — что бритва,
Но стать адвокатом не светит тебе.
Отец не упустит ни юбки, ни литра —
Шуршать по каминам фамильный удел».
Как в Южном Уэйне я встретил девицу:
«Где ваш трубочист? Трубы сажей чадят!»
Смеётся красотка: «Он важная птица!
Есть разные трубы для ушлых ребят!»
Парнишке юница твердит, замирая:
«Забита труба — сразу телу теплей».
Хохочет в ответ он, улыбкой сверкая:
«Не сажей забита — метёлкой моей».
«Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
К венцу они с девой отправились вскоре —
Душевнее свадьбы не видывал свет.
Но дети едва не утопли — вот горе! —
Подружки так рьяно ловили букет.
Уж годы не те, и мозги закоптились,
Не помню, где я, а где младший мой брат…
Зато для жены как отмазки сгодились:
«Я сослепу лез во все койки подряд!»
Рыдают селянки, ступая за гробом —
Прощания час с трубочистом настал,
Но тут сорванец заступил им дорогу
И, кланяясь низко, скорбящим сказал:
«Достоинств его перечесть я не в силах,
Однако утешьтесь, подруги-друзья:
Ведь дело своё не забрал он в могилу —
Наследство его — и метла — у меня!»
«Пускай я чумазый и ростом не вышел,
Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
Слезу выжимает у стойкой девчонки.
Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
Поднимем бокалы, содвинем их, други —
Я вас угощаю, так выпьем до дна!
Чтоб вьюшки — открыты, метёлки — упруги,
И пусть наша жизнь будет столь же полна!
Снейп закончил петь, холодно поклонился и удалился со сцены. Так и не закрыв рот, Сириус смотрел ему в спину.
— Когда ты сказал, что Снейп хочет «зарыть топор войны», — очнувшись, пробормотал он, — я и подумать не мог, что этот топор засунут мне прямиком в уши.
— А что — вовсе даже и неплохо, — возразил Гарри.
Сириус всё тряс головой:
— Никогда не знал…
— Теперь знаешь, — фыркнул Люпин в кружку с пивом.
* * *Гарри всегда поражало, что даже летом в стенах Имения было холодно, как на Северном Полюсе. Он свернулся клубком под толстенным одеялом — кстати, об одеялах: к этой комнате прилагалось чёрное, расшитое серебряными змеями. В итоге Гарри не мог отделаться от кошмаров, в которых змеи оживали и начинали по нему ползать… В общем, Гермиона отдала ему своё запасное — жёлтое в голубенький цветочек. Гарри предположил, что, в конце концов, змеи — это всё-таки не его.
Словом, он ёжился под толстым одеялом, когда в дверь забарабанили. Пришлось, чертыхаясь, вылезти из кровати и, едва ноги коснулись ледяного пола, зачертыхаться цветистее. Подскакивая на цыпочках и бормоча проклятья, Гарри перебежал огромную комнату и распахнул дверь: кто бы там ни стоял, решил он, мало ему сейчас не покажется.
А стоял там Драко: чёрные джинсы, чёрный свитер — ну вылитый Том Круз из «Миссия невыполнима», разве что только блондин и с удивлённой физиономией.
— Поттер, это ты изливался? Где ты этого нахватался?! И не знал, что, оказывается, можно засунуть…
— Третий час ночи, Малфой, — перебил Гарри. — Какого чёрта тебе надо?
— …хотя шестифутовая клизма — это впечатляет. Стоит у тебя поучиться, — он прошёл в спальню и содрогнулся. — Господи прости. Где ты нашёл это одеяло, на какой распродаже в преисподней?
— Гермиона дала, — коротко пояснил Гарри. — Кстати, если тебя принесло, чтобы снова поскулить за любовь, то знай — я устал от разговоров про девушек. Толку никакого, и в итоге сам себя жалеть начинаешь.
— Наверное, пора оказывать тебе моральную поддержку, — отметил Драко.
— Помнится, в последний раз ты обозвал меня тупорылым нытиком и напомнил, что именно нытиков девушки терпеть не могут…
— Что делать — так оно и есть.
— Если ты такой эксперт, почему ж в твоей жизни полный бардак? — весьма резонно поинтересовался Гарри.
Драко вопрос проигнорировал.
— Итак, ты идёшь или нет?
Гарри аккуратно тюкнулся головой о косяк.
— Нет. Я с тобой, Малфой, никуда не пойду. Завтра свадьба, и мне нужно выспаться: меня ждут тосты, которые придётся провозглашать, реплики, на которые придётся отвечать, церемониальное барахло, которое придётся напяливать…
Вопреки всем намерениям уже через десять минут Гарри стоял в коридоре, причём в полном облачении и с очками на носу. Рядом был Драко и две метлы, прислонённые к стене. Драко мялся — явный признак, что ему есть что сказать, хотя говорить об этом и не слишком-то хочется. В Гарри начали зреть подозрения.
— Ну, — спросил он, — и к чему это всё?
— В общем…
— Услышу что-нибудь про любовь — камнем прибью.
— …не любовь это, четырёхглазый, не любовь. Мои Эпициклические Заклятья.
Гарри настолько не ожидал услышать именно эти слова, что даже покачнулся:
— Что?..
Драко оттянул ворот свитера, продемонстрировав поблёскивающие на бледной коже цепочки.
— Вот. Не представляешь, как они меня достали, — снять нельзя, вечно таскаешь на шее…
— Могу одно взять, — тихо предложил Гарри.
— Нет, — без колебаний отверг Драко. — Не хочу.
— Тогда… — Гарри почувствовал укол чего-то, сильно напомнившего ревность, и поборол его. — Хочешь передать их кому-то другому? И чтобы я тебя проводил?
— Хочу, чтобы ты меня проводил, — кивнул Драко и, взяв одну из мётел, протянул гриффиндорцу.
— Но ведь первому встречному его отдавать нельзя, — принимая её, напомнил Гарри. — Только тому, кому действительно доверяешь.
— Знаю.
Драко взял собственную метлу, направился к открытому окну в конце холла — нежный весенний ветерок колыхал занавески — и выглянул. Гарри последовал его примеру.
— Только тому, кто…
— …любит меня? — чуть насмешливо взглянул на него Драко. — Ты, прям, как девчонка, Поттер. Давай же погоняемся, — готовый к поединку, он стоял на самом краю подоконника с метлой в руке.
Гарри, заводясь на глазах, вскарабкался следом:
— Я, конечно, мог бы тебя погонять, если…
— Погонять меня?.. Восхитительно звучит.
— …если бы знал, куда мы направляемся. Кому ты собрался передать Заклятья?
Глаза Драко таинственно блеснули из-под ресниц:
— Тому, кому доверяю. Бесконечно, — сказал он и кувыркнулся с подоконника, рассекая ночь с беззаботностью ангела, коему не терпится низринуться с небес на грешную землю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.