» » » » Джоди Питт - Под парусом мечты


Авторские права

Джоди Питт - Под парусом мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Джоди Питт - Под парусом мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоди Питт - Под парусом мечты
Рейтинг:
Название:
Под парусом мечты
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1674-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под парусом мечты"

Описание и краткое содержание "Под парусом мечты" читать бесплатно онлайн.



Каких только неожиданных преград не воздвигает подчас судьба на пути зарождающейся любви! Мужественного и обаятельного Лестера и очаровательную Дженнифер с первого взгляда влечет друг к другу. Но у нее имеются все основания считать его легкомысленным и бессердечным, а у него – благородные причины не раскрывать ей то, что помогло бы им наконец обрести друг друга. Как выйти из этого тупика, сохранив достоинство, порядочность и драгоценный дар сердца? Суждено ли нашим героям осуществить свою мечту о настоящей любви и право на человеческое счастье?






Джоди Питт

Под парусом мечты

1

– Да не волнуйся ты так! Старушка полуслепа и практически глуха. К тому же, когда мы виделись в последний раз, мне было лет двадцать. Люди меняются, знаешь ли. Уверен, моя бабуля не догадается, что ты не ее внук, – убеждал Невилл Ормонд своего друга и адвоката Лестера Вудро.

На днях его бабушке Джулии Пинкстон должно было исполниться восемьдесят лет. Не поздравить человека с подобным юбилеем Невилл не мог. Он считал – причем совершенно справедливо, – что с его стороны это было бы уж слишком большим свинством. О том, что до этого не показывался к самой близкой и вдобавок весьма престарелой родственнице около двенадцати лет, он старался не думать.

Как бы то ни было, сейчас Невилл оказался в трудном положении: нельзя не явиться лично на торжество по случаю столь внушительного события, и в то же время обстоятельства не позволяли ему покинуть Веллингтон. Он должен был предстать перед судом по обвинению в нанесении во время драки тяжких телесных повреждений некоему Джону Пирпайну. До начала слушания дела Невилла Ормонда отпустили под залог. Являясь адвокатом своего давнего, со школьной скамьи, друга, Лестер Вудро не советовал тому отправляться даже в короткое путешествие. В то же время история о пожилой, истосковавшейся по любимому внуку женщине не оставила его равнодушным.

В конце концов друзья решили, что вместо Невилла на торжество отправится Лестер. Оба они были темноволосы, сероглазы, примерно одного роста и комплекции. Оба регулярно посещали гимнастический зал и даже выступали за одну и ту же местную любительскую команду в таком бурно завоевывающем популярность виде спорта, как пляжный волейбол. Кроме того, Лестер Вудро прекрасно знал историю жизни Невилла. Не хуже, чем свою собственную. Поэтому он и согласился оказать другу подобную услугу – ублажить своим присутствием на юбилее тихо угасающую старушку, самым сокровенным желанием которой было повидаться напоследок с единственным и горячо любимым внуком.

Но одно дело рассуждать о предстоящей поездке, находясь в Веллингтоне, и совсем другое – оказаться на месте, перед домом престарелой Джулии Пинкстон.

Едва покинув арендованный автомобиль, Лестер Вудро почувствовал себя самозванцем. А также блудным сыном, возвратившимся домой после двенадцатилетнего отсутствия.

Он оглядел элегантный особняк красного кирпича с белыми ставнями, выглядевший очень ярко на фоне зелени сада. Вдали возвышались холмы, окружавшие подковообразную низину, в которой находилось поместье.

Невилл упоминал о том, что Лестер попадет в весьма красивую местность, и даже использовал данное обстоятельство в качестве аргумента, убеждая друга отправиться вместо него в гости к бабушке. Кому как не Невиллу было знать, что тот давно нуждается в отдыхе.

Впрочем, подействовало на Лестера не это, а угроза друга в случае отказа лично отправиться в расположенный в окрестностях Нейпира дом Джулии Пинкстон, покинув ради этого Веллингтон, что было совершенно недопустимо и грозило весьма неприятными последствиями.

Лестер сокрушенно покачал головой, бормоча:

– Наверное, я совсем свихнулся…

Никому другому, кроме Невилла, ни за что не удалось бы уговорить Лестера на подобное безрассудство, однако они были ближе родных братьев. Вдобавок их внешнее сходство часто заставляло людей думать, что они одной крови.

– Да, старина Невилл, трудно сказать, кто из нас больший дурак, – вновь произнес вполголоса Лестер. – То ли ты – из-за того, что ввязался в ту идиотскую драку, то ли я – из-за того, что согласился на этот обман!

Но ведь нет никакого преступления в том, что ты поможешь другу, словно в ответ пронеслось в его голове. И вообще, ты приехал сюда, чтобы порадовать своим присутствием пожилую даму. Так что пошевеливайся! Довольно стоять столбом, ступай в дом!

Скрипнув зубами, Лестер вынул из багажника дорожную сумку и решительно зашагал к крыльцу.

Игра началась.

Дверь отворилась через пару минут после того, как он нажал на кнопку звонка. На пороге появилась пышная женщина в пестром ситцевом платье. На вид ей было лет сорок пять, в ее коротко стриженных каштановых волосах поблескивали серебристые нити. Она улыбнулась – вежливо, но прохладно.

