» » » » Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов
Рейтинг:
Название:
Месть нибелунгов
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-966-343-954-9, 978-5-9910-0421-3, 978-3-453-53268-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть нибелунгов"

Описание и краткое содержание "Месть нибелунгов" читать бесплатно онлайн.



Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?






Это было великолепное зрелище, гордое и ужасное. Всего лишь за четыре месяца Зигфриду и его единомышленникам удалось собрать армию, которая могла бы справиться с Ксантеном, Данией, Исландией, а может, и Саксонией. Конечно, эти сорок тысяч солдат не могли противостоять Риму или франкам, но, как войско наемников, эта армия была огромна. Оставалось, однако, дождаться, сколько же людей перед самой битвой спрячутся в кустах в надежде, что после войны не останется никого, кто стал бы их наказывать.

— Воины! — воскликнул Зигфрид, и многоголосый хор ответил на его приветствие. — Сегодня мы выступаем против врага. Вы встали на мою сторону, не зная противника, его силы, его армии. В ответ я обещал вам не только золото, но и победу. Когда вы сегодня пойдете на север, многие опытные солдаты сразу догадаются, где их ожидают вражеские мечи. Мы выступаем против Ксантена.

Когда Зигфрид выкрикнул эти слова, войско ответило ему ликующими возгласами. Но вряд ли это был искренний восторг — скорее купленная лояльность. Причины радоваться по поводу войны с Вульфгаром не было, так как многие солдаты совсем недавно выступали под его флагами. Направление было указано, и время похода неумолимо приближалось. Шпион на быстром коне, несомненно, сразу же донесет об этом Вульфгару, и уже через несколько дней ксантенские войска будут стоять у своих границ.

— Но я предлагаю вам не просто золото и победу! — воскликнул Зигфрид.

Нацрей удивленно взглянул на него. Что еще придумал его друг? Принц ударил коня и, выступив из окружения генералов, медленно поехал вдоль первого ряда войск, заглядывая в равнодушные лица воинов.

— Вы пришли издалека. У многих из вас нет родины, или вас изгнали из других королевств. За золото вы можете купить себе шлюх, но не жен! Вы можете купить дом, но не родину! Вы можете купить союзников, но не друзей!

Фелониус, подняв брови, посмотрел на Нацрея. Что этот Зигфрид себе думает? Он что, хочет деморализовать собственных людей, отвратив их от наград войны?

— Но Ксантену нужен не только король — ему нужны жители! Как и Исландии! Измученные войнами и плохим правлением, эти королевства остались практически без своего народа. Поэтому я обещаю каждому — каждому! — кто завоюет победу вместе со мной, полноправное гражданство Ксантена. Или Исландии, если вам нравится холодный климат.

Некоторые солдаты рассмеялись, другие одобрительно закричали в ответ.

— Вместе с полным гражданством, засвидетельствованным бумагой с моей печатью, вы получите хороший участок земли, на котором сможете поселиться. Вы воюете не только за мой трон — вы воюете за собственное будущее!

Прошло несколько минут, прежде чем слова Зигфрида донеслись до последних рядов войска. Все больше мужчин притопывали ногой или били рукоятью меча по щиту в знак согласия. Звук становился все громче и громче. Кто-то начал кричать «Зигфрид! Зигфрид!», и сотни кулаков поднялись к небу.

Зигфрид вернулся в ряды военачальников. Генералы смотрели на него с изумлением.

— Я видел что-то подобное только в Риме, — рассмеялся Фелониус. — Так мы когда-то позволяли рабам получить свободу.

Нацрей, не скрывая удивления, произнес:

— Это был умный ход в начале выступления. Он достоин короля.

Зигфрид улыбнулся, наслаждаясь ликованием, гревшим его, как теплая волна.

— Нужно завоевывать не только королевства, но и сердца, как мне сказали недавно. Теперь мы отправляемся в поход не просто с армией — мы отправляемся в поход с моей армией.

— Значит, боги будут на твоей стороне, — сказал Фелониус, доставая что-то из мешка у своих ног. Он протянул Зигфриду рукопись в твердом кожаном переплете, достаточно потрепанную, и сказал: — Пусть эта книга станет тебе наставником по пути в Ксантен.

— Что это? — осведомился Зигфрид, не открывая книги.

— Это мои военные заметки, — пояснил Фелониус. — Хроника моих битв с описанием военных знаний, накопленных римской империей за много столетий. Я не могу поехать с тобой, но эта книга заменит тебе опытного учителя.

Зигфрид благодарно кивнул, и они крепко пожали друг другу руки.

— Я принимаю ее с почтением, и, когда голова Вульфгара сгниет на копье, дети в Ксантене будут учить военное искусство по твоим заметкам.

