Маргарет Мэллори - Рыцарь желания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарь желания"
Описание и краткое содержание "Рыцарь желания" читать бесплатно онлайн.
Мужественный рыцарь Уильям Фицалан, прославившийся в многочисленных сражениях, получил от короля достойную награду: земли, замок и руку их прежней владелицы, прекрасной Кэтрин, леди Рейберн.
Однако после свадьбы его ждал неприятный сюрприз — новобрачная покорно согласилась выполнять обязанности жены, но любви и душевной привязанности не обещала. Ведь она и сама не верила в искреннюю страсть мужа.
Что делать Уильяму, которого Кэтрин очаровала с первого взгляда? Страдать? Добиваться взаимности силой? Или просто быть верным и преданным защитником, и тогда нежное сердце супруги покорится ему по доброй воле?..
Ноздри у него раздулись, глаза стали колючими.
— Он тебя трогал? — спросил Уильям ледяным голосом.
Эдмунд не притрагивался к ней, за исключением одного раза, давно. Да и тогда он просто провел пальцем по ее руке. Она все же не была готова увидеть его мертвым за такое проявление неуважения. Она сжала рот и неохотно покачала головой.
Выражение лица Уильяма смягчилось.
— Я предупрежу Эдмунда, чтобы он не сделал и не сказал ничего, что могло бы тебя оскорбить.
— Ты все же оставляешь его здесь?
Она была готова топнуть ногой, как ребенок.
— Уезжая, я должен оставить вместо себя лучшего командира. Я делаю это, потому что держу обещание тебя защищать.
— Однажды тебе уже не удалось его сдержать.
Слова выскочили у нее прежде, чем она осознала, что говорит. В воздухе повисло напряжение.
— Я не это хотела сказать. — Хотя она сожалела о вырвавшихся словах, она была в таком гневе, что у нее дрожали руки. — Но я не могу вынести твое пренебрежение моим мнением по такому важному для меня делу.
— Король доверяет мне в вопросах защиты страны, — сказал Уильям с умоляющими нотками в голосе. — Почему же ты не доверяешь?
— Потому что тебе следовало бы больше доверять мне, а не Эдмунду, — выпалила она. — Но ты никогда не верил мне, ведь так?
С этими словами она направилась в свою спальню и захлопнула за собой дверь.
Уильям постучал в дверь. Когда она не ответила, он крикнул:
— Я отошлю Эдмунда.
Она приоткрыла дверь.
— Когда?
— Он уедет сегодня же.
Дверь осталась слегка приоткрытой.
— Если ты думаешь, что я не знаю, почему ты решился на это, то ты ошибаешься.
— Я показываю, что уважаю твои пожелания.
— Ты делаешь это, чтобы я не сердилась и пришла ночевать в твою спальню.
Признаться, что отчасти это так? Ну уж нет.
— Если тебе неприятно видеть здесь Эдмунда, я его отошлю.
Дверь с грохотом захлопнулась. Он явно сказал что-то не то. Господи! Он потоптался у ее двери, пытаясь придумать, что еще сказать, но ничего не приходило в голову.
Глубоко вздохнув, он пошел вниз писать донесение и беседовать с Эдмундом.
— Ты расстраиваешь мою жену, — сказал он Эдмунду.
— Беременным женщинам присущи странности, — пожал плечами Эдмунд. — Не понимаю, чем это.
— Я устрою тебя на службу к брату короля Томасу Бофору. Он достойный человек, близок и к королю, и к принцу Гарри.
— После стольких лет, проведенных вместе, ты вышвыриваешь меня из-за нее!
— Я предупреждал, что, если мне придется выбирать между вами, я выберу ее, — сказал Уильям. — И я не вышвыриваю тебя, я найду для тебя место, где ты займешь более высокое положение. Служить у Томаса Бофора — большая честь.
— Она тебя губит. Как ты этого не видишь? Это лгунья, которая…
Он схватил Эдмунда за горло:
— Если хочешь жить, не говори таких слов.
Кровь застучала в висках Уильяма — так он рассердился. Если Эдмунд когда-либо разговаривал с Кэтрин подобным образом, почему она не сказала ему?
Эдмунд поднял руки, захрипел:
— Хорошо-хорошо.
Уильям не сразу отпустил его. Эдмунд потер горло, возвращая себе дыхание.
— Ты прав, — сказал он, когда снова обрел возможность говорить. — Я не собирался ее оскорблять, ты должен ставить жену на первое место. Твое предложение найти мне место у Томаса Бофора говорит о твоей щедрости.
— Я хочу, чтобы ты отправился к нему сегодня же.
Уильям хлопнул по руке Эдмунда запечатанным пергаментом, который заранее приготовил для вручения Бофору.
— Ты найдешь его на праздновании Рождества в Элтхеме.
— Надеюсь, мы расстаемся друзьями, — сказал Эдмунд.
— Впредь думай, прежде чем сказать что-нибудь о моей жене, или я позабочусь, чтобы Бофор с тобой расстался, — напутствовал его Уильям, — если я не убью тебя раньше.
После ухода Эдмунда настроение у Уильяма окончательно испортилось. А потом последовала жалкая одинокая ночь. От Кэтрин его отделял только солар, а она казалась такой же далекой, как в то время, когда ее держали в Харлехе.
