Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек, которого зовут Спейд"
Описание и краткое содержание "Человек, которого зовут Спейд" читать бесплатно онлайн.
- Чудно, - развеселился Спейд. - Сан-Франциско, Пойнт-Ломо, Сан-Жозеф, Париж, Лондон...
Данди бросил на него сердитый взгляд. В эту минуту в комнату вошел О'Гар.
- Газеты прибыли в половине четвертого. Что здесь случилось? - спросил он, подходя к ним. - Я не нашел никого, кто мог бы подтвердить, что этот блондин возвращался сюда снова.
- К черту все это! - произнес Данди, поворачиваясь к Спейду. - Не будем строить догадок. Давайте исходить из того, что нам известно. Мы знаем, что он...
- Нашел еще одно, - самодовольно сообщил Мак и прочел вслух:
"Дорогой Блисс!
В последний раз сообщаю Вам о своем желании получить обратно деньги. Я хочу, чтобы они были возвращены к первому числу этого месяца. Вся сумма. Если я не получу их, то кое-что предприму. Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Не думайте, что я Вас обманываю.
Всегда Ваш. Даниэль Тальбот".
- Еще одно Т для вас. - Мак перевернул конверт. - Опущено в Сан-Диего двадцать пятого числа прошлого месяца. И еще один город. - Он ухмыльнулся.
- Пойнт-Ломо как раз по дороге, - покачав головой, заметил Спейд.
Письмо было написано угловато и неразборчиво синими чернилами на белой бумаге очень хорошего качества. Казалось, почерк письма и записки карандашом не имели ничего общего.
- Теперь мы к чему-то пришли, - иронически заметил Спейд.
- Давайте исходить из того, что мы знаем. - Данди нетерпеливо махнул рукой.
- Ну хорошо, а что же мы знаем? - спросил Спейд.
Ответа не последовало. Он вынул из кармана кисет с табаком и папиросную бумагу.
Данди повернулся на каблуках и, насупившись, посмотрел на мертвого.
- После того как я поговорю с девушкой, мне нужны будут оба лифтера.
Подойдя к закрытой двери, Данди постучал.
- В чем дело? - раздался хрипловатый женский голос.
- Лейтенант Данди. Я хочу поговорить с мисс Блисс.
Последовала пауза, потом голос произнес:
- Войдите.
Данди и вслед за ним Спейд вошли в серебристо-серую комнату. На кровати, подперев щеку рукой, лежала девушка. Рядом с ней сидела пожилая некрасивая ширококостная женщина в черном платье и белом переднике. Мисс Блисс, блондинка лет восемнадцати с коротко подстриженными волосами и удивительно правильными решительными чертами лица, даже не посмотрела на вошедших. Данди обратился к пожилой женщине:
- Мы хотим задать пару вопросов и вам, миссис Хупер. Вы ведь экономка Блисса, не правда ли?
- Я слушаю. - Хрипловатый голос, глубоко посаженные глаза, устремленные в одну точку, большие, неподвижно лежащие на коленях руки все производило впечатление спокойствия и силы.
- Можете ли вы нам что-нибудь рассказать?
- Ничего. Мне утром разрешили поехать в Окленд на похороны племянника, а когда я вернулась, здесь были вы и другие джентльмены и... все уже произошло.
- Ожидал ли он чего-нибудь подобного? - обратился к девушке Данди.
Та села на кровати.
- Что вы хотите этим сказать?! - воскликнула она.
- Только то, что сказал. Ему угрожали. Он позвонил частному детективу, - Данди кивнул на Спейда, - и сообщил об этом буквально за несколько минут до смерти.
- Но кто... - начала было девушка.
- Именно это нас и интересует, - перебил ее Данди. - Кто-нибудь хотел свести счеты с вашим отцом?
Девушка уставилась на него с изумлением:
- Никто бы не...
- Знаете ли вы Даниэля Тальбота? - обратился к девушке Спейд.
- Да. Вчера вечером он обедал у нас.
- Кто он такой?
- Я знаю только то, что живет он в Сан-Диего, а с отцом у него были какие-то общие дела. Я никогда раньше не видела его.
- Как они относились друг к другу?
- Дружески, - медленно произнесла она и чуть-чуть нахмурилась.
- Где остановился Тальбот? - вступил в разговор Данди. - Или он уже в Сан-Диего?
- Не знаю.
- Как он выглядит?
- Он довольно высокий. - Мисс Блисс снова нахмурилась, припоминая. - С красным лицом, седыми усами и волосами.
- Старый?
- Мне кажется, ему около шестидесяти или, в лучшем случае, - пятьдесят пять.
Данди взглянул на Спейда, как бы прося его продолжить.
- Когда вы в последний раз видели своего дядю?
- Дядю Теда? - Она покраснела.
- Да.
- После того... - начала девушка и прикусила губу. - Ну да ладно - вы же все равно узнаете, - сразу же после того, как он вышел из тюрьмы.
- Он приходил к вам?
- Да.
- Чтобы встретиться с вашим отцом?
- Конечно.
- Как они вели себя?
- Очень сдержанно. Папа дал ему денег, чтобы дядя снова мог начать какой-нибудь бизнес.
- Следовательно, они были в хороших отношениях?
- Естественно, - ответила она и с недоумением пожала плечами.
