Элен Бронтэ - Леди в зеркале

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди в зеркале"
Описание и краткое содержание "Леди в зеркале" читать бесплатно онлайн.
Случается, что все лучшее в жизни достается не тебе, а кому-то другому. Вдвойне обидно, если этот кто-то – твоя легкомысленная сестра-близнец. Так считала и серьезная Энн, давно влюбленная в молодого Гарольда, единственного наследника графа Лестера. Любовь и отчаяние толкнули девушку на решительный шаг. Однако она не знала, что история всегда повторяется, а цена поступка иногда бывает столь высока, что платить по счетам приходится не одному поколению.
Оставшиеся до отъезда сестры дни Софи старалась попадаться ей на глаза как можно реже, обычно провожая Марианну тревожным взглядом из какого-нибудь тайного местечка, которые в старом доме находились во множестве.
Софи вздохнула с облегчением, только когда после шумного прощания Марианна устроилась в дилижансе и тот наконец с грохотом повернул на соседнюю улицу, оставив после себя облако пыли и воспоминаний.
Марианна старалась путешествовать как можно более экономно, расходуя свои небольшие средства только в случае крайней надобности. Ее внешность помогала в этом намерении – довольно часто улыбка девушки заменяла мальчишке-носильщику или лакею в гостинице мелкую монету за их услуги. Но все же она необыкновенно устала к моменту прибытия в Кале, откуда собиралась продолжить путь уже на корабле. Морские волны не оставили следа на ее самочувствии, и Марианна с удовольствием проводила время на палубе, жмурясь от солнца и соленых брызг. Конечно же, среди пассажиров у нее тут же появились поклонники-англичане, и Марианна решила попробовать выступить перед ними в роли англичанки – сумеет ли она сыграть эту роль убедительно, не выдав в себе иностранки?
Ее имя по-английски звучало как «Мэриан», а фамилию ей мать предложила взять свою девичью – Олдберри. Марианна собиралась примерить на себя образ англичанки или француженки в зависимости от того, кого пожелают иметь в гувернантках ее будущие хозяева – француженку с примесью английской крови или англичанку, выросшую во Франции.
Никто из ее новых знакомых не догадался, что видит перед собой не английскую леди, столь безупречны были ее выговор и манеры, зато сами они в глазах Марианны не выглядели достойными внимания. Ей удалось завязать несколько знакомств, на которые в будущем можно было рассчитывать хоть сколько-нибудь, но Марианна не обольщалась предположениями, что ей удастся удачно устроиться, не доехав даже до берегов Британии.
Путь до Лондона показался девушке менее уто мительным: дороги явно были лучше, располагав шиеся вдоль дороги гостиницы – приличнее, а прислуга – румянее и любезнее, чем в ее бедной Франции. Правда, здесь гораздо меньше ценили улыбки в качестве оплаты за мелкие услуги, и Марианне чаще приходилось открывать свои нетолстый кошелек.
По прибытии в столицу за пару монет ей охотно указали приличный недорогой пансион для юных леди, зарабатывающих себе на жизнь трудом учительницы или продавщицы в модной лавке. Устроившись, Марианна сперва решила присмотреться к новым соседкам – как они говорят, что носят, как ведут себя. Ей не хотелось выбиваться из общей картины, тем самым выдавая свое иностранное происхождение и давая повод злоумышленникам использовать ее незнание столицы. Через пару дней она убедилась, что отличается от барышень, делящих с ней стол и кров, только манерами и некоторыми деталями туалета, причем если первые были у нее значительно лучше, то вторые – пикантнее, как и все французские дамские принадлежности.
Успокоенная, она наконец надумала направиться к мадемуазель Меньян для знакомства и обсуждения ее возможного будущего. Дом семьи Смол-гроув, в котором жила мадемуазель Меньян, находился на широкой улице, застроенной внушительными зданиями с элегантной отделкой, ничем не напоминавшими скромный район, в котором поте лилась мадемуазель Совиньи. Отпустив извозчика за пару кварталов, она решила немного прогуляться, прежде чем встретится с мисс Меньян. Как бы девушка ни была уверена в себе, она все же ощущала волнение – а вдруг пожилая француженка и сможет ей помочь, деньги вскоре закончатся, и что Марианна тогда станет делать? Просить денег у родных она бы ни за что не стала – история жизни ее родителей была хорошим примером, как люди могут улучшить свои обстоятельства без чьей-либо помощи. И ее гордость и упрямство не позволили бы ей сразу же покориться превратностям судьбы и вернуться в родной дом, чтобы снова сидеть на шее у матери и отца.
Медленно двигаясь вдоль улицы, разглядывая богатые дома, украшенные скульптурами и вазонами с первыми весенними цветами, девушка отвлеклась от тревожных мыслей и погрузилась в. приятные грезы, когда внезапно из-за спины кто-то окликнул ее:
– Мисс Мэриан!
Глава 4
Всю дорогу Мэриан просмотрела в окно кареты, с любопытством обозревая новые места. Она даже сочла себя черствой и бессердечной, так как не ощущала ни малейшего сожаления об оставленном доме, но здравый смысл подсказывал, что где угодно ей будет лучше, чем рядом с отцом и мачехой.
