Джекки Мерритт - Двое на острове

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двое на острове"
Описание и краткое содержание "Двое на острове" читать бесплатно онлайн.
«Майлз Лайтон — единственный человек на свете, с которым я не хотела бы оказаться вдвоем на необитаемом острове!» — с обидой думала Лекси. Красавец мужчина и талантливый финансист, он встретил ее равнодушно и высокомерно, подчеркивая, что она для него лишь торговый агент.
Однако судьба распорядилась иначе…
Но обманывать Лекси ему было трудно. Когда он решил притворяться, то упустил из виду, что не сможет смотреть ей прямо в глаза, если захочет сказать неправду.
Он поднялся.
— Пойдем пройдемся.
— Давай. — Лекси оперлась на его руку и встала. Его прошлое начинает к нему возвращаться, думала она, пока они поднимались на ближайший холм. То, что память к нему возвращается, — это хорошо для него, а для меня это как ледяной душ.
Может быть, сегодняшний день станет для нас последним днем на острове?… Но почему я уверена, что вместе с памятью к нему вернутся его прежние отталкивающие черты характера?…
Майлз знал, о чем она думает. У Лекси проницательный ум, и по нескольким словам, сорвавшимся у него с языка, она могла догадаться, что с ним происходит.
Они вышли на поросшее травой плато. Под ярким солнцем волосы Лекси засияли, как золото, и вся она была такая нежная, такая грациозная, что Майлз почувствовал непреодолимое желание схватить ее и прижать к себе. Он обнял ее за талию, и Лекси, откинув голову назад, заглянула ему в глаза.
— Майлз…
— Не говори «нет».
— Я и не говорю.
Он стал смелее, он изменился, хотя память к нему еще не вернулась. Майлз, с которым она провела эти дни на острове, был милым, добрым, но несмелым, а сегодня он другой. Сегодня он не спросит разрешения поцеловать ее, не пообещает уважать ее желания, сегодня он сам уже не может справиться со своими желаниями.
Именно этот смелый, волевой Майлз разрушил ее последние попытки к сопротивлению. Прежде она была хозяйкой их взаимоотношений, теперь пришел его черед.
Глаза его потемнели, наполненные глубоким чувством.
— Наши отношения не кончатся, когда нас найдут. — Не дожидаясь ответа, он поцеловал ее в губы.
И тут все мысли покинули ее, она закрыла глаза и обняла его за шею. Губы ее приоткрылись, дыхание стало прерывистым, и она почувствовала в себе такую смелость, о которой раньше и не подозревала. Свойственная ей осмотрительность исчезла, и она прижалась к нему, а ее пальцы гладили его волосы.
Руки Майлза скользили вдоль ее тела. Лекси же в это время пыталась расстегнуть пуговицы его рубашки. Дрожь сотрясала их, и, целуя друг друга, они опустились на колени в высокой траве.
Вскоре Лекси была обнажена, Майлз — тоже. Все мысли покинули их, остались одни желания.
Лекси лежала на спине под лучами солнца, обдуваемая теплым ветерком. Майлз заглянул ей в глаза.
— Если б ты знала, как много для меня значишь! — И он снова страстно поцеловал ее.
Он целовал ее шею, плечи, грудь, нежно касался губами маленьких сосков. А ее руки ласкали его тело.
Ей казалось, что в небе рассыпались звезды, и все ее существо обратилось в одно желание, которое он понял. Их тела соединились.
Они жадно обменивались поцелуями и ласками, кружась в диком вихре сжигавшего их огня.
Он смотрел ей в глаза, лицо его пылало и кожа стала влажной. А она восхищалась этим особым, почти неземным выражением его глаз.
И сама витала в какой-то другой сфере. Каждое движение его тела приближало ее к тому мгновению, которое не поддается воле разума.
И вот этот миг наступил: она застонала и слезы брызнули из ее глаз. Через мгновение Майлз тоже хрипло вскрикнул, приникая головой к ее груди…
Успокоенные, они лежали неподвижно.
Буря миновала.
Ничего подобного Лекси еще никогда не переживала — безмятежное спокойствие и умиротворение.
Но вот чувство реальности стало возвращаться к ней: она поняла, что лежит на траве под открытым небом и ощущает на себе тяжесть Майлза.
Ее вдруг поразило то, что с ними произошло. Она вела себя так, словно знала наперед все, что будет, а на самом деле такого с ней еще никогда не случалось.
Майлз поднял голову, и взгляды их встретились.
— Если бы я стал признаваться тебе в любви, ты бы, наверно, убежала? — тихо спросил он.
— Я бы не смогла убежать: не хватило бы сил. Он нежно поцеловал ее в губы и снова приподнял голову.
— Вот с чем мы с тобой столкнулись, Лекси. Это любовь.
— Может быть… Возможно, — прошептала она.
— Тогда скажи, скажи мне: «Майлз, я тебя люблю!»
Лекси облизнула пересохшие губы.
— Но ведь мы так мало друг друга знаем…
— Я думаю, что любовь так и приходит — без предупреждения.
