» » » » Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю


Авторские права

Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю

Здесь можно скачать бесплатно "Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ООО «Издательство «Эксмо», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю
Рейтинг:
Название:
Ноздря в ноздрю
Издательство:
ООО «Издательство «Эксмо»
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-38345-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ноздря в ноздрю"

Описание и краткое содержание "Ноздря в ноздрю" читать бесплатно онлайн.



Отравить на банкете две сотни гостей, а затем взорвать на трибуне ипподрома без малого двадцать человек ради уничтожения одного-единственного — какой безумец мог решиться на такое злодеяние? И кто упорно пытается отправить на тот свет ресторатора Макса Мортона, попытавшегося разобраться в этой кровавой истории? Ресторанные интриги, мошенничество на скачках, лошади из Южной Америки, какие-то загадочные металлические шары... Постепенно, шаг за шагом, Мортон приближается к разгадке. Вот только любой из этих шагов легко может стать последним...






—  Макс Мортон, — представился я.

— Да, — кивнул он, — знаю. Видел вас по теле­визору. — И улыбнулся. На душе у меня чуть полег­чало. — Так где у нас кухня?

Я указал, и мы направились к двери.

—  У вас есть ключи? — спросил я.

—  Какие ключи?

Мрачные предчувствия вернулись.

—  Ключи от замков. Двое мужчин, которые в субботу обвешали всю кухню замками, сказали, что ключи будут у инспектора.

—  Извините. — Уард покачал головой. — Мне никто ничего не сказал.

Я мог поспорить, что мои «друзья», эта парочка сборщиков долгов, никому ничего не сказали. А ключи, скорее всего, бросили в реку Кем.

—  Так что будем делать? — спросил мистер Уард.

—  У вас есть лом? — полюбопытствовал я.

—  Нет, но в машине есть монтировка.

Нам потребовалось несколько попыток, но ско­бу, на которой висел замок, с треском дерева все-таки удалось оторвать от дверной рамы. Я не сомне­вался, что и за ремонт, и за замок без ключа платить придется мне.

Инспекция длилась долго, потому что Джеймс Уард в прямом смысле заглянул в каждые щель и угол. Провел пальцем по колпакам вытяжек, поис­кал налет на сливных отверстиях в раковинах, сунул ушную палочку в щелку между встроенной в стену сушилкой и плитой. Вата на ушной палочке верну­лась девственно-чистой. Я знал, что так и будет. Щелку эту оставил специально для того, чтобы ин­спектора находили и проверяли ее. Я чистил ее каж­дый день, на случай внеплановой проверки.

—  Отлично, — наконец подвел он итог. — Все чисто. Разумеется, завтра я проверю эти тампоны на бактерии. — Он указал на ушные палочки в малень­ких пластиковых мешочках. Уард проверил не толь­ко щель, но и плиты, разделочные столики, ракови­ны и многое другое.

—  Но на кухне можно работать? — спросил я.

—  Да, — кивнул он. — Я говорил с Анджелой Милн, и она сказала, что у нее возражений не будет, если я останусь всем доволен, а я доволен, при усло­вии, что тампоны не принесут никаких сюрпри­зов. — Он поднял пластиковые мешочки. — Но ду­маю, не преподнесут. Я инспектировал множество кухонь, и эта — едва ли не самая чистая.

Меня его слова порадовали. Я всегда настаивал, что кухня должна быть чистой, и не только для того, чтобы не вызывать нареканий у инспекторов. В ме­ню была приписка, где указывалось, что посетители нашего ресторана имеют полное право в любой удобный для них момент заглянуть на кухню. Мно­гие этим правом пользовались. Все мои постоянные посетители там побывали, а один всякий раз приво­дил на кухню своих гостей, чтобы показать им меня, Карла или Гэри. Я даже думал о том, чтобы поста­вить в углу «столик от шефа», за которым посетите­ли могли бы понаблюдать за нами в работе. Но по­пулярность моя с годами росла, мне все чаще прихо­дилось отсутствовать на кухне, и я от этой идеи отказался. Понимал, что, не увидев меня, они нач­нут жаловаться или разочаруются в моем ресторане, поскольку обед им приготовил не шеф-повар. В ито­ге пришел к выводу, что не нужно создавать себе лишних проблем, и все столики остались в обеден­ном зале.

Я поблагодарил Джеймса Уарда, проводил его до машины, подождал, пока он уедет. Пусть он показал себя вежливым и доброжелательным, инспектора Управления контроля пищевой продукции вызыва­ют у шеф-поваров нервную дрожь, так что после его отъезда я облегченно выдохнул.

Следующий час мы с Карлом провели, сдирая наклейки «ЗАКРЫТО НА ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ», ко­торые, похоже, посадили на суперклей. Потом по­пытались убрать оставшиеся замки с наименьшим уроном для кухни. Покончив с этим, пошли в бар и налили себе по пинте пива.

—  Завтра открываемся? — спросил Карл.

—  Если у нас остались клиенты, — ответил я и протянул ему газету.

—  Все нормально, — успокоил он меня. — Те, кто приходит сюда, этого не прочтут.

—  Уже прочитали, — возразил я. — Купили сего­дня газету, как и я, чтобы посмотреть, кто погиб в субботу. И не могли пропустить эту заметку.

—  Нет, волноваться нечего. Наши постоянные посетители доверяют нам больше, чем газете. — Но голосу Карла не хватало убедительности.