Опытный слуга благополучно решал все вопросы, связанные с путешествием, а служанки в двух гостиницах, где Мэриан пришлось остановиться, помогли ей справиться с одеванием и прической. Непривычная обстановка немного смущала юную леди, а неудобное сиденье вызывало, боль в мышцах, поэтому она была рада, когда карета наконец свернула на дорожку, ведущую во владения Мистера Мэллоу.
Большие старинные ворота были полностью увиты плющом, оправдывая название поместья – Грингейт. За ними дорожка заканчивалась лужайкой перед обширным домом из красного кирпича с окнами, отделанными белым камнем, – это придавало дому нарядный вид, и Мэриан сразу же решила, что ей здесь должно понравиться.
Едва карета остановилась, как на лужайку выскочила бойкая служанка, следом вышел солидного вида лакей, тут же начавший вместе со слугой, нанятым Мэриан для поездки, отвязывать багаж.
Служанка же повлекла Мэриан в дом, болтая без всякого стеснения:
– Мисс, мы ждем вас с самого утра! Маленькая леди достала все свои рисунки, а миссис два раза проверила, все ли устроено в вашей комнате. А у вас довольно много багажа, это все книги или платья тоже есть?
– Примерно поровну того и другого, – улыбнулась Мэриан.
Она взяла с собой все, что смогла увезти, – книги являлись ее главным достоянием, к тому же они были подарены ей отцом, и ее никто не смог бы упрекнуть, будто она прихватила с собой имущество Лестеров. Мысль о небольшом гонораре заставила ее тщательно упаковать гардероб – неизвестно, как часто она сможет покупать себе новые платья, а ходить неизменно в сером или коричневом, как это делала мисс Беллсайд, ей вовсе не хотелось. Безусловно, гувернантка должна выглядеть солидно, но она находила синий и зеленый цвета вполне подходящими, а в белом и голубом можно выходить к гостям, если Мэриан, конечно, будут приглашать к общему столу. Теплый прием в семье Мэллоу позволял надеяться на отношение к ней как к доброй приятельнице, а не как к простой служанке. Мистер и миссис Мэллоу были так приветливы, что Мэриан на мгновение показалось, будто она снова гостит в дорогом ей семействе Лоу.
Мисс Розамунда, или Рози, как звали ее дома, оказалась славной восьмилетней девчушкой, похожей на куклу со своими голубыми глазами и остриженными после недавней болезни светлыми волосиками. Она была еще слишком мала для занятий, когда в их доме служила мисс Беллсайд, наставлявшая старшую дочь хозяев, мисс Сару Мэллоу. Как было принято, гувернантка оставила свою воспитанницу вскоре после ее пятнадцатилетия, сейчас же девушке было семнадцать. Крепкая белокурая Сара выглядела гораздо менее застенчивой, чем сама Мэриан, и тут же выложила все, что знала о новой гувернантке:
– Дорогая мисс Беллсайд написала нам, что вы – дочь лорда, попавшая в стесненные условия из-за злобной мачехи. Надеюсь, вам будет хорошо с нами и вы забудете все свои горести, здесь никто не станет вас угнетать!
– Меня не так уж сильно угнетали, – вынуждена была ответить смущенная Мэриан. – Просто мой отец… подпал под влияние жены, желавшей сбыть меня с рук.
Ей неловко было выносить на суд еще чужих людей свои семейные тайны, и миссис Мэллоу, кажется, вполне поняла ее:
– Сара, твои высказывания чересчур категоричны. Надеюсь, ты сможешь перенять у мисс Лестер манеры настоящей леди, ведь мисс Ёеллсайд всегда ставила ее тебе„в пример.
При этих словах Мэриан покраснела еще сильнее. Неприятно, наверное, встретить человека, на которого тебе всегда указывали, как на пример для подражания, так что Сара, вероятнее всего, будет относиться к ней недоброжелательно. Но мисс Мэллоу только рассмеялась:
– Конечно, я буду учиться у мисс Лестер, когда у нее найдется время между занятиями с Рози, но мне скорее нужна подруга, ведь гувернантки у меня уже были, противная мисс Хаттер и милая, милая мисс Беллсайд!
Потом она повернулась к Мэриан:
– Наши соседи не имеют дочерей моего возраста, а возиться с малышами иногда надоедает, знаете ли. Рози бывает совершенно несносной!
Несмотря на улыбку сестры, девочка надулась, и матери пришлось вмешаться, предложив Мэриан отдохнуть в ее новой комнате перед тем, как спуститься к обеду. Благодарная девушка с чувством поклонилась приветливой хозяйке и направилась на второй этаж вслед за Рози, непременно желавшей показать гувернантке ее комнату. Малышка явно считала Мэриан принадлежащей только ей и была готова ревновать ее к сестре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди в зеркале"
Книги похожие на "Леди в зеркале" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элен Бронтэ - Леди в зеркале"
Отзывы читателей о книге "Леди в зеркале", комментарии и мнения людей о произведении.