Натан Арчел - Холодная война
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Холодная война"
Описание и краткое содержание "Холодная война" читать бесплатно онлайн.
На костюме Хеннеро должны были разорваться не только швы на бедрах, когда он со всего роста шлепнулся на крышу.
- Плохо дело, - сказал Шефер, натягивая рукавицу.
В это время у Хеннеро взорвался автомат, металлические осколки брызнули ему в лицо, едва не лишив глаз.
Еще одна беда по той же самой причине, подумал Шефер, видя, как Хеннеро перекатился на спину и закрыл руками раненое лицо. На этом жутком морозе стала хрупкой и сталь - то же самое, как он слышал, произошло с "Титаником". Холодная зима Северной Атлантики сделала металл настолько хрупким, что одного слабого касания корпусом айсберга оказалось достаточно, чтобы выскочили заклепки и гигантский пароход, развалившись надвое, пошел ко дну.
Современная сталь значительно крепче того барахла, что использовалось для проката листового материала в 1912 году, и M-16S модернизировали, конечно, для холодной погоды, но не для такого мороза.
- Минус шестьдесят градусов Цельсия, - сказала Лигачева.
Это, сообразил Шефер, около семидесяти ниже нуля по Фаренгейту. Лассен говорил, что все снаряжение испытывалось при минус пятидесяти, но он вроде бы имел в виду шкалу Цельсия?
Какая разница, пятьдесят что по Фаренгейту, что по Цельсию просто жара по сравнению с тем, что творится здесь.
Следующим взорвался автомат Доббса. Не более чем через пять минут после этого все американцы были безоружны. С ними разделался тот же генерал Мороз, который победил Наполеона и несметное число других "завоевателей", которые осмеливались вторгнуться на просторы матери России. И тем былым, и нынешним не оставалось ничего другого, как поднять руки вверх.
- Если держать оружие в тепле все время, пока нет необходимости вести огонь - под верхней одеждой или в машине, - то вероятность отказа значительно меньше, - спокойным голосом заметила Лигачева. - И оно должно быть хорошо смазано, масло - прекрасный теплоизолятор. Когда оружие на ощупь сухое, в такую погоду пользоваться им небезопасно.
- Глас практического опыта, - пробормотал Шефер себе под нос, наблюдая, как Яшин и его люди окружают команду Линча. - Очень плохо, что Филипс потратил так много времени на мою вербовку. Лучше бы он нашел того, кто знает, что такое холодный климат. - Вслух Шефер сказал: - Похоже, ваш сержант все взял под свой контроль.
- Да, - согласилась Лигачева. - Яшин давно хотел взять власть в свои руки. Пусть с ней и остается. Шефер посмотрел на нее с удивлением:
- Разве вы не собираетесь спуститься вниз и возвратить себе командирские обязанности?
- Нет, - спокойно ответила она, потом повернулась к Казакову и крикнула: Отправляйтесь вместе с Масленниковым вниз и передайте Яшину от моего имени, что он хорошо справился. Я сейчас буду. Оставьте машину, я приеду на ней.
Казаков отдал честь. Минуту спустя они с водителем уже шагали по гребню наноса, размахивая руками и крича так, что будь где-то поблизости враг, он бы не промахнулся.
- Сейчас? - спросил Шефер
- У этого слова нет какого-то определенного значения, - сказала Лигачева. Я вернусь, когда буду к этому готова.
- И что же вы собираетесь делать? Лигачева пристально посмотрела ему в глаза:
- Вы прибыли сюда как советник по этим монстрам, но мне не кажется, что вашим или моим людям ваши советы интересны. Однако они интересны мне. - Она махнула рукой в сторону небольшого транспорта: - Я воспользуюсь этой машиной. Вы утверждали, что лучше предоставить этих существ самим себе. Мне такой совет не подходит. Я собираюсь разыскать этот корабль и повнимательнее взглянуть на тварей, которые перебили так много моих друзей. Если удастся, то я их уничтожу. Но чтобы разделаться с ними, надо их как можно лучше узнать. А я намерена с ними разделаться. Буду поэтому очень вам признательна, если вы отправитесь вместе со мной в качестве советника, который подскажет, как это лучше всего сделать.
Шефер долго, не мигая смотрел ей в лицо, затем согласно кивнул.
- Нам туда? - спросил он, показывая рукой на северо-восток.
- Туда, - ответила она.
И они пошли рядом к урчавшей мотором машине.
Глава 25
Было бы удобно, думал Яшин, шагая позади своих людей, которые гуртом гнали пленников по коридорам, если бы кто-нибудь из американцев говорил по-русски. Пытаться разговаривать, пользуясь жалкими остатками того, что он почерпнул на уроках английского языка в школе, было бы нелепо.
И тут его осенило. Когда они пленили американцев первый раз, среди них был верзила, который говорил по-русски, тот, что без труда болтал с лейтенантом.
Что с ним сталось?
