Зиновий Юрьев - Искатель. 1975. Выпуск №4

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искатель. 1975. Выпуск №4"
Описание и краткое содержание "Искатель. 1975. Выпуск №4" читать бесплатно онлайн.
Ha I–IV стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.
На II стр. обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к роману З. Юрьева «Полная переделка».
На III стр. обложки — рисунок Г. СУНДАРЕВА к рассказу Хэла Дреснера «Преступление, достойное меня».
— Я предложил центру вашу кандидатуру в качестве патруля, — раздельно проговорил Даль.
Некоторое время Лунц с недоумением смотрел на него, потом с облегчением рассмеялся:
— Вот уж не ожидал такой чести!
Но Даль не принял шутки и серьезно ответил:
— Вы заслужили ее своим поведением в ходе аварии на этом корабле.
— Забавно, — Лунц упрямо придерживался легкого тона. — Кто бы мог ожидать такого поворота судьбы? Патруль вечного разума! Что же делает такой патруль?
— Рядовой патруль — пассивный наблюдатель.
— А вы рядовой? — не отставал Лунц.
Даль усмехнулся.
— Нет, я уже не рядовой. Я патруль специальный, трансгалактический.
— И что это значит?
— До чего же вы любопытный человек, Дмитрий Сергеевич! Я могу принимать самостоятельные решения.
— Например?
— Как видите, я могу вербовать патрулей.
— Только-то? — хитровато щурясь, протянул Лунц.
Даль, посмеиваясь, покачал головой:
— Я могу наделать таких дел, что и сам потом испугаюсь.
— А может быть, вы просто пугливы?
— Судите сами: я в силах прекратить глобальную или даже межпланетную войну, создавать целые континенты или разрушать планеты, гасить и зажигать звезды.
— В общем, вы бог, — без улыбки подытожил Лунц.
Даль покачал головой:
— Нет. В мире бездна недоступного не только для меня, но и для всего сообщества разумных. Выдуманные боги всемогущи, а мы ходим дорогами, которые проложены законами природы. Мы люди, только люди, Дмитрий Сергеевич.
— Люди, — проговорил Лунц и в глубоком раздумье опустил голову.
— А ведь я жду ответа на свое предложение, — мягко напомнил Даль.
Лунц вскинул на него глаза, усмехнулся:
— А нельзя ли мне стать халифом багдадским или римским императором?
— Нет. Но патрулем стать вы можете. Если захотите.
— А если не захочу?
Глаза Даля стали печальными.
— У вас нет другого выхода, Дмитрий Сергеевич, — тихо сказал он.
Смутная, пугающая догадка мелькнула в сознании Лунца, он постарался не обращать на нее внимания, но тем не менее настороженно спросил:
— Нет другого выхода?
— Стоит мне покинуть борт лайнера, — проговорил Даль, — как флюктуации радиоактивности возобновятся. И скорее всего в течение ближайших секунд последует взрыв.
Лунц ни на секунду не усомнился в правдивости этих слов. Он поверил в трагичность ситуации так же естественно и просто, как раньше согласился поиграть со своим странным гостем в веселую и многозначительную словесную игру.
— Так, — пробормотал он, провел ладонью по лицу и попытался пошутить, — отпуск-то у меня, по крайней мере, будет достаточный?
— Отпусков не будет.
Даль подошел ближе и положил руку на спинку командирского кресла. Лунц избегал смотреть ему в глаза.
— Больше того, — голос Даля звучал негромко, но сердце Лунца сжималось и ныло все сильнее, — вы никогда, никогда не вернетесь на Землю. Вы не будете даже знать, где она находится. Полное забвение прежней родины — непременное условие патрульной жизни. Но у вас будет другая — прекрасная и гармоничная отчизна. У вас будет все другое — знания, возможности, интересы, любовь и семья. А Земля навсегда затеряется в просторах космоса. Вместе с вашим прошлым.
Лунц прямо взглянул в глаза Далю.
— Это все равно что умереть и родиться заново.
— Разве это плохо?
— Плохо, — твердо ответил Лунц.
Глубокие понимающие глаза Даля стали печальными.
— Но ведь нет другого выхода, — словно про себя сказал он.
— Как же нет другого выхода? — гневно спросил Лунц. — Вы же почти боги!
— Мы не боги, — виновато ответил Даль, — мы люди, только люди!
Он все уже понял раньше, чем сам командир лайнера, и теперь ждал неизбежной развязки.
— Люди не боги, — как-то безнадежно сказал Лунц, почти машинально нащупал нужную кнопку и нажал ее.
Защитный экран большого иллюминатора отъехал в сторону, открывая черное мрачное небо, полное звездного огня. Глаза Лунца обежали знакомый рисунок созвездий, легко нашли голубую красавицу звезду и потеплели. Слабая улыбка выступила на губах.
— Люди! — повторил он тихо.
Прикрыв глаза, он с пугающей ясностью припомнил шепот разнотравья под свежим ветром, медовый запах цветов, ленивый полет облаков в бездонной синеве неба, смеющееся лицо жены, поправляющей волосы, и озабоченную мордашку сына, крадущегося с сачком в руке к равнодушной бабочке-красавице. И сурово сказал:
— Пусть все идет своим чередом. Прощайте, Север Даль.
— Прощайте, командир.