—  Большинство наших постоянных посетителей обедали в пятницу на ипподроме, и я знаю, что это правда, потому что их самих рвало всю ночь.

—  Н-да, я про это забыл.

—  А как насчет тех, кому ты звонил сегодня? — спросил я. — Чтобы сказать, что вечером мы не от­кроемся.

—  Большинство и не собирались приходить.

—  Причину назвали?

—  Ты спрашиваешь, не услышал ли я от них, что они не придут, поскольку мы травим людей? Нет, такого не было. Только одна женщина сказала, что они с мужем еще не оправились от пищевого отрав­ления, вот и не смогут прийти. В большинстве своем они посчитали неприличным проводить вечер в свое удовольствие, когда тела погибших еще не успели остыть.

Пиво мы допили в молчании. Мысль о телах, ле­жащих в рефрижераторе, подогнанном к больнице, большую часть дня пребывала на периферии сознания.

* * *

Я позвонил Марку Уинсаму. Подумал, что моему деловому партнеру, пусть он держался в стороне от текущих дел, следует знать о возможных проблемах. Он внимательно выслушал мой рассказ о пятничном обеде и субботнем взрыве. Знал, конечно, о случив­шемся в Ньюмаркете, но понятия не имел, что чело­века, в которого он вложил немалую сумму, едва не разнесло в клочья.

— Так жаль, что погибла твоя официантка.

—  Не то слово. Это удар для всех моих сотрудни­ков. Утром я распустил их по домам.

—  Но ты говоришь, что ресторан завтра откро­ется?

—  Да, — ответил я. — Но я не жду большого на­плыва посетителей, и не только из-за этого пищево­го отравления. Просто весь город в шоке, и люди в такое время по ресторанам не ходят.

—  То есть неделя у тебя более-менее свободная?

—  Я думаю, что все равно буду в ресторане, чтобы обслужить тех, кто придет. А что?

— Я просто подумал, что тебе пора в Лондон.

—  Зачем? Повидаться с тобой?

—   Нет. Хотя, разумеется, я с радостью с тобой повидаюсь. Но я говорю о другом. Тебе нужно пере­бираться в Лондон насовсем.

—  А как же ресторан?

—   Об этом и речь. Думаю, ты должен открыть ресторан в Лондоне. Я шесть лет ждал, пока ты бу­дешь готов к этому, и, похоже, пора пришла.

Я сидел в кабинете и таращился на стену. Позво­нил Марку, опасаясь, что он рассердится, узнав, что я отравил немалую часть светского общества Ньюмаркета и ухудшил отдачу его инвестиций. Вместо этого он предлагал мне... что? Славу и богатство, а может, унижение и катастрофу? Но в любом случае Марк предоставлял мне шанс узнать, каким будет исход.

—  Ты еще здесь? — спросил он, когда пауза слишком уж затянулась.

—  М-м-м, — выдавил я.

—  Вот и хорошо. Так что приезжай где-нибудь в конце недели. — Он прервался, вероятно, заглянул в ежедневник. — Как насчет пятницы? Ленч? В «Горинге».

—  Отлично.

—  Вот и договорились. В час дня в баре.

—  Отлично, — повторил я и положил трубку.

Посидел, думая о том, каким блистательным мо­жет стать будущее. Не вызывало сомнений, что «Торбу» хорошо знали в округе и, по крайней мере до последней пятницы, у ресторана была безупреч­ная репутация. Не приходилось жаловаться и на по­пулярность: столики, особенно на уик-энды, посе­тителям приходилось заказывать заранее, бывало, что и не за одну неделю. В прошлом году обо мне написали в четырех журналах, а осенью к нам при­езжала съемочная группа Би-би-си, чтобы сделать короткий сюжет. «Торба» работала, как хорошо от­лаженный механизм, уже не требуя от меня особых усилий. Может, жизнь стала слишком уж легкой, но мне нравился мир скачек, тот самый, в котором я вырос. Нравились люди этого мира, и они, похоже, питали ко мне такие же чувства. В Ньюмаркете я на­слаждался жизнью.

Созрел я для того, чтобы отказаться от провин­циального уюта и перебраться в ресторанные джунг­ли мегаполиса? Мог позволить себе перестать быть первым парнем на деревне и вступить в борьбу с лучшими шеф-поварами Лондона? Мог позволить себе не делать этого?

* * *

Ночь прошла чуть более спокойно, чем предыду­щая, разве что с новыми вариациями того же кош­мара. В основном каталку толкала Мэри-Лу, иногда превращаясь в безногий скелет. Но не раз ее сменя­ла Луиза, и с ногами. В счастью, в этих случаях кошмар заканчивался мирно, без бесконечного па­дения и учащенного сердцебиения. В общем, спал я больше, чем бодрствовал, поэтому успел отдохнуть к тому времени, когда без четверти восемь оглуши­тельно зазвенел будильник.

Какое-то время еще полежал в постели, думая о разговоре с Марком. Перспектива присоединиться к большим рестораторам и влекла, и пугала одновре­менно. Но какая возможность!

Из грез меня вырвал телефонный звонок. Я снял трубку с аппарата, который стоял на прикроватном столике.

—  Алло.

—  Макс, это ты? — Женский голос. — Сюзанна Миллер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ноздря в ноздрю"

Книги похожие на "Ноздря в ноздрю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дик & Феликс Фрэнсис

Дик & Феликс Фрэнсис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю"

Отзывы читателей о книге "Ноздря в ноздрю", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.