Принц знал, что пора отправляться, и не только для того, чтобы не дать Вульфгару как следует подготовиться к войне, — он хотел использовать эмоциональный подъем воодушевленных им солдат.

Под рубашкой Зигфрид чувствовал рог дрыка — знак его мужества, клятву его семье. Он вскинул кулак к небу:

— В путь!

И сорокатысячная армия направилась в Ксантен.


При дворе царила неописуемая суета. Когда Вульфгар планировал нападение на Исландию, у него было все время мира, но теперь Ксантен сам оказался перед угрозой вторжения. Король понимал, что захватчик не будет ждать, пока они вооружатся. Иногда Ксандрия долгими часами сидела у окна в своей комнате и смотрела на всю эту суматоху. Генералы бегали туда-сюда, ремесленники принимали заказы, чтобы как можно скорее изготовить оружие, и огромное количество гонцов отправлялись в деревни, чтобы сообщить там о предстоящем нападении и призвать мужчин с оружием в руках стать на защиту своего короля.

Вот только слухи ходили ужасные. Умудренные опытом советники нашептывали их Вульфгару, и тот не мог ответить на них своей обычной вспыльчивостью. Говорили о пятидесяти, семидесяти или даже сотне тысяч солдат, тысячах всадников. О катапультах и чужих стягах до горизонта. Казалось, весь мир объединился, чтобы воевать с Ксантеном.

Наверняка это были глупости. И Ксандрия не обращала внимания на эту болтовню. Но ей было ясно, что Ксантен вряд ли справится с хорошо вооруженным войском. Конечно, некоторое время Вульфгару удастся удерживать границы и таким образом приостановить продвижение войск противника вглубь страны, но на этом возможности ксантенских защитников заканчиваются. Любой переход воинами Ксантена границы был агрессией по отношению к другим королевствам, и таким образом Ксантен мог нажить врагов среди своих соседей. А если чужая армия вступит в альянс, то эти же соседи на Ксантен и нападут. Кроме того, солдаты, выступавшие против Исландии, в надежде спокойно пожить пару лет, разбрелись кто куда. Чтобы их собрать, потребуются недели. А времени у Ксантена не было.

Королевство охватил страх. Если еще вчера все бахвалились собственной силой в победе над маленькой Исландией, то сегодня слышались возмущенные голоса по поводу несправедливой судьбы, позволившей буквально из ничего возникнуть противнику, который собирался покарать Ксантен.

Но хотя жители королевства запаниковали, они не были безоружны. Благодаря правлению сильной руки Вульфгара в стране царила строгая дисциплина, и уже вскоре первые отряды, расквартированные на южных границах, ожидали противника в полной боевой готовности. Дороги перекрыли, а в лесах наставили множество ловушек, чтобы сбить с толку противника, не знающего, сколько еще смертей поджидает его на ксантенской земле. К тому же ксантенцы надеялись загнать врага в горные ущелья и вырезать их там, как скот. Многие копья и мечи, выкованные в эти дни, были из исландской руды.

Ксандрию не волновал вопрос, почему Зигфрид это делает и справедливо ли его дело. Она не знала этого. Но ей казалось вполне вероятным, что предводитель чужого войска хотел поквитаться с Вульфгаром. Будучи дочерью тирана, Ксандрия не могла в чем-либо упрекать неизвестного военачальника. Не она ли совсем недавно, желая смерти отца, сама пыталась его убить? Этот Зигфрид придет, чтобы освободить страну и убить короля. А за сердце принцессы ему и бороться не придется, ведь он завоевал его много снов назад.

По этой причине Ксандрия не только не боялась, а наоборот, с нетерпением ждала начала боя, надеясь, что он быстро завершится. Она и сейчас хотела смерти отца, чтобы победитель поскорее обратил на нее внимание.

Он должен сделать ее сиротой.

Затем — его королевой.

А в конце — его шлюхой.


Вульфгар воткнул кинжал в карту, пригвоздив ее к большому столу, за которым он со своими генералами планировал защиту королевства.

— Едва тысяча? Как это возможно? Я вернулся из Исландии с двадцатью тысячами солдат.

Никос, один из старейших советников, осторожно кивнул.

— Двадцать тысяч, если не больше. Но многие наемники откололись от войска еще на границе и направились своей дорогой.

— Так приведите их обратно! — закричал Вульфгар, которому вот уже несколько дней не удавалось заснуть без того, чтобы не накачаться вином перед тем, как лечь спать.

Никос осторожно посмотрел на Хенка, которому все чаще приходилось сообщать королю плохие новости. Вот и теперь казначей покорился своей судьбе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть нибелунгов"

Книги похожие на "Месть нибелунгов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов"

Отзывы читателей о книге "Месть нибелунгов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.