» » » » Майкл Бакли - Сказочный переполох


Авторские права

Майкл Бакли - Сказочный переполох

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Бакли - Сказочный переполох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Махаон, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Бакли - Сказочный переполох
Рейтинг:
Название:
Сказочный переполох
Автор:
Издательство:
Махаон
Год:
2007
ISBN:
978-5-18-001140-4, 0-8109-5925-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказочный переполох"

Описание и краткое содержание "Сказочный переполох" читать бесплатно онлайн.



Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.

«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.






— Конечно из-за великана! — не моргнув глазом ответила ей старуха.

— Бабуфка, но феликаноф же не быфает, — уплетая тефтели за обе щеки, сказала Дафна.

— Ох, боже ты мой! Я понимала, что ваш отец хотел быть как можно дальше от всего этого, — сказала миссис Гримм, — но я даже представить себе не могла, что он вам даже элементарных вещей не объяснил! Так вот почему вы смотрите на меня, будто я с приветом! Ничего удивительного…

— О чем это вы? Ничего не понимаю! — воскликнула Сабрина.

— Вот о чем, — сказала миссис Гримм, захлопывая книгу, чтобы девочки увидели обложку.

— «Волшебные сказки братьев Гримм», — прочитала вслух Дафна.

Старуха снова раскрыла книгу — перед ними был портрет двух мужчин с резкими чертами лица.

— Вы хоть знаете, кто это? — спросила она.

Девочки посмотрели на портрет, но ничего не сказали. Сабрине эти лица были незнакомы.

— Это Якоб и Вильгельм Гриммы, известные во всем мире как братья Гримм. Вильгельм и был вашим прапрапрапрапрадедушкой, — сказала старуха, указывая на одного из мужчин на портрете — худого человека с крупным носом, небольшими глазами и длинными волосами.

— Сказки братьев Гримм! Тех самых? Которые сказочники? — вскричала Дафна.

— Да, Liebling, которые сказочники, те самые… Только в их книге нет ничего сказочного или волшебного! На самом деле это — историческое произведение, и каждая так называемая сказка лишь повествование о том, что действительно произошло когда-то, пусть в незапамятные времена.

Девочки недоуменно переглянулись, не зная, что и сказать.

— В те времена, когда Якоб с Вильгельмом были молоды, все эти так называемые сказочные герои еще жили среди людей, — продолжала миссис Гримм. — Поутру крестьяне могли обнаружить на поле бобовый росток великана или эльфов у себя в сарае, а то и рыцарей увидеть, как они сражаются с драконом. Но все меняется в этом мире. Между людьми и героями сказок издавна возникали конфликты, вот люди и стали преследовать их. Например, потому, что сказочные герои не умирают. В результате одних вечножителей арестовали, другим пришлось скрыться. Колдовство запретили законом, драконов всех переловили и в клетки посадили. Тут братья Гримм поняли: век сказок подходит к концу. Потому они и отправились собирать все эти истории, чтобы, записав их, знать, как все было на самом деле. На будущее, так сказать, для вечности. Какие-то из записанных ими историй случились за сотни лет до их рождения, но были и такие, которые Якоб с Вильгельмом видели собственными глазами. Конечно, пока они собирали все эти рассказы про былое, колеся по стране, у них появилось немало друзей среди вечножителей.

— А что это такое — вечножитель? — спросила Дафна.

— Так себя называли герои сказок, сами сказочные создания. Сама подумай: когда говорят про сказочное создание, подразумевают, что это обязательно какое-то чудовище или уродец. А ведь многие из них тоже люди или когда-то были людьми, пока колдовство не изменило их внешность. Они очень болезненно на все это реагировали. Да и понятно: неприятно им все это. А тут как раз, — продолжала миссис Гримм, — бедняки и те, кого за что-то преследовали, стали уезжать в Америку. Вот вечножители и решили — пора и им туда переселиться. В те времена здесь, в Новом Свете, огромные пространства пустовали, никем не заселенные, поэтому если кто-нибудь хотел затеряться в лесах и жить своей жизнью, то казалось, все идеально для этого подходит: можно жить-поживать и добра наживать сколько душе угодно. Ну, Вильгельм и занялся организацией этого переселения. Он зафрахтовал для вечножителей корабли и использовал свои связи, чтобы купить мять квадратных миль здесь, на Гудзоне. Вечножители построили на этой земле свой город, потом сюда со всего света стали приезжать другие вечножители, и все долгое время жили в мире и согласии.

Но постепенно люди тоже стали селиться в Феррипорт-Лэндинге, и в конце концов вечножители снова почувствовали себя в опасности. Вильгельм, правда, пытался их убедить, что беспокоиться не о чем, однако среди них была небольшая, но очень горластая группка бунтарей, которая не соглашалась с ним. Вот увидите, говорили они, через какое-то время люди снова на нас ополчатся и начнут нас преследовать. Эти, если можно сказать, активисты относились к людям как к крысам или паразитам, которых следует вообще изничтожить всех до единого. И сами начали мучить людей, которые до тех пор были их друзьями.

