Xxcoy - Послушание змеи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Послушание змеи"
Описание и краткое содержание "Послушание змеи" читать бесплатно онлайн.
Фан-творение по мотивам игры «Thief».
На свете было лишь одно животное, которое рыло подобные норы и отнюдь не славилось своим безобидным нравом. Я еще ни разу не видел вблизи живого буррика и не жалел об этом. Мать говорила, что они отдаленные потомки драконов из темных времен, о которых рассказывали некоторые наши легенды. Буррики были ростом выше человека, весили примерно так же, как взрослый, хорошо откормленный бык и передвигались на задних ногах, пригнувшись и скрючив на груди маленькие передние лапки. Безволосое тело сплошь и рядом, как у большой змеи, усеивали чешуйки. Маленькие зеленые глазки находились по бокам головы, а в огромной пасти наверняка торчали длинные и острые как ножи зубы. Кроме того они могли выдыхать огонь, так мне рассказывал Беппо. Я не больно-то доверял его байкам, но при виде такой здоровенной вырытой в камне дыры мой скепсис куда-то пропал, сменившись боязнью.
Гарретт не стал брать с собой факел и я уже приготовился плестись в кромешной тьме, но, как оказалось, ошибался. Сперва было темно хоть глаз коли, но затем тут и там стены норы тускло замерцали зеленым. Осторожно подойдя поближе, я с удивлением убедился, что призрачное сияние исходило от росших там грибов. В их свете легче было продвигаться вперед по норе. Воздух тоже изменился — прежде сухой и прохладный, теперь он стал теплее и словно овевал мое лицо чьим-то сырым дыханием.
Никакие плюющиеся огнем ящеры не поджидали нас за поворотом, когда мы достигли выхода из норы. Я быстро вышел наружу, радуясь тому, что не попал в зубы буррикам. Рука Гарретта вовремя ухватила мой плащ и рванула назад от зияющей глубины внезапно разверзшегося впереди ужасного обрыва. Попятившись, я пораженно посмотрел вниз. Там тоже светились грибы, неустанно рассеивая мрак своим мерцающим ярким сиянием. В ста пятидесяти футах под нами сверкала глянцевито-черная поверхность воды, а над головой распростерся гигантский скальный купол. Отвесно падающая противоположная стена вся была испещрена многочисленными норами, полыхавшими зеленым светом. Наверное, в них рос какой-то особый вид мха.[26] Мне показалось, что в одной норе что-то шевелится. Я пытался разглядеть получше, но ничего не вышло.
Мы стояли на узком балконоподобном выступе, соединявшим покинутый нами выход с точно таким же слева. Я молился о том, чтобы Гарретт не решился на головоломный прыжок через обрыв и молитва эта была услышана. Он уже нетерпеливо волок меня дальше. Быстро пройдя по следующей норе, мы оказались в зале с высоким потолком, подпираемым массивными, искусно украшенными колоннами. Я понял, что нахожусь сейчас с обратной стороны обвалившейся стены. Здесь тоже кто-то зажег факел, а свет грибов и теплый воздух остались в туннелях бурриков, опять стало зябко.
Зал поражал своим великолепием и заставлял робеть. В стенах находилось огромное множество ниш, большинство закрыто тяжелыми плитами с тонко выгравированными и изъеденными временем символами. Тишина стояла почти торжественная и потому наши тихие шаги по зеркально отполированному полу казались страшным шумом. Здесь было нечего опасаться бурриков, но в тенях между колоннами мог скрываться кто угодно. Я держался поближе к своему спутнику, с неприятным чувством оглядываясь кругом.
Движения Гарретта вдруг замедлились и стали более осторожными — он что-то уловил. Я каждую секунду ожидал от него знака — укрыться в тени и вести себя тихо. И вдруг в голове мелькнула жуткая мысль: а что будет со мной, если с вором что-нибудь здесь случится? Ведь без него мне сразу крышка — угожу в следующую ловушку или стану обедом буррика, если прежде мертвяк не разорвет меня в клочья или встретившиеся бандюги не учинят надо мной быстрый и кровавый самосуд. Я злился на самого себя — во-первых, из-за неспособности побороть беспомощность, во-вторых из-за собственного эгоизма и, наконец из-за того, что верно оценил свои шансы на выживание, поскольку целиком зависел от Гарретта. В который раз захотелось узнать — как он вообще согласился взять на себя такую обузу? Ведь я все время болтался возле него как приклеенный и наверняка ужасно мешал.
Его рука сжала мне плечо, это и было сигналом. В мгновение ока я как можно тише шагнул в тень, спрятался за колонной и не шевелился, крепко сжимая флакон со святой водой. Гарретт тоже куда-то скрылся. Напрягая слух и безуспешно пытаясь поймать те звуки, что встревожили вора, я каждую секунду ожидал услышать бешеный рев, который был мне уже так хорошо знаком, но случилось другое. Фигуры, вынырнувшие из-за угла, были более чем живыми, но от них у меня по спине пробежала дрожь, словно от вида надвигающегося и до отвращения сгнившего зомби.
Крысюка я сразу узнал уже по походке. Когда он оказался в свете факела со своими бессменными напарниками, без которых его пока еще не доводилось видеть, стало заметно, что бандит просто клокотал от бешенства.