Что, кстати, произошло и с самой лейтенантом Лигачевой? Ей следовало бы находиться здесь и попытаться восстановить свой пошатнувшийся авторитет, а ее и след простыл.
Она разговаривала с Казаковым и Масленниковым в ложбинке за небольшим снежным наносом у восточного входа, а потом... потом что? Где она?
- Какого дьявола задерживается лейтенант? - суровым голосом спросил он у Казакова.
- Не знаю, сержант, - ответил тот, - мы расстались на гребне наноса, она разговаривала с тем американцем...
- Американцем? - Яшин нахмурил брови. Лейтенант все еще со здоровяком американцем?
Что у нее на уме?
Чтобы ни было, это не пройдет, подумал он. Ни в коем случае не должно пройти. Лейтенант Лигачева далеко не дура. Она женщина, и даже если у нее нет настоящего бойцовского духа, свойственного мужчине, или любви к Родине, тупоголовой ее никак не назовешь. Она знает, что он, Яшин, роет землю, чтобы выслужиться ценой ее должности, и, конечно же, не желает платить эту цену. О чем бы она ни толковала с этим американцем, это не в его, Яшина, интересах. На этот счет у него нет сомнений, но если она втягивает в свои делишки американца, подобное может оказаться и не в интересах Родины.
- Казаков, Куркин, Афанасьев - вы остаетесь с пленными. Если они хотя бы попытаются что-то сотворить, убейте их. - На станции было и еще с полдесятка преданных людей, если, конечно, американцы их не перебили. Этого будет достаточно, решил Яшин и крикнул: - Остальные, за мной! Он направился к бронетранспортерам.
- Что-то говорит мне, что эти самоходные санки больше не желают служить по прямому назначению, - пробормотал Шефер себе под нос.
Лигачева не расслышала, но в этом и не было нужды. Она знала, что мог сказать Шефер. Их крохотный снегоход явно мучился в предсмертной агонии. Она точно не знала, умирает он от жуткого холода или просто кончилось горючее, но двигатель чихал и громко кашлял.
Наконец он заглох вовсе.
Она старалась не думать о восемнадцати или двадцати километрах, которые им придется проделать пешком в ничего не прощающий мороз полярной ночи, чтобы попасть обратно на насосную станцию № 12 после того, как сделают то, что должны сделать. Прежде надо разнюхать обстановку возле корабля пришельцев и постараться остаться в живых.
- Теперь пешком, - сказала она. - Мы почти у цели, снегоход в любом случае вряд ли нам дальше потребовался бы.
- Пешком так пешком, - согласился Шефер, - в конце концов, разве в наших интересах кого-то беспокоить шумом мотора?
Он вытащил одно из запасных одеял из вещевого отсека машины, затем выбрался из нее в темноту, на пронизывающий ветер. К хитроумным пентагоновским костюмам с подогревом он с самого начала не испытывал доверия, а насмотревшись на сочившееся желтой слизью облачение Хеннеро, захотел запастись чем-нибудь более надежно защищающим от ветра и холода. Сооружая из одеяла что-то вроде капюшона, Шефер очень жалел об оставшейся на станции каске.
Помогло это мало - уши стало пощипывать сразу же. Он мигом позабыл о них, сделав несколько шагов вперед в лучах фар вездехода и увидев то, что ожидало их впереди. Машину все равно пришлось бы оставить.
Не пройдя и десяти метров, они оказались на краю оврага, вернее, щели во льду шириной метров в пятьдесят и по крайней мере в двадцать глубиной.
Пока Шефер оглядывал местность, Лигачева изучала карту Собчака.
- Они на противоположной стороне? - спросил он.
- Нет, - сказала Лигачева, - судя по измерениям Собчака, корабль скорее всего в овраге.
- Идеальное место, - проворчал Шефер, внимательно вглядываясь в едва различимую протяженность неровной скальной породы и льда с множеством затемненных мест, тупиков и удобных мест для засады. - Идеальное, по их меркам. Если бы на линии огня была моя задница и предстояло выбрать тактику боя, я обрушил бы на эту дурацкую дыру-ловушку всю артиллерию, какую сумел бы найти.
Лигачева согласно кивнула:
- Я бы тоже. Боюсь, некоторые вещи слишком универсальны, - добавила она и спросила: - Как вы, американцы, миритесь с этим? - Она улыбнулась ему во весь рот, без всякого лукавства, и закончила по-английски: - Не оступитесь, - затем отвернулась и осторожно начала спускаться в овраг.
- Подождите минуту, - сказал Шефер.
Он вернулся к снегоходу, заглянул внутрь и вытащил два заплечных мешка рюкзак, которым нагрузил его Линч, и второй, что он заметил в вещевом отсеке, когда доставал одеяло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Холодная война"
Книги похожие на "Холодная война" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натан Арчел - Холодная война"
Отзывы читателей о книге "Холодная война", комментарии и мнения людей о произведении.