Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Исландские саги. Ирландский эпос

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исландские саги. Ирландский эпос"
Описание и краткое содержание "Исландские саги. Ирландский эпос" читать бесплатно онлайн.
Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них.
Исландские саги. Составление, вступительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского
Ирландский эпос. Вступительная статья и примечания А. А. Смирнова
Иллюстрации к исландским сагам Рокуэлла Кента (воспроизводятся по изданию: The Saga of Gisli, Son of Sour. N. Y., 1936)
288
Непогода Одина — битва.
289
вершитель смерча мечей — воин (смерч мечей — битва).
290
Священник Стюрмир Мудрый — Стюрмир Карасон, аббат одного исландского монастыря, умер в 1245 г. Ему приписываются некоторые древнеисландские прозаические произведения. Но его вклад в них как автора неясен.
291
На запад — в западную четверть Исландии, но фактически на север.
292
Болота — местность вокруг Городища, наследственного двора Торстейна.
293
…страна стала христианской… — Христианство было введено в Исландии в 1000 г.
294
Метель тигля — серебро.
295
даритель жара приливов — воин (жар приливов — золото).
296
перина дракона — золото.
297
Ярл Эйрик. — С тех пор как образовалось норвежское государство, то есть с конца IX в., Норвегией правил король. Однако с 970 по 995 г. Норвегией правил хладирский ярл Хакон Могучий, а с 1000 по 1015 г. — его сын Эйрик.
298
Чтобы ты не умер такой же смертью, как твой отец, ярл Хакон. — Ярла Хакона зарезал в свином хлеву его раб.
299
Лундунаборг — Лондон.
300
Конунг Адальрад — английский король Этельред II (979 -1016).
301
В Англии был тогда тот же язык, что и в Норвегии и Дании. — Точнее, в Англии, и в частности, при дворе английского короля, понимали тогда язык, на котором говорили в Норвегии и в Дании.
302
Вильхьяльм Незаконнорожденный — английский король Вильгельм Завоеватель (1066–1087 гг.).
303
Моди лязга металла — воин (лязг металла — битва, Моди — имя бога).
304
дерево льдины шлема — то же (льдина шлема — меч).
305
Долина тюленей — море.
306
рдяный одр дракона — золото.
307
Конунг Сигтрюгг Шелковая Борода — правил в Дублине с 989 по 1035 г.
308
Ярл Сигурд, сын Хлёдвира — правил Оркнейскими островами с 980 по 1014 г.
309
Там правил ярл по имени Сигурд. — Такого ярла, по-видимому, вообще не было.
310
Конунг Олав Шведский — правил Швецией около S90- около 1020 г.
311
В то время в Дании правил конунг Кнут, сын Свейна. — Здесь сага несколько путает исторические факты. Когда Гуннлауг был в Англии (то есть в 1004 г.), в Дании правил Свейн Вилобородый (около 985 — 1014). Кнут (или Канут), который позднее был королем Дании, Норвегии и Англии, правил в Дании с 1014 г.
312
Халльфред Беспокойный Скальд — известный исландский скальд (около 967- около 1007).
313
комментарий отсутствует
314
Гадюка испарины лука — меч (испарина лука — кровь).
315
лоза покровов — женщина, то есть Хельга.
316
Ньёрун браги — то же (Ньёрун — имя богини).
317
Полог гор — небо.
318
роща обручий — женщина, то есть Хельга.
319
Фрейя порея — то же.
320
тополь стычки оружья — воин, то есть Храфн (стычка оружья — битва).
321
Нанна нарядов — женщина, то есть Хельга (Нанна — имя богини).
322
Шест сражений — воин.
323
кормчий морского зверя — то же (морской зверь — корабль).
324
рдяные камни ладони — золото.
325
Скала шелома — голова.
326
Ветвь нарядов — женщина, то есть Хельга.
327
Один звона металла — воин, то есть Храфн (звон металла — битва).
328
орешина влаги злаков — женщина, то есть Хельга (влага злаков — напиток).
329
луны ресниц — глаза.
330
сосна ожерелий — женщина.