– Мистер Ормонд?

Судя по тону, женщина вовсе не горела желанием увидеть его здесь. Лестер кивнул.

– Я немного опоздал. Поезд слегка вышел из расписания…

– Да, мы звонили на вокзал.

Он почувствовал за этим какую-то недосказанность. Вероятно, его опоздание произвело в доме Джулии Пинкстон некоторое волнение. Не возникло ли среди здешних обитателей подозрение, что, как уже не раз бывало, в последнюю минуту внучок передумал ехать к бабушке, предпочтя более веселое времяпрепровождение?

Надо было позвонить им из города, запоздало сообразил Лестер. А еще лучше – вообще не ввязываться в эту интригу!

– Простите, мне следовало позвонить… предупредить…

– Да, было бы неплохо, – произнесла женщина со сдержанностью, за которую Лестеру трудно было ее винить.

По-видимому, это была сиделка Джулии Пинкстон, регулярно присылавшая Невиллу письма с просьбой снизойти наконец до визита к бабушке. Вероятно, женщина в самом деле болела душой за свою престарелую подопечную и потому готова была в любую минуту стать горой на защиту чувств пожилой леди.

– Если можно, я бы хотел поскорее увидеться с бабушкой, – произнес Лестер, полагая, что так на его месте поступил бы любой любящий внук.

После этого замечания сиделка, похоже, несколько смягчилась и на ее лице даже возникло выражение, которое с большой натяжкой можно было назвать улыбкой.

– Сначала я покажу вам вашу комнату, а затем сообщу миссис Пинкстон, что вы желаете ее видеть. – Женщина двинулась вперед, жестом пригласив гостя следовать за ней. – Мое имя миссис Адамсон. Я экономка.

– Очень приятно, миссис Адамсон.

Лестер поднялся за ней по ступенькам обширного вестибюля. У него было не так много времени, чтобы как следует осмотреться, однако он заметил, что обстановка представляет собой удачную смесь модерна и старины. По пути им попалось множество напольных керамических ваз, а также украшавших стены картин.

Вообще дом казался очень уютным и приветливым. В нем пахло полировальной жидкостью для мебели и витал дух женского присутствия – иначе Лестер не мог его назвать, – включавший запахи цветов, духов и ароматизированных свечей. Когда-то в его собственном доме тоже ощущались подобные запахи – до тех пор, пока Марианна…

– Вот ваша комната, мистер Ормонд, – произнесла экономка, прервав течение невеселых мыслей Лестера.

Она распахнула дверь одной из расположенных на первом этаже спален.

– Зовите меня Невиллом, – предложил Лестер. И тут же отвернулся, чтобы экономка не заметила, как он поморщился после этой фразы.

Привыкай, приятель, вспыхнуло в его мозгу. В течение двух следующих недель тебе придется откликаться на имя Невилла Ормонда.

– Ну, если вы так настаиваете… Невилл, – пожала плечами миссис Адамсон. – Комната миссис Пинкстон находится в другом крыле здания. Нужно пересечь холл и подняться на второй этаж. Вторая дверь, если считать от лестницы. Я сообщу хозяйке о вашем прибытии. А вы тем временем можете освежиться с дороги. Затем наведаетесь к бабушке.

– Благодарю, миссис Адамсон.

Лестер перешагнул порог залитой солнцем комнаты для гостей, которую постарались сделать одновременно уютной и удобной. Она была оклеена светлыми обоями, пол покрывали пестрые коврики, возле скрытого за ажурной белой занавеской окна стоял на маленьком столике букет. Свежесрезанные цветы наполняли спальню медвяным ароматом.

Поставив сумку, он обернулся, чтобы еще раз поблагодарить экономку за чудесную комнату, однако той уже и след простыл. Несомненно, она поспешила к Джулии Пинкстон с радостным известием – блудный сын уже здесь! Хотя вернее было бы сказать «внук».

Решив предоставить старушке некоторое время для подготовки к встрече, Лестер распаковал дорожную сумку и разложил вещи в пустом платяном шкафу. Он решил не снимать делового костюма, в котором приехал, хотя не мог вспомнить, когда последний раз видел Невилла одетым таким образом.

Впрочем… Да-да, точно! Один раз тот был в костюме на свадьбе Лестера, а второй – на похоронах Марианны.

Но откуда Джулии знать, как одевается ее внук? Пусть думает, что Невилл предпочитает официальный стиль. Тем более что двенадцать лет назад они встречались при печальных обстоятельствах – на похоронах родителей Невилла. Те погибли в неравной схватке с акулами, причем самое обидное, что трагедия произошла почти у самого берега. Очевидцы рассказывали, что сначала хищницы атаковали плывшую к буйку мать Невилла, а затем и отца, который бросился спасать жену.

Взглянув на себя в зеркало и согнав с лица тоскливое выражение, Лестер вышел в коридор. Хватит оттягивать время. Пора наконец встретиться со старушкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под парусом мечты"

Книги похожие на "Под парусом мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоди Питт

Джоди Питт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоди Питт - Под парусом мечты"

Отзывы читателей о книге "Под парусом мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.