В этом ответе прозвучало многое — понимание, ясная грусть, легкий упрек и едва уловимая ирония. Этот ответ повис в воздухе, ожидая продолжения. Но Лунц не сказал ничего и даже не обернулся. Он неотрывно смотрел на ослепительную голубую звезду, которая призывно смотрела ему прямо в глаза из мрака вечной ночи.
Хэл ДРЕСНЕР
ПРЕСТУПЛЕНИЕ, ДОСТОЙНОЕ МЕНЯ
— Арнольд, пожалуйста, отвернись и закрой глаза, — попросил Мистер Камберби.
Я закрыл глаза и отвернулся, чувствуя себя лунатиком. И тут же услышал, как мистер Камберби крутит диск, отпирая сейф.
Щелк, щелк, щелк, щелк, щелк…
«Шестнадцать вправо» — мысленно отсчитал я.
Щелк, щелк, щелк, щелк, щелк…
«Одиннадцать влево» — улыбнулся я злорадно.
Щелк, щелк, щелк, щелк, щелк, щелк, щелк…
— Двадцать шесть вправо, — непроизвольно вырвалось у меня вслух, но, к счастью, мистер Камберби был почти совсем глухой.
— Ну, все в порядке, Арнольд, — окликнул он. — Можешь поворачиваться.
Я повернулся и обласкал взглядом 110 584 000 долларов, упакованных в аккуратненькие бандерольки. Мистер Камберби педантично добавил еще одну маленькую пачечку. Она, как я знал, доводила общую сумму до 110 708 000 долларов. Потом он закрыл дверцу сейфа, которая захлопнулась с мягким глухим стуком.
— На сегодня довольно, — решил он. — Уже полшестого, так что можешь отправляться. А я еще с часок поработаю.
— Слушаюсь, сэр, — отозвался я и бросил тоскующий взгляд на сейф — он был точно раздувшаяся черная жаба, потом на мистера Камберби, который тоже, в общем-то, был похож на жабу, с трудом ходившую на задних лапах. На самом-то деле мистер Камберби предобрый старичок. Он напоминает мне моего дедушку. А не то я, наверное, тут же, не сходя с места, тяпнул бы его по доброй старой головушке, прокрутил диск сейфа по цифрам, знакомым мне получше номера моей карточки водительских прав, да набил бы тугими пачечками зелененьких бумажные пакеты. Пакеты я заранее припрятал у себя в столе. Теперь их накопилось уже сорок три. Я каждый день приносил по одному с завтраками (мне мать всегда дает одно и то же: салат из тунца и яиц, сандвичи со сливочным сыром и оливками), А там вышел бы на Мэрри-стрит, и кто бы меня в чем заподозрил? Иду, как и все бейнсвилльцы, с покупками домой.
В этом и заключался мой план номер один. На него меня вдохновила первая неделя работы младшим клерком в бейнсвилльской Компании внутренних кредитов и займов. Но шло лето, и я отверг этот план, как недостойный меня, и разрабатывать проект поискуснее. Сейчас, на пути от стола мистера Камберби к своему, я вспомнил план номер один и снова от него отказался.
Контора бейнсвилльской Компании внутренних кредитов и займов помещается в Г-образной комнате с одной-единственной дверью. Даже окон тут нет. Стол мистера Камберби и сейф занимают короткую сторону Г, их закрывает от меня и стены. На длинной стороне — стол мисс Фрэмидж, она тут работает старшим клерком, и ей стукнуло уже, наверное лет сто, не меньше, потом идет мой собственный закуточек и деревянная перегородка (через нее я частенько перескакиваю, тренируясь в ожидании критического момента). За перегородкой стоят две скамейки для посетителей и, наконец, дверь. Кроме того, в конторе понаставлено всяких шкафчиков, полочек да еще водоохладитель, кондиционер воздуха и подставка для шляп. Но проку от всего этого добра для моего плана маловато. И в дальнейшем я перестал наносить их на чертежи. Чертежей я сделал уже штук так шестьдесят-семьдесят.
Короче, здание точно специально строили для ограбления. Но, конечно, дело придется по зубам только самому блестящему и дерзкому мастеру кражи, самому хитроумному искуснику преступного мира. Но пока с этой стороны его еще никто не знает. Я имею в виду любимца Бейнсвилля — Арнольда Хэндлмана.
До сих пор, однако, мои достижения не пошли дальше чертежей и припрятанных пакетов. Ну и еще, напряженно прислушиваясь к поворотам диска, я сумел разгадать комбинацию сейфа. (Однажды я — просто так, для проверки своих вычислений, — открыл глаза и повернулся взглянуть, какие цифры избирает мистер Камберби. Нечего и говорить, отгадал я верно. Все до последней цифирки.) Мистеру Камберби единственному доверили секрет сейфа, но, надеюсь, он сумеет оправдаться, когда преступление раскроют. Правда, в настоящий момент его безопасность как будто не подвергается никакой угрозе. Пока что я не имею ни малейшего представления, как же осуществить свое злодеяние.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искатель. 1975. Выпуск №4"
Книги похожие на "Искатель. 1975. Выпуск №4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зиновий Юрьев - Искатель. 1975. Выпуск №4"
Отзывы читателей о книге "Искатель. 1975. Выпуск №4", комментарии и мнения людей о произведении.