Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Теперь всё утряслось.
Правда?..
Она поднырнула под нависшую над тропинкой ветку, задела её плечом, засыпав всё вокруг источающими яблочный аромат лепестками, и стала нетерпеливо вытряхивать их из волос.
— А вот это ты зря, — протяжно заметил кто-то за её спиной. Не будь голос таким выверенным, слова бы прозвучали нечленораздельно. Гермиона резко развернулась — на самом берегу, практически обмакнув ботинки в воду, в траве разлёгся Драко. Закинув правую руку за голову, он задумчиво разглядывал блекнущие небеса из-под полуопущенных век. Левая рука описала ленивый круг. — Было вполне так симпатичненько… ну, розовые лепестки в твоих локонах, которые… как этот цвет, бишь…
— …каштановый? — подсказала Гермиона. — Ты пьян, Драко?
Он перевернулся на живот. В волосах запутались листья.
— Может, и пьян. Самую чуточку.
— Добрался до Архенского вина, да? Оно же в подарок Сириусу!
— Ну, глотнул разок, — признался Драко. — Будь спок — мой будущий отчим не станет возражать. Подозреваю, он даже не заметит.
Гермиона подбоченилась:
— Ты его откупорил, да? — Драко задумался, после чего вынужден был признать, что — да, скорее всего, именно это он и сделал. — Отлично. С тебя десять галлеонов — это мой взнос в подарок, — она присела на траву рядом и уставилась на озеро. — Пьёшь перед ужином… Ну-ну. Дурной знак.
— Если честно, предпочитаю пить во время ужина, однако Дамблдор считает — не стоит учить плохому невинных первогодков.
— Честное слово, Драко, что за глупости!
— Вот-вот, полностью с тобой согласен — какая, к чёрту, невинность в первом-то классе! Захожу я, понимаешь, на днях в гостиную — и что вижу? Эрментруда Брэддок с толпой мальчишек-первокурсников натрескались Лимонных Шипелок-Взлеталок! Пришлось цеплять их зонтиками, и всё равно — следующие шесть часов они у нас реяли воздушными змеями. В общем, ты меня понимаешь.
— Сомневаюсь… — Гермиона погрузила пальцы в травяную прохладу, нашла и сорвала опушившийся одуванчик. — Говоря о глупостях, я имела в виду совершенно другое: глупо напиваться и страдать у озера. Рассказывай, что происходит?
— В общем-то, — Драко взглянул на неё из-под ресниц, — ничего.
— Прекрати, — потребовала Гермиона. — И перестань на меня так смотреть.
— Как — так?
— Сам знаешь, — буркнула она. — Итак, это связано с Джинни?
Драко сел, вытряхнул травинки из волос. Глаза превратились в серебристые полумесяцы.
— Нет. Не связано.
— Знаешь, она на свадьбе будет с Симу…
— Разумеется, знаю. Она, похоже, считает, что с него нельзя спускать глаз — а ну как прозеваешь Возрождение Великого Зла!..
Гермиона хихикнула.
— Чего?
— Нет-нет, ничего, просто подумала: вот ты так старался встать на путь истинный… А Джинни дала тебе полную отставку — и почему, спрашивается? Да потому, что сам ты и не зло вовсе. По сравнению с Симусом. Хотя потенциал у тебя имеется, — добавила она, чувствуя укол совести: как ни крути, Симус тоже считался её другом, и то, что с ним случилось, — просто ужасно.
— О, как смешно, — мрачно кивнул Драко. — Кстати, никто не отправлял меня в отставку: она всегда была с Картонным Капитаном — за исключением краткого мига, когда он пытался выкосить всю Англию под корень.
— Не пытался.
— Ладно, не всю. Но пытался. Короче, если ей вместо меня по душе тупоголовые парнокопытные пудинги, нашпигованные тестостероном, то это уже проблемы её дурного вкуса.
— Признаться, я-то полагала, — задумчиво заметила Гермиона, — что она искала как раз полную твою противоположность.
— Значит, преуспела. Я — гений, а у него мозгов не больше, чем у бурых водорослей. Я — красавец, а он — уродливый громила…
— А вот это уже нечестно, Драко.
— Договорились — он не виноват, что рожей не вышел. Тут все вопросы к его матушке, троллю и бармену, который им наливал.
— Нечестно оскорблять его, вот что! Никто Джинни против воли не умыкал. И вообще — ты, насколько мне известно, собрался на свадьбу с Блэз.
Драко пожал плечами:
— Почему, собственно, нет? Какие-то возражения? Мне Блэз нравится, мы с ней добрые друзья.
Гермиона бросила на него косой взгляд:
— Значит, и Блэз, и Джинни, и всё-что-там-есть-остальное — не то, из-за чего ты напился?
— Нет, — твёрдо отозвался он.
— Отлично. Прости, что поторопилась с умозаключениями, — она протянула Драко одуванчик. — Загадаешь желание?
