Элис Детли - Судьбе навстречу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьбе навстречу"
Описание и краткое содержание "Судьбе навстречу" читать бесплатно онлайн.
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.
Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Дебби вновь покачала головой. Она подумала о вынужденном бездействии в ожидании, пока привезут еду, а ждать им придется довольно долго. Компании по доставке заказов обычно с трудом находили нужный дом в прибрежной полосе.
– Пожалуй, я лучше сама приготовлю ужин, – сказала Дебби. – В холодильнике полно еды. Пошли на кухню, это сюда.
– Знаю, – мрачно пробурчал гость. – Ты забыла, я уже был здесь.
– Нет, не забыла.
На кухне Дебби впала в легкое замешательство. Сможет ли она готовить, если руки так сильно дрожат?
– Что ты будешь есть?
– Все равно. Разогрей пиццу, к примеру.
Хозяйке совсем не понравилось такое предложение. Если разогревать полуфабрикаты, тогда опять-таки нужно будет как-то убивать время в ожидании. Они или будут настороженно молчать, или опять поцапаются. А вот если она сможет занять себя готовкой, тогда по крайней мере появится возможность оторвать взгляд от этих прекрасных темно-синих глаз, слишком откровенно напоминавших ей, чего она лишилась.
Дебби беспомощно посмотрела на Чарли.
– Как насчет вина?
– Отличная мысль. Мне открыть бутылку?
Дебби кивнула, взяла бутылку лучшего красного вина, какое только смогла отыскать в баре, и вручила его Чарли. Он вытащил пробку и наполнил два бокала, которые Дебби выставила перед ним. Она испытала легкое смущение, поднимая бокал.
Чарли ухмыльнулся.
– За что будем пить? – поинтересовался он ехидно. – Может быть, за секреты?
– Или за предательство? – парировала она.
– Кто кого и каким образом предал?
– Это очевидно: ты – меня, – фыркнула Дебби, отпивая добрый глоток вина, отчего ей сразу полегчало. – Именно ты предал меня!
– Хочешь сказать, что я занимался с тобой любовью тогда, когда у меня был роман с другой?
– Совершенно верно!
– Ясно. А тебе не кажется, что в данном случае, если я кого и обманул, то это Нору? В конце концов, именно с ней, а не с тобой у меня тогда был роман.
Дебби смотрела на него, не веря собственным ушам.
– Может, мне послышалось?
– Вовсе нет. Неужели ты думаешь, что ты единственная женщина, которая может мне нравиться? Особенно если учесть, что два года о тебе не было ни слуху ни духу.
Чарли сел на стул, пригубил вино и принялся сосредоточенно рассматривать бокал. Когда он наконец поднял глаза на собеседницу, то уже успокоился.
– Все могло быть гораздо проще, – заметил Чарли, – если бы ты проанализировала причины и следствия дальнейших событий.
– Как ты осмеливаешься поучать меня? – Дебби с силой опустила бокал на стол, и вино разлилось по клетчатой скатерти. – И что вообще означает твоя последняя фраза? Не пытайся заговаривать мне зубы, Чарли, я не одна из героинь твоих романов! Если уж ты был связан с кем-то…
– Нора – не кто-то! – гневно вмешался он.
– Да что ты! Сейчас ты не можешь придумать ничего лучшего как защищать ее честь! – воскликнула Дебби, не в силах более удерживать в себе горечь.
– Разумеется, я защищаю ее честь. Слова его были исполнены уверенности.
Дебби очень любила этот тон, хотя сейчас сказанное бесило ее.
– Д-да?
– А почему бы и нет? Или ты хочешь, чтобы я возводил напраслину на женщину, которую уважаю?
– Тогда почему бы тебе не жениться на ней? – вскричала Дебби, вне себя от злости. – Вот было бы чудесненько!
Чарли вздохнул.
– Но я ведь не любил ее, – их глаза на миг встретились, – так сильно, как тебя.
Дебби отметила, что об их любви говорилось в прошедшем времени, и чуть не разрыдалась. Чтобы сдержать слезы, она выпила еще глоток вина.
– Нора – действительно пострадавшая сторона в этом треугольнике. Когда я начал с ней встречаться, мы с тобой не виделись уже года два. Так скажи мне, неужели это преступление – встречаться с другой женщиной? – Дебби рассеянно пожала плечами. – Ты с большой готовностью отказалась обсуждать причины нашей ссоры, – продолжал Чарли. – Ты ведь вполне ясно дала мне понять, что наш роман закончился. А я нашел твое предложение «стать друзьями» оскорбительным.
Дебби принялась посыпать солью пятно от расплескавшегося вина.
– То есть ты хочешь сказать, что не относишься к тем современным мужчинам, которые верят в цивилизованное завершение интрижки?
– Разве что теоретически. На практике скорее всего не верю. И уж во всяком случае, не такого страстного романа, каким был наш.
– Но это не означает, что нужно затаскивать в постель первую попавшуюся женщину!