— Ай-яй-яй, — сказала Дафна, — как нехорошо!

— Именно. Но только страх кого угодно может вставить совершить самые ужасные поступки. Вильгельм пытался справиться с ситуацией, но популярность этих бунтарей почему-то росла, их сторонников становилось все больше. Через какое-то время Вильгельм раскрыл заговор: они собрались захватить Колд-Спринг, соседний городок, и присоединить его к Феррипорту. Тогда он решил предотвратить войну, которая наверняка разразилась бы между вечножителями и людьми. В полном отчаянии Вильгельм отправился к самой могущественной ведьме — к самой Бабе-яге! Вместе им удалось заколдовать наш город, чтобы ни один вечножитель не смог отсюда выбраться.

— А дальше что было? — спросила Дафна.

Сабрина видела ее широко раскрытые глаза: сестра явно верила каждому слову старухи. А если даже не каждому, то все равно — девочке здесь было настолько хорошо, что она была готова поверить во что угодно.

— Потом начались настоящие проблемы, особенно для Вильгельма, — сказала старуха. — Понимаете, чтобы Баба-яга смогла накрепко заколдовать это место, он должен был чем-то пожертвовать. Волшебство ведь даром не дается, и старая ведьма хотела, чтобы Вильгельм отдал ей то, что сам отобрал у вечножителей, — свободу. Вот такую цену заплатила наша семья, и это до сих пор нас гнетет. Кто-то из Гриммов обязательно должен оставаться в Феррипорт-Лэндинге, как и все вечножители. Вот почему, например, я не могла сама приехать в приют, чтобы забрать вас оттуда.

— А разве нет какого-нибудь средства, чтобы расколдоваться? — спросила Дафна.

— Есть конечно, — сказала миссис Гримм, удобнее устраиваясь в кресле. — Колдовство исчезнет, когда умрет последний из членов нашей семьи. Когда Гриммов больше не будет на свете, все вечножители станут свободными.

— Ну вли-ипли… — протянула Сабрина.

— И не говори, — поддакнула миссис Гримм, не обращая внимания на ее ехидный тон. — Мы, правда, не пали духом от всего этого, да и большинство вечножителей тоже. Многие предпочитают жить в безвестности, разве что иногда купят дом или откроют какое-нибудь дело. Для некоторых главное теперь — семья, поэтому они вообще перестали пользоваться своими колдовскими чарами, надеясь, что это позволит им жить более нормальной жизнью. За редким исключением, между людьми и вечножителями в Феррипорт-Лэндинге все решается мирно. Но стоит почитать вот эту книгу, написанную братьями Гримм, или другие книги, например Ханса Кристиана Андерсена, Эндрю Лэнга, Льюиса Кэрролла, Джонатана Свифта и других людей, которые писали исторические хроники жизни вечножителей, — и сразу понимаешь, что мир на земле так непрочен и беда может таиться за каждым углом. Поэтому на нас, Гриммах, как когда-то на Вильгельме, лежит ответственность: не допустить, чтобы эта бочка с порохом взорвалась. Вот поэтому я слежу за всем, что происходит в нашем городе, расследую все странные события, все преступления, документирую все, что слышу и вижу. Всех потомков братьев Гримм можно назвать сказочными сыщиками. Наступит день, когда я передам все свои знания вам, чтобы вы заняли мое место, как когда-то ваш дед Базиль передал их мне перед своей смертью. Это — наша судьба, наше призвание. Мы Гриммы, и другого пути для нас нет.

— А почему ты не передала все это нашему папе? — поинтересовалась Дафна.

— Понимаешь, ваш дед погиб из-за наших обязательств, — сказала старуха, опуская глаза. — Генри не хотел такой участи для своих детей, поэтому незадолго до твоего рождения, Сабрина, ваши родители уехали из Феррипорта. Генри просто хотел защитить вас и дать вам возможность жить нормальной жизнью. Пусть даже ему пришлось сказать вам, будто я умерла…

— Не смейте так говорить про папу с мамой, будто вы их знали! — закричала Сабрина. Внутри у нее все кипело от гнева. — Мало нам всех ваших небылиц, так вы еще наговариваете на наших родителей! Как смеете? Вы не могли их знать!

Старуха не ожидала такого отпора и попыталась что-то возразить, но Сабрина не дала ей и слова вставить. Она чувствовала, что старуха у нее на крючке, и но собиралась давать ей спуску.

— И вовсе вы не наша бабушка! — гневно кричала она. — Наша бабушка умерла, понимаете? Умерла еще до нашего рождения! Мне же папа сам про это говорил.

— Твой папа сказал неправду, Liebling. Генри пытался изменить судьбу, он хотел, чтобы у вас была другая жизнь. Но ничего не попишешь — это и ваша судьба тоже. И то, что вы здесь, только доказывает, что от судьбы не уйдешь. Скоро вы поймете, в чем истина, и тогда мы начнем готовиться к дальнейшим событиям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказочный переполох"

Книги похожие на "Сказочный переполох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Бакли

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Бакли - Сказочный переполох"

Отзывы читателей о книге "Сказочный переполох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.