На следующее утро, когда он приехал в Монмут, настроение у него не улучшилось.
Глава 30
После отъезда Эдмунда Кэтрин почувствовала облегчение, но в то же время ее преследовало чувство вины. Наверное, она слишком сурово обошлась с Уильямом. Рана, которую он нанес ей на пути домой из Бомариса, еще не зажила. Он проигнорировал ее мнение об Эдмунде, и это добавило соли на рану. Он поступил так, чтобы помириться с ней, а не потому, что доверял ее мнению.
С кем сейчас Джейми? Джейкоб повел его посмотреть на котят, недавно родившихся на конюшне, но им пора бы уже вернуться. Время ужинать.
Она перестала шить и подняла голову. Что за шум? Грохот, потом ужасный крик, еще крики и визг. Она вскочила. Дверь распахнулась прежде, чем она успела до нее добежать.
В проеме стоял Эдмунд. Паника сжала ей горло. Она медленно отступила. Теперь, когда дверь была открыта, крики и шум внизу стали громче.
Эдмунд закрыл дверь и прислонился к ней.
— Решили, что отделались от меня, да? — сказал он, расплываясь в улыбке.
Она тяжело дышала, почти теряя сознание. Эдмунд подошел к столу, из принесенной им бутыли налил вина в стоявшую на столе пустую кружку.
— Подойдите, Кэтрин, выпейте за мою удачу, — сказал он, указывая ей на один из двух стульев.
Когда она села, он подтолкнул к ней кружку и поднял бутыль. Она поднесла к губам кружку, а он порядочно глотнул из бутыли.
Она заставила себя помедлить, сделала несколько глубоких вздохов, а потом произнесла:
— Могу я спросить, что мы празднуем?
Она не знала, что за игру он затеял, но согласилась участвовать в ней, чтобы выиграть время.
— Я захватил замок.
Она не сдержала возгласа, хотя уже догадалась о том, что произошло.
— Как только мои люди закончат запирать слуг, они выкатят в зал бочку эля, — сказал Эдмунд. — Но я хочу отпраздновать событие здесь, с вами.
Ее не обрадовало, что шум внизу смолк. Она молила Бога, чтобы Джейкоб нашел, где спрятать Джейми.
— Я думала, вы поехали к Томасу Бофору.
— Вместо этого я поехал к лорду Грею, — сказал Эдмунд и подмигнул ей. — Старый лис зарился на ваши земли с самого рождения. Он был счастлив отплатить черни там внизу.
В это было легко поверить. Завтра, едва наступит рассвет, Грей попытается захватить столько их земель, сколько посмеет.
— Как же вы захватили замок?
Ей нужно было выиграть время, и она играла на его честолюбии.
— Все знали меня как верного помощника Уильяма, мне открыли ворота. Я перерезал одно-два горла, и не потребовалось много времени на то, чтобы остальную стражу посадить на цепь в сторожевой будке.
— Вы ведь не считаете, что король позволит вам владеть замком Росс, — сказала Кэтрин.
— Нет, но он не вернет замок Уильяму, — сказал Эдмунд, и в его голосе зазвучали гнев и горечь. — Не думаете же вы, что король продолжит благоволить ему после того, как он потерял замок через каких-то шесть месяцев? Ха!
Уильяму повезет, если его не утопят и не четвертуют.
— Мало того, что он потерял замок, он потерял свою жену — не один раз, а дважды! — Эдмунд хрипло рассмеялся и хлопнул ладонью по столу. — После этого король перестанет его уважать. Все перестанут.
— Но почему? Почему вы так поступили?
— Он вышвырнул меня после всего, что я для него сделал! Отослал меня, как собаку, поджавшую хвост. Поэтому я захватил его замок и уничтожил его.
Не сводя с нее глаз, он отступил к двери и задвигал руками у себя за спиной. Она услышала звук задвигаемого засова.
— А теперь я намерен взять его жену.
Уильям полдня прождал в Монмуте, пока принц Гарри заканчивал непредвиденные дела. Черт. Ему хотелось поскорее предстать перед королем и вернуться домой. Уже далеко перевалило за полдень, когда принц наконец был готов отправиться в Элтхем.
— Совсем неудачное время, — пробормотал Уильям, обращаясь к Стивену. — Через пару часов придется заночевать.
Когда они сели на лошадей, через главные ворота прошествовали два десятка тяжеловооруженных всадников со знаменем, на котором красовался лев Ланкастеров.
Принц, прищурившись, наблюдал за ними.
— Это мой дядя Бофор.
Уильям соскочил с коня. Он обшарил глазами людей Бофора, но не увидел Эдмунда.
После обмена приветствиями Уильям сказал Бофору:
— Вчера я послал к вам своего человека. Если вы ехали по лондонской дороге, вы должны были встретить его.
— Мы все время ехали по ней от самого Элтхема, — ответил Бофор. — Повстречали нескольких человек, но никто нас не остановил.
У Уильяма неприятно засосало под ложечкой.
— Мы не могли разъехаться, — сказал Бофор. — Вы уверены, что ваш человек поехал по лондонской дороге?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарь желания"
Книги похожие на "Рыцарь желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарь желания"
Отзывы читателей о книге "Рыцарь желания", комментарии и мнения людей о произведении.