» » » » Сандра Браун - Дымовая завеса


Авторские права

Сандра Браун - Дымовая завеса

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Дымовая завеса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Дымовая завеса
Рейтинг:
Название:
Дымовая завеса
Издательство:
Эксмо
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44542-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дымовая завеса"

Описание и краткое содержание "Дымовая завеса" читать бесплатно онлайн.



Проснувшись в постели рядом с прославленным детективом чарлстонского полицейского управления Джеем Берджессом, тележурналистка Бритт Шелли никак не может вспомнить, как туда попала… и как умер красавчик Джей — потому что Берджесс мертв.

Пять лет назад он стал свидетелем страшного пожара, унесшего семь жизней. Жертв могло быть намного больше, если бы не храбрость Джея. Расследовать причины происшедшего поручили его другу детства, Рейли Гэннону, но закончить начатое тот не успел: злополучная ночь закончилась крахом его карьеры, изменой любимой женщины и разрушила его привычную жизнь.

Во всех этих событиях много странного и непонятного. Рейли и Бритт пытаются понять, что произошло на самом деле, но чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности себя подвергают. Теперь им нужно не просто узнать правду, но и спасти свои жизни…






— Отец. Я звонил ему, надеялся получить дополнительную информацию. Он был настроен враждебно, сказал, что не желает говорить о своем сыне-преступнике. Я не отставал, и в конце концов он согласился со мной встретиться, но, приехав к нему домой, я его не застал. Я приезжал туда еще несколько раз, звонил, но так и не смог с ним связаться.

— Получается, что сейчас вы знаете не больше, чем накануне вечеринки.

— Да.

— Вы выяснили, за что арестовали Джоунза?

— Словесное оскорбление и угроза действием. Удобная формулировка. Никто не смог вспомнить суть его преступления, где оно было совершено, когда его привезли в участок. В море туманной информации был только один факт, который никто не оспаривал: смертельные травмы Джоунз получил вне полицейского управления.

— Хм. Как-то подозрительно.

— Вы думаете?

— Джей обещал к понедельнику предоставить вам отчет о его аресте.

— Ему это ничего не стоило. Он точно знал, что в воскресенье утром я найду в своей постели мертвую девушку.

Рейли подошел к окну, раздвинул вылинявшие оранжевые — в тон безобразному ковру — занавески и, не обнаружив засады, повернулся к Бритт.

— Без ответа остался еще один вопрос. Потрясающий вопрос. Как Джоунз суметь разжечь огонь? Чем? При аресте его карманы должны были вывернуть, верно?

Бритт пожала плечами.

— Он мог что-нибудь пронести в камеру.

— Я бы поверил, но в помещении не было найдено ничего, чем можно было бы поджечь мусор.

— Все могло сгореть.

— Бензин и керосин затекают в трещины и углы. Их бы обнаружили даже в руинах. В любом случае Джоунз никак не мог пронести туда горючее.

— Спички? — предположила Бритт. — Что-то очень маленькое, что легко спрятать. В носке или еще где-нибудь. Он мог чиркнуть спичкой и бросить коробок в мусорную корзину, может, оставил спички, чтобы поджечь мусор в вентиляционной трубе.

Она еще не закончила, а Рейли уже качал головой.

— Один из компонентов, содержащихся в спичечных головках, — кремнезем. Он не сгорает. Следов кремнезема не обнаружили.

— Значит, так и не выяснили, чем подожгли содержимое мусорной корзины?

— Может, Джоунз долго тер две палочки, — сострил Рейли. — А если серьезно, то как он мог разжечь огонь, выждать, пока он распространится по зданию, и при этом вообще не вдохнуть дым? Но, хорошо, давайте предположим, что поджигатель он. С какой целью он это сделал?

— Надеялся сбежать?

— Ладно. Принимается. Но его арестовывали десятки раз. В двадцать один год он уже имел внушительный «послужной список». Он не мог не знать, что его запрут. Глупо разводить костер в комнате, которая станет смертельной ловушкой, вам не кажется?

— Если его мучила страшная головная боль, и он вел себя неадекватно…

— Это вполне возможно.

— Может, он пытался совершить самоубийство.

— Такой крутой парень? Ну, нет, вряд ли. И кто, даже если кость буравит мозг, приговорит себя к такой жуткой смерти?

— Может, он просто хотел напугать полицейских? Он не сознавал степень опасности, не понимал, что огонь распространится так быстро. Это была шутка? Или акт отчаяния свихнувшегося от боли человека?

— И все же это не объясняет отсутствие дыма в его дыхательных путях, — возразил Рейли. — Но самая большая тайна — очевидный саботаж Джея. Он любил быть в центре внимания. Вы знаете это, Бритт. Он был честолюбив, амбициозен. Он с легкостью признавался в том, что хочет стать начальником полиции. Так почему же он не захотел участвовать в расследовании пожара, особенно когда судебно-медицинский эксперт обнаружил, что один из погибших мог оказаться жертвой убийства?

Рейли зашагал взад-вперед по тесной комнатке.

— Как детектив отдела по расследованию убийств, Джей просто обязан был заинтересоваться столь неожиданным поворотом событий. Расследование привлекло бы к нему внимание средств массовой информации, его слава засияла бы еще ярче. Но нет, он дистанцируется от этого дела, не хочет иметь к нему никакого отношения. Очень странно для Джея.