— Не верю я в желания, — пожал он плечами, но всё же дунул, взметнув в пространство меж ними облако белых парашютиков, защекотавших Гермионе нос.
— Сбудется, — заверила она, взглянув на голый зелёный стебелёк, и отшвырнула его в сторону.
— Говорю же, — Драко поднялся, — я не верю в эту вашу сбычу мечт, — он протянул ей руку. — Пройдёмся?
— А что не так в мечтах? — Гермиона позволила поднять себя на ноги и тут же спрятала ладони в карманы: пальцы замёрзли. Над узкой тропкой, петлявшей меж деревьев вокруг озера, сгущался вечер, пронизанный то тут, то там отблесками закатного солнца, которое подсвечивало розовым загорелую кожу Драко, вспыхивало яркими — будто металлическими — прядями в волосах.
— Вот какое у тебя желание? — спросил он, смотря не на Гермиону, а куда-то за деревья, на озеро.
…Моё желание… — подумала она. — Хочу знать, что нас с Гарри ждёт после школы. Хочу узнать, что с нами станется. Хочу узнать, как сказать ему то, что должна… Ах, если б только я не любила его так сильно… Временами даже хочется, чтобы мы и вовсе не встретились.
— Хочу научиться танцевать, — вместо этого сказала Гермиона. — Я тут почитала про всякие замороченные танцы, положенные на грандиозных волшебных свадьбах, и выяснила, что совершенно невежественна. Наверняка оттопчу Гарри все ноги.
Драко рассмеялся:
— Так это ж просто! — они как раз добрались до небольшой полянки, и он, развернувшись, предложил Гермионе руку. — Могу помочь.
Она не вытащила кулаки из карманов:
— А я думала, ты не любишь танцевать…
— Не люблю. Но умею.
— И насколько хорошо? — поддразнила Гермиона. Дунул холодный ветер, и её пробила дрожь.
— Коль скоро отец лупил меня до тех пор, пока я не отточил своё мастерство, могу заверить, что хорошо.
Гермиона ахнула.
— Драко, я… — начала она и осеклась при виде его ухмылки. — Честное слово, ты такой негодяй!..
— Ну же!
В этот раз она подала ему ладонь. Пальцы Драко были тёплыми, особенно по контрасту с её, ледяными — Гермиону до сих пор трясло от холода.
— Ноги вот так… Ага, верно… Теперь внимательно повторяй за мной.
Малфой оказался отличным танцором, что отнюдь не удивляло: не будь он в чём-то действительно хорош, Драко никогда б так не заявил. Следовать за ним было легко. Трава шелестела под её ногами, ветер бросал волосы в лицо, шептались над головами деревья на своём, только им понятном языке. Однако Гермионе показалось, что их шёпот звучит удивлённо. И, пожалуй, неодобрительно.
Как приятно тепло его рук…
Её щёки вспыхнули, и холодный ветер остудил их своим поцелуем.
— Теперь — самое сложное, — сообщил Драко, разворачивая Гермиону спиной к себе, руки на её плечах. Она чувствовала его пальцы сквозь тонкий свитерок. Вот левая рука коснулась её шеи. — Вытяни руку назад…
Гермиона резко развернулась.
— Довольно. Теперь признавайся, почему ты напился. Или больше никаких танцев.
Свет заискрился в серых глубинах глаз Малфоя.
— Почему тебе так хочется это узнать?
— Потому что перед прогулкой я видела Гарри — его словно поленом по голове огрели. А ну, отвечай: у вас с ним одно полено на двоих?
Сияние в его глазах поблекло.
— Он… Но у Дамблдора он держал себя в руках… Кто бы мог подумать, что…
— Ты можешь просто сказать? — её голос прозвучал резче, чем ей хотелось бы. — Я имею в виду — что с ним.
Драко то ли застонал, то ли вздохнул и выпустил Гермиону. Сел на валун и невидяще уставился на озеро.
— О нет, только не начинай снова, — она устроилась рядом, глядя на него со смесью раздражения и сочувствия. — Ну? Что вам Дамблдор наговорил?
Драко смотрел на неё искоса понимающим взглядом: он прекрасно знал, что она не отстанет, пока не выяснит правду, и часть его этому радовалась, хотя другую часть это раздражало.
— Помнишь, как мы с Гарри выпили Многосущного Зелья и превратились друг в друга?
— Думаю, смогу напрячься и припомнить дела столь давно минувших дней, — сухо кивнула Гермиона.
— Значит, помнишь, что это продлилось намного дольше, чем было запланировано?
— Ну да. Вроде бы Дамблдор объяснил это вашими способностями магидов.
Драко не ответил прямо:
— И, если ты помнишь, мы выяснили один из побочных эффектов — умение разговаривать друг с другом без слов… ну вроде как чувствовать друг друга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.