- Где он живет?
- На Пост-стрит, - ответила мисс Блисс и назвала номер дома.
- Видели вы его с тех пор?
- Нет. Понимаете, он очень стеснялся, что сидел в тюрьме.
- А вы видели его после этого? - обратился Спейд к миссис Хупер.
- Нет, сэр.
- Знал ли кто-нибудь из вас, что он сегодня днем был здесь?
- Нет, - одновременно ответили они.
В это время открылась дверь, и вошел Том.
- Его брат здесь.
- О, дядя Тед! - подавшись вперед, позвала девушка.
За спиной Тома появился высокий блондин в коричневом костюме. Он был таким загорелым, что зубы его казались белее, глаза голубее, чем были на самом деле. Следом за ним медленно и нерешительно вошла высокая, довольно стройная блондинка лет тридцати с приятным умным лицом. На ней была маленькая коричневая шляпка и норковое манто.
Блисс обнял племянницу, поцеловал ее в лоб и сел рядом на кровать.
- Ну-ну, не плачь... - неловко начал он.
Тут Мариам заметила женщину:
- О, здравствуйте, мисс Бэрроу!
- Мне очень жаль...
- Теперь она миссис Блисс. Мы поженились сегодня днем, - откашлявшись, прервал ее Блисс.
У Данди был очень рассерженный вид, а Спейд, наоборот, казалось, едва сдерживал смех.
- Желаю вам счастья! - после некоторого молчания поздравила гостью мисс Блисс и, пока та бормотала слова благодарности, повернулась к дяде: И вам тоже, дядя Тед!
Он ласково погладил ее по плечу, притянул к себе и вопросительно посмотрел на Данди и Спейда.
- Ваш брат умер сегодня днем. Он был убит, - сказал Данди.
Миссис Блисс чуть слышно вскрикнула. Рука мистера Блисса еще крепче обняла племянницу, но выражение его лица ничуть не изменилось.
- Убит? - удивленно повторил он.
- Да... - Данди засунул руки в карманы пальто. - Вы были здесь сегодня днем?
Несмотря на загар, было видно, что Теодор Блисс побледнел.
- Да, я был здесь, - произнес он твердо.
- Долго?
- Примерно час. Я пришел сюда около половины третьего. - Он повернулся к жене: - Когда я позвонил тебе, была половина четвертого, не правда ли, дорогая?
- Да, - ответила миссис Блисс.
- Сразу же после этого я ушел.
- У вас было назначено свидание с братом? - поинтересовался Данди.
- Нет. Я позвонил к нему в офис - мне сказали, что брат уехал домой. Поэтому я пришел сюда. Я просто хотел повидать его перед тем, как мы с Элис уедем, и пригласить на свадьбу. Но Макс не смог. Он сказал, что ожидает кого-то. Разговор наш затянулся дольше, чем я предполагал, и так как я уже не успевал заехать за Элис в контору, то мне пришлось позвонить ей и договориться, чтобы она ждала меня в здании муниципального совета.
- В котором часу?
- Когда мы встретились там? - Блисс вопросительно посмотрел на Элис.
- Было как раз без четверти четыре. - Она улыбнулась. - Я пришла туда первая и все время поглядывала на часы.
- Когда мы поженились, было несколько минут пятого. Прежде чем началась процедура, мы вынуждены были ждать минут двадцать, пока судья Уайтфилд покончит с предыдущим делом. Вы можете проверить: Верховный суд, часть вторая, как мне кажется. - Блисс говорил медленно, обдумывая каждое слово.
Спейд обернулся к Тому:
- Нужно проверить.
- О'кей, - бросил Том и вышел.
- Если это так, то с вами все в порядке, мистер Блисс. Не говорил ли вам брат, кого он ожидает? - спросил Данди.
- Нет.
- Говорил ли он, что ему угрожают?
- Нет. Он никому не рассказывал о своих делах, даже мне. А разве ему угрожали?
Губы Данди чуть-чуть поджались.
- Вы были с ним в близких отношениях?
- В дружеских, если вы это имели в виду.
- Вы в этом уверены?
Теодор Блисс снял руку с плеча племянницы. Все возрастающая бледность сделала его лицо желтым.
- Здесь все знают, что я сидел в Сан-Квентине. Вы можете говорить прямо, без намеков.
- Ну?
- Что - ну? - Блисс нетерпеливо встал. - Имел ли я зуб на брата за это? Нет. А почему, собственно? Мы оба были замешаны, только он смог выкарабкаться, а я нет. Я был уверен, что меня посадят в любом случае вместе с ним или без него. Если бы нас засадили вместе, я ничего бы от этого не выиграл. Мы все обдумали и решили, что сяду я один, а он останется на свободе и поправит дела. Так и получилось. Посмотрите на банковский счет Макса - вы увидите, что брат дал мне чек на двадцать пять тысяч долларов через два дня после того, как я вышел из Сан-Квентина, а регистратор "Нэйшнл Стил Корпорэйшн" сообщит вам, что на мое имя была переведена тысяча акций. Я понимаю, вы должны задавать подобные вопросы...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек, которого зовут Спейд"
Книги похожие на "Человек, которого зовут Спейд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд"
Отзывы читателей о книге "Человек, которого зовут Спейд", комментарии и мнения людей о произведении.