331
Это подтверждает Торд, сын Кольбейна, в хвалебной песни, которую он сложил о Гуннлауге… — Скальд Торд, сын Кольбейна, был современником Гуннлауга.
332
Ясень брани — воин.
333
драка драконов шлемов — битва (драконы шлемов — секиры).
334
Рыба ратной рубашки — меч (ратная рубашка — кольчуга).
335
Рёгнир меча — воин, то есть Гуннлауг.
336
звери щитов — мечи.
337
гуси крови — вороны.
338
ястреб ран — ворон.
339
озеро ран — кровь.
340
Каупанг — современный Тронхейм.
341
Свечника — слуги короля, которые держали свечи перед ним во время торжеств.
342
Сигурд Свинья не стал бы так насиловать Снорри Годи. — Конунг Сигурд Свинья — отец Харальда, Снорри Годи — отец Xалльдора.
343
Катбад — судья и мудрец в доме Конхобара, неизменный советник его в важнейших делах.
344
Эмайн — столица уладов, ныне Невен-Форт. в трех километрах к западу от города Армага (остатки древних стен видны там еще сейчас). Согласно хроникам, она была основана королем Кимбайтом в 300 г. до н. э. и разрушена врагами около 230 г. и. э.
345
Леборхам — прислужница Конхобара, отличавшаяся верностью и быстротою как вестница.
346
Три цвета будут у человека — формула красоты, встречающаяся в сказках многих народов, в том числе и русского, но особенно излюбленная у кельтов.
347
Haйси — сын Уснеха от Айльбе, сестры Конхобара; таким образом, Haйcи — племянник короля, своего соперника.
348
Западный Мир — поэтическое название Ирландии, реже, в расширенном смысле, всех Британских островов.
349
Фергус — один из знатнейших уладов, бывший их королем до тех пор, пока Конхобар хитростью не заставил его уступить себе трон.
350
…они не примут никакой пищи в Ирландии… — Это должно было дать им моральную гарантию безопасности («закон гостеприимства»).
351
Айлиль и Медб — непримиримые враги уладов (см. «Бой Кухулина с Фердиадом»).
352
…стоном и трепетом от их набегов. — Картину этиx набегов содержит, между прочим, «Повесть о кабане Мак-Дато».
353
…сына Несс… — Конхобар зовется не по имени отца, а по имени матери своей Несс (след матриархата).
354
Маха — имя древней богини войны, превращенной затем в силу.
355
… они повернулась вправо… — Поворот вправо предвещал, по кельтским верованиям, счастье, влево — несчастье.
356
На одно из таких празднеств стеклись все улады… — Подробное описание такого празднества см. в начале саги «Болезнь Кухулина».
357
У него был пес… — Сторожевые и боевые псы славились в ирландском эпосе.
358
…провели в замок… — Здесь имеется в виду, собственно, укрепленный дом; замки в подлинном смысле появились в Ирландии позднее, лишь после прихода скандинавов (IX–X вв.).
359
Брикрен — известный пересмешник и сеятель раздоров, Терсит уладского цикла.
360
…со своего верхнего ложа. — Полати (ложа) в этом доме шли вокруг стен в два яруса.
361
Финдхойм — сестра Конхобара. Здесь опять — именование по матери, а не по отцу.
362
…Красная Ветвь Конхобара. — Дом этот был выстроен из красного тиса. По его имени весь уладский цикл называют иногда циклом «Красной Ветви». Темра (у Макферсона — Темора), в новом произношении «Тара» — древняя столица верховных королей Ирландии, расположенная к северо-западу от Дублина и к юго-востоку от Невен-Форта, старой Эмайн-Махи. Сохранившиеся еще сейчас остатки королевского дома позволяют составить некоторое представление о его внутреннем виде. Согласно «писаниям в сагах, он был продолговатой формы, в 300 футов длины, имел 14 дверей, очаг шириною в 7 локтей и 7 светильников; в нем было 350 лож, на каждом из которых могло поместиться до двенадцати человек
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исландские саги. Ирландский эпос"
Книги похожие на "Исландские саги. Ирландский эпос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Исландские саги. Ирландский эпос"
Отзывы читателей о книге "Исландские саги. Ирландский эпос", комментарии и мнения людей о произведении.