— Ты думаешь? А я не уверена. — Лекси погладила его лицо и губы. Его борода стала шелковистой на ощупь. — Нам, наверно, не нужно говорить об этом, пока мы не вернемся к нашей прежней жизни.
— Пожалуйста, не умничай. — Он слегка встряхнул ее. — Люби меня и не думай ни о чем. Просто люби, и все.
Она вздохнула.
— Это не так просто. Если б ты…
— Если бы я что? — прищурился Майлз.
— Твоя память…
— Я буду любить тебя и без памяти, и с памятью, — горячо возразил он, опасаясь, что она снова начнет его сравнивать с тем мужчиной, которого встретила на яхте. — Поверь мне, Лекси, чувства к тебе не исчезнут, когда нас найдут и вернут на материк. Ты должна мне верить.
— Ты сегодня какойто другой. Более уверенный в себе, более смелый, — заметила Лекси, глядя в его серьезные глаза.
— Может быть.
— Нет, Майлз, точно, ты стал другим. Прошлой ночью в озере ты сразу же меня отпустил, лишь только я стала возражать. А сегодня, я думаю, мои возражения были бы бесполезны.
— Нет, это не так. Я всегда буду уважать твои желания. — Он улыбнулся уголком рта. — Я буду пытаться тебя убедить. Меня тянет к тебе так сильно, я никогда такого не испытывал… — Он прокашлялся, чтобы замять свою оплошность. — Я в этом уверен, — добавил он. — Инстинкт сильнее памяти.
— Это все теория, — тихо сказала Лекси и, притянув к себе его лицо, поцеловала. — Нам надо многое распутать, — добавила она шепотом. — Ты мне очень дорог, только не торопи меня, Майлз, дай мне время. Мы ведь провели вместе всего-навсего четыре дня. — Лекси улыбнулась. — А теперь пошли искупаемся.
Глаза его засветились.
— Прекрасная идея! Пожалуй, это самое лучшее, что мы можем сейчас сделать. — Он лукаво усмехнулся. — Но я уверен, что в ближайшее время мне в голову тоже придет немало всяких идей.
Глава десятая
Они не стали одеваться, а просто обвязали рубашки вокруг талии, остальные вещи понесли в руках. Обмениваясь улыбками и взглядами, они шли, не торопясь, к океану и вели себя так, будто на свете они одни и никого больше нет.
Оставив одежду на берегу, они вошли в воду и принялись плескаться, обмениваться поцелуями, смеяться над чайками и дурачиться, словно не знали никаких забот. У Лекси никогда не было так легко на сердце, как сейчас. Ощущение полной свободы, как выразился Майлз. Теперь и ей оно было понятно.
— Я так счастлив! — воскликнул Майлз, широко улыбаясь. — По-настоящему счастлив.
Сердце Лекси екнуло: он думает, что его теперешнее состояние не изменится, когда вернется память… У нее не было медицинских знаний, и она могла лишь догадываться о том, как повлияет на него возврат к прежней жизни.
По пути в лагерь они подошли к озерку. Лучи солнца пробивались сквозь листву, освещая поверхность водоема и темные скалы. Лекси взглянула на небо. Если спасатели снова прилетят к острову, заметят ли они палатку на берегу? Опять мы оба ушли с открытого места.
Но тут она взглянула на Майлза и поняла: он бесконечно ей дорог. Неужели это чувство вызвано только уединением? Нет, не может быть. Наша встреча на острове не случайна, и мы не обычная пара. А то, что произошло, останется со мной навсегда.
Я пыталась избежать близости с ним, однако это случилось. И пусть я знаю его уже получше, но все же не так хорошо, как хотелось бы. Женщина не может полюбить человека, не понимая его натуры. И это ужасно, что мужчина, которому я отдала сердце, всего лишь призрак, существо без прошлого и, значит, без будущего.
Осознание правды вызвало у нее горькую улыбку. Но если сегодня, подумала она, это — все, что у нас есть, надо взять от этого дня самое прекрасное.
Такие мысли были совершенно ей несвойственны, она всегда отличалась благоразумием и сдержанностью и поэтому теперь сама поражалась силе своих чувств.
Майлз бросил вещи на траву, а потом осторожно отобрал одежду у Лекси и положил на прибрежный камень. В его глазах снова засверкали искры. Лекси протянула руку и погладила его грудь, поросшую черными волосами. Потом взглянула ему в лицо.
— Ты хотел знать, как ты выглядишь, — сказала она. — Не тревожься. Ты самый красивый мужчина, какого я когда-либо видела.
Противоречивое чувство охватило Майлза. Он прекрасно знал, как выглядит. Скрывать от Лекси, что память к нему вернулась, было малодушием. Но что в этом такого уж страшного? — размышлял он.
Я еще утром хотел все ей рассказать, но боялся, что это повлияет на наши отношения, и не знал, как лучше поступить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двое на острове"
Книги похожие на "Двое на острове" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джекки Мерритт - Двое на острове"
Отзывы читателей о книге "Двое на острове", комментарии и мнения людей о произведении.