— Очень.

— Я думаю, он боялся обнародования результатов расследования. Он боялся, что раскрытие истины погубит его или кого-то из его приятелей.

— Вы тоже были его приятелем, Рейли.

— Но меня не было на месте преступления. — Рейли остановился и взглянул ей в глаза. — Моя интуиция подсказывает, что наша героическая четверка скрывает нечто, связанное с Кливлендом Джоунзом, с обстоятельствами его смерти. Вот почему в «Уилхаусе» Джей собирался исповедоваться вам.

Бритт не спешила ни спорить, ни соглашаться, просто смотрела ему в глаза и, наморщив лоб, усиленно размышляла. Затем она отвела взгляд и глубоко вздохнула.

— Вы считаете, что кто-то убил его в той комнате.

— Да, я так считаю. Вы мне верите?

Она снова уставилась на него.

— Скорее всего, вы правы. Все на это указывает. Вряд ли они пустились бы во все тяжкие, чтобы скрыть какую-ту незначительную оплошность. Но как доказать это? Как мы сможем доказать это и остаться в живых?

— Я не уверен, что мы сможем что-то доказать.

Бритт все еще сидела на краешке кровати и смотрела на него снизу вверх, и он видел, как потрясло ее его спокойное заявление. Он обрисовал проблему, и Бритт ожидала, что вслед за этим он предложит пути ее разрешения.

Ему отчаянно захотелось коснуться ее щеки, но он сдержал это неуместное желание и просто долго и пристально смотрел ей в глаза.

— Бритт, послушайте меня очень внимательно. Вы видели, как я живу. Мне нечего терять. У меня ничего нет. Ни карьеры, ни имущества, ни семьи… абсолютно ничего. Но у вас отличные перспективы. Вы на пороге потрясающего карьерного взлета.

— К чему вы клоните?

— Сдайтесь.

— Кларку и Джавьеру?

— ФБР.

Он ждал от нее любой реакции, но только не улыбки.

— Не скрою, я думала об этом. Но совершенное убийство находится в юрисдикции штата. ФБР не станет за него браться. Они не любят вмешиваться в дела местных властей, разве что по приглашению, а в нашем деле шансов на это практически нет. Через несколько часов меня вернут Кларку и Джавьеру, и мое положение станет еще безнадежнее. Не говоря уж о том, как их разозлит то, что я пыталась действовать через их головы.

— Вы можете рассказать им, где найти вашу машину.

— А смогу ли я доказать, что меня выдавили с дороги?

— Эти парни ударили ваш бампер?

— Нет.

— И даже не поцарапали крыло? Не оставили на нем свою краску?

— Вряд ли. Они были очень близко, но…

— Не было никакого контакта?

Бритт грустно покачала головой.

— Кларк и Джавьер, а, может, и ФБР подумают, что я инсценировала это нападение, чтобы доказать свою невиновность.

— Дерьмо. Уж больно профессионально действуют эти Буч и Санденс. — Рейли разразился проклятьями, провел пятерней по волосам, затем упрямо сказал: — Вас невозможно осудить за убийство Джея. Нужны более серьезные улики.

— Прямых улик, может, и нет, но косвенных предостаточно. Кроме того, как, по-вашему, скажется на моей карьере судебный процесс по обвинению в убийстве? А как он скажется на моих финансах? Десять дней работы хорошего адвоката, и мой счет опустеет. После суда я останусь с огромными долгами. Даже если меня оправдают, я потрачу на защиту не меньше года, а кто возьмет меня на работу с такой репутацией?

То утро, когда я проснулась и обнаружила рядом собой мертвого Джея, поставило крест на моей прошлой жизни. Меня использовали точно так же, как использовали Сузи Монро, чтобы покончить с вами. Мне еще повезло, что меня оставили в живых, но, как вы и сказали, сейчас они наверняка жалеют об этом. Я довольно успешно строила свою жизнь, а они ее украли. Так что мне нужны не просто сенсация и торжество справедливости, я хочу, чтобы эти ублюдки расплатились сполна.

Втайне он восхищался огнем, горящим в ее глазах, но все еще боялся за нее. Вернее, боялся за них обоих.

— Ладно. Утро вечера мудренее.

— Я не передумаю.

— Но утро вечера мудренее.

Чтобы положить конец спору, он обошел комнату, выключая лампы, подтащил один из стульев к окну, сел и чуть-чуть развел шторы, оставив крохотную щелочку.

Услышав шелест страниц, Рейли понял, что Бритт собирает бумаги, готовясь лечь. Несколько минут они молчали.

— Буч и Санденс? — вдруг спросила она.

— Пара негодяев, имена которых первыми пришли в голову. Если хотите, можем называть их Убийца А и Убийца Б.

— Нет, мне нравится Буч и Санденс.

Прошло еще несколько минут.

— Вы собираетесь сидеть там всю ночь?

— Посижу еще немного.

Он выждал еще сорок пять минут и решил, что в дальнейшем бдении у окна нет никакого смысла. Если их выследили, то наверняка вломились бы в комнату сразу же, как погас свет, тем более если они считают, что они с Бритт ни о чем не подозревают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дымовая завеса"

Книги похожие на "Дымовая завеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Дымовая завеса"

Отзывы читателей о книге "Дымовая завеса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.