– Я и не затаскивал, – с трудом сохраняя спокойствие, ответил Чарли. – Как не затаскивал и вторую, и третью и так далее. Женщины сами навязывались мне практически ежедневно. Честно говоря, я просто устал от них. Я не любитель неразборчивых связей и никогда им не был. И более того, ты оскорбляешь меня, сравнивая с ухажерами твоей матери…
– Оставь мою мать в покое! – вскричала Дебби.
К ее удивлению, Чарли сразу же сбавил напор, в знак перемирия подняв руки.
– Хорошо, хорошо, мы не станем впутывать сюда твою мать. – Он вопросительно взглянул на Дебби. – Но скажи, неужели ты всерьез полагаешь, что я должен избегать женщин до конца своих дней? Причем только ради того, чтобы хранить память о тебе?
– Не смей подтрунивать надо мной, мистер Честерфилд! – грозно предупредила Дебора.
– Тогда спустись с небес на землю. Хватит воображать обо мне невесть что! – взорвался он. – Я не собираюсь жить в воздержании только потому, что мы с тобой расстались! Чего ты ожидала?
Мысль о том, что он спал с другой, вонзилась в сердце Дебби, словно нож. Да, она понимала, что ревновать нелогично, нечестно все равно воображение начало рисовать ей картины, как Чарли развлекается с очередной красоткой.
– Перестань, – мягко сказал он, будто прочитав ее мысли. – Это в прошлом. То есть я хотел сказать…
– Не смей заявлять, что это ничего не значило! – крикнула Дебби. – Нора Саммер – одна из красивейших женщин мира. Как она может ничего не значить?
Чарли грустно посмотрел на нее.
– Дело вовсе не в ее красоте. И я не собираюсь утверждать, что Нора ничего для меня не значила. Разумеется, значила, – так всегда бывает при серьезных отношениях. Но мой с ней роман сильно отличался от того, что было у нас с тобой.
– Довольно! – Она попыталась зажать уши руками, но Чарли не позволил сделать этого.
– Нет, выслушай меня, – мрачно сказал он. – Хоть раз в жизни найди в себе мужество узнать факты, а не довольствоваться домыслами! – И он с силой усадил ее на стул.
Дебби подняла голову и обнаружила, что Чарли молча разглядывает ее.
– Так в чем же дело? – устало спросила она.
– Дело в том, что наши жизни оказались неразрывно связаны – посредством Питера – вне зависимости от того, нравится ли это тебе или мне. И теперь нам надо обсудить вопросы, которых мы раньше избегали.
– К примеру?
– К примеру, ночь, когда был зачат наш сын.
– Нет…
– Да!
Дебби закрыла глаза, но от этого стало лишь хуже, поскольку воспоминания нахлынули с необычайной яркостью, точно в правильно сфокусированном объективе слайдпроектора. Она вспомнила тогдашние свои чувства, и ее затопили волны горя и надежды…
8
Когда Дебора рассталась с Чарлзом, она постаралась не расклеиться, как это бывало со многими женщинами, обманувшимися в своих ожиданиях. Ей вовсе не нужен мужчина, решила она. У нее и так достаточно хорошего – успешная карьера, молодость и жажда жизни.
Раньше ей почти не приходилось снимать жилье, поэтому первое, что она сделала, вернувшись из Флориды со своими пожитками, это начала поиски пристанища в Нью-Йорке. Главное, чтобы в квартире был телефон и ничто бы не напоминало ей о бывшем возлюбленном.
После долгих поисков Дебби нашла именно то, о чем мечтала. Квартирка была невелика, в особенности по сравнению с апартаментами Честерфилда. Но ей и не требовался простор, вполне хватало студии с маленькой кухней. Зато квартира располагалась в приятном месте. Из окон открывался вид на Центральный парк. Временами Дебби казалось, что она живет за городом, а не в центре Нью-Йорка.
Она с удовольствием занялась отделкой квартиры, предпочитая спокойные оттенки темно-синего и серого цвета.
Итак, она с головой ушла в работу и заботы о доме. Единственное, чего ей не хватало, – это общения с людьми. А оно было необходимо – во всяком случае, по мнению брата Джорджа и его жены Кэролайн. Они настойчиво убеждали невестку бывать на людях и в конце концов добились своего.
Возможно, они были правы. Во всяком случае, не могла же Дебби вечно сидеть в четырех стенах, точно отшельница, и оплакивать потерянную любовь!
– Ну и что ты собираешься делать? – как-то раз спросил Джордж.
– Отправлюсь на первую же вечеринку, куда меня пригласят, – ответила Дебби.
– Обещаешь?
– Честное слово.
Так уж получилось, что приглашение на вечеринку она получила в канун Нового года. Утром Дебби заехала на чашку чая к Россам и поделилась своими планами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьбе навстречу"
Книги похожие на "Судьбе навстречу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элис Детли - Судьбе навстречу"
Отзывы читателей о книге "Судьбе навстречу", комментарии и мнения людей о произведении.