Я задержал дыхание, крепко прижав к груди бесполезную бутылочку, как будто ее содержимое могло превратить Крысюка в пыль. И куда только спрятался Гарретт? Как сквозь пол провалился.
— Черт побери, Лестер, ты ведь совсем не знаешь, где этот вход, так уж и скажи! — прошипел Крысюк своему спутнику-амбалу. Тот выглядел несколько растерянным, вертя так и эдак в свете факела клочок бумаги.
— Да погоди чуток, сейчас…
— Ты уже два часа говоришь «сейчас» — проныл второй член крысючьей «свиты», держась за голову. Он был бледен, передвигался неуверенно, а на виске запеклась кровь. Да, это именно ему посчастливилось ощутить на себе действие каменной ловушки.
— Заткни пасть, болван! — злобно цыкнул на дружка Крысюк. — Хочешь, чтобы вся местная дрянь сползалась сюда? Сколько нужно времени, Лестер?
— Ага… Мы должны… пойти вот так.
Что-то шевельнулось в тени позади Крысьей Рожи, он ничего не замечал. Я думал, что это Гарретт, но внезапно раздавшийся неистово-яростный рев все расставил на места. Все трое вздрогнули, заметавшись.
— А, проклятье! — заорал Крысюк, совсем неизящно сдергивая лук с плеча (уж не знаю, у кого он его отобрал), его спутники выхватили мечи. Они, пятясь, отступали от существа, устремившегося к ним с неукротимой злобой. Не думаю, что когда-нибудь смогу привыкнуть к виду мертвяков. Некогда это был мужчина, а сейчас зомби, едва прикрытый истлевшими лохмотьями, имел лишь самое отдаленное сходство с человеком. Одна глазница зияла пустотой, мышцы давно высохли и съежились, из-за этого рот монстра перекосился в гротескной гримасе. Оголенный череп кое-где еще покрывали лоскуты кожи. Вытянув свои почти лишенные плоти костяные руки, тварь пыталась схватить ими громил. Крысюк выстрелил в него обычной стрелой, промахнулся в спешке, чертыхнулся и полез за новой, а его кореша уже удирали во все лопатки. Эхо отвратительного сиплого рева зомби гулко разносилось по залу, это наверняка привлекало внимание всей шляющейся поблизости нежити. Нужно было как можно скорее уносить отсюда ноги, чтобы не угодить в серьезную передрягу. Всего лишь через несколько секунд в отдалении послышался ответный яростный рев, ему вторил еще один.
Я не знал, что делать. Со всех сторон приближались знакомые шаркающие шаги. Мой инстинкт внушал мне, что нужно бежать, мчаться изо всех сил, но рассудок заставил меня оцепенеть, замереть на месте. Гулкие удары сердца отдавались в висках. Крысюк с компаньонами скрылись посреди всего этого шума, а их преследователь, неуклюже ковыляя, устремился за ними следом.
Не смея вздохнуть, я прижался спиной к колонне, беззвучно молясь. Тут в свете факела появился первый из услышавших рев мертвяков, за ним второй и третий. Они некоторое время стояли неподвижно, точно прислушиваясь, затем зашагали по следам трех осквернителей гробниц. Только я решился с облегчением передохнуть, как поблизости что-то зашуршало. Духу не хватало, чтобы повернуть голову и посмотреть, а шум раздавался совсем рядом. Уголком глаза я покосился в сторону и оторопел, увидев мумифицированную ногу, до которой при желании ничего не стоило дотянуться. Но самым худшим была полуразложившаяся ступня, придавившая край моего плаща к полу.
С отчаянием утопающего, хватающегося за соломинку, я сжимал бутылочку дрожащими пальцами. Если бросить ее сейчас, это привлечет внимание других мертвяков. Если промедлить, может оказаться слишком поздно. Тошнотворная вонь гниющей плоти смрадно ударила в нос, я едва не лишился чувств, задержал дыхание и покосился вверх. Тварь уставилась своими пересохшими мутными глазными яблоками в направлении удаляющегося шума. «Ну, ступай же», — мысленно умолял я ее, — «Давай, беги за ними!..»
Но мерзкое создание даже не шелохнулось, а все так же стояло рядом. От его прерывистого сиплого дыхания сердце готово было остановиться. Медленно, очень медленно зомби повернул голову в мою сторону и я начал прощаться с жизнью.
Вдруг гулкое эхо грянувшего где-то вдалеке сильного взрыва заметалось между колонн. Наконец-то Крысюку удалось найти огненную стрелу. Мертвяк развернулся в сторону раздавшегося шума и, шатаясь, заторопился туда. Я же, полностью обессиленный, остался на месте, пытаясь успокоить бешено прыгающее в груди сердце, которое готово было разорваться. Через несколько минут у меня хватило мужества обернуться. Вновь обнаружив возле себя чью-то ногу, я чуть было не заорал во все горло, но нога оказалась обутой в хорошо знакомый сапог. Гарретт, глянув на меня сверху вниз, подал знак — следуй за мной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Послушание змеи"
Книги похожие на "Послушание змеи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Xxcoy - Послушание змеи"
Отзывы читателей о книге "Послушание змеи", комментарии и мнения людей о произведении.