Джо Фауст - Демоны Боддеккера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Демоны Боддеккера"
Описание и краткое содержание "Демоны Боддеккера" читать бесплатно онлайн.
«Дьяволы Фермана». Демоны, выпущенные из ада умным рекламщиком Боддеккером. Банда уличных отморозков, сделавшая потрясающую карьеру на телевидении — и не намеренная останавливаться на достигнутом. Кровь льется рекой, пули летят — и все это восхищенные зрители наблюдают в прямом эфире! Напрасно протестуют защитники морали и нравственности… Наступило время реалити-шоу нового поколения!
— Простите, но я всего лишь опирался на данные мне критерии. А именно, — я начал загибать пальцы, — объяснить, что произошло со Шнобелем; не выдавать, что он мертв, а придумать что-нибудь, что публика проглотит и не поморщится, — это была дословная цитата из Левина, — представить Тараканчика в качестве нового Дьявола; шокировать зрителя, как и в прошлых роликах; непосредственно связать в общественном сознании товар с Дьяволами; и включить сцену, где Дьяволы пользуются товаром или расхваливают его — или и то, и другое. Мне кажется, я преуспел по всем пунктам. Если и правда со сценарием что-то не так, это всплыло бы при утверждении. И каковы, позвольте спросить, были доводы, выдвинутые против ролика в процессе его утверждения?
Ответ на этот вопрос я и так знал. Сценарий прошел практически без единой поправки. Финней пожал плечами.
— Я ничего такого не заметил… тогда.
— Я тоже, — согласился Спеннер. — Хотя сейчас…
Я обвел взглядом «стариков» и прочих членов комиссии. Но все, чего добился — дружного покачивания головами. За исключением Харрис.
— Я принципиально была против, — сказала она. — Но, насколько помню, оказалась единственной, кто не одобрил сценарий.
Я пожал плечами.
— Что ж, поздравляю. Если не считать мисс Харрис, то все вы горазды судить — но только задним числом.
— Тебе следовало думать головой, прежде чем написать этакий сценарий, когда ты отлично знал, что мы снимем все, что ты ни понапишешь! — обжигающе воскликнул Хотчкисс.
— Отважные слова — со стороны того, кто с самого начала голосовал против Дьяволов, — заметил я.
— Люди, люди! — воззвал Левин. — Если и было время искать виноватых, оно уже давно прошло. Сейчас мы в осаде. И осаждает нас — немыслимо! — потребительская аудитория. Гнев, который обычно обрушивается на товар, сейчас достался нам.
— Беспрецедентно, — повторил Финней, покачивая головой.
— Мы должны найти способ переменить злой ветер и восстановить репутацию Пембрук-Холла. Не говоря уж о «Мире Нано» и «Наноклине». Если это только возможно.
— Еще одно отягощающее обстоятельство, — сказала Харрис. — Фронт борьбы за права животных. Они подняли крик до небес и взялись выступать от имени возмущенных любителей животных по всему миру. Это они выдвигают против нас основные обвинения.
— Да это же просто кучка психов, — заявил Хотчкисс. — У них семидесятипятипроцентный отрицательный рейтинг.
— Подозреваю, они хотят использовать эту ситуацию, чтобы легализоваться, — произнес Левин. — И возможность действительно потрясающая. Если бы, к примеру, мы занимались раскруткой этих субчиков, то постарались бы смоделировать что-нибудь в этом роде.
Спеннер кивнул.
— Именно. И опрос за сегодняшнее утро показал, что их отрицательный рейтинг упал до пятидесяти шести процентов.
— Так, значит, теперь они кучка полузаконных психов, — Упрямо сказал Хотчкисс.
— Пожалуйста, поосторожнее в выражениях, — призвала Харрис. — Они будут тут с минуты на минуту.
Ответом ей стало гробовое молчание. Левин кивнул.
— Они хотят обговорить с нами условия, на которых согласны отказаться от обвинений, что намерены выдвинуть против нас в суде в связи с нарушением акта «Жизнь для всех».
— Но ведь этот закон так и не вошел в силу, — сказал Финней.
— Вот-вот, — поддакнул Спеннер.
— Их идея как раз и состоит в том, чтобы устроить из нашего «дела» показательный процесс и добиться утверждения этого закона.
— Возможно, — предположил Финней, — мы могли бы предложить организовать им рекламную кампанию и помочь провести его.
— Рехнулся? — спросил Хотчкисс. — Это же самих себя резать.
— Ничего подобного. По принципу ex post facto* мы не можем нести ответственность за действия, совершенные до принятия закона. Очень может быть, это неплохой способ выйти сухими из воды и проявить готовность к сотрудничеству.
* Исходя из свершившегося позже (лат.).
— Ну уж, так низко опускаться мы не станем, если только совсем не прижмет, — возразила Харрис. — Сама идея совершенно отвратительна.
— Просто пытаемся выжать из гнилых лимонов хотя бы лимонад, — пожал плечами Финней.
— Кстати о лимонаде, — встрепенулся Левин, — во всем этом есть одна приятная деталь.
Мы уставились на него неверящими глазами. Он улыбнулся.
— Члены Общества по борьбе с домашними питомцами выразили заинтересованность в том, чтобы мы провели для них кое-какие рекламные акции.
Финней со Спеннером дружно кивнули.
— Неплохо, — проговорил кто-то из них.
— Будет над чем поработать, — добавил второй. Я не преминул спустить их с небес на землю.
— Вы же понимаете, что этот лимонад не будет продаваться, если нам не удастся исправить сложившуюся ситуацию.
— Само собой. — Да.
— В чем и состоит основная причина этой встречи, — присовокупил Левин. — Кроме того, мы хотим выслушать, что нам скажут представители ФБПЖ.
— Вы же не станете подчиняться их требованиям! — горячо проговорила Харрис.
— Силы небесные, разумеется, нет! — Левин аж передернулся. — Просто хотим посмотреть, не удастся ли пойти на эти требования и обернуть их себе на пользу.
Дверь в конференц-зал отворилась и на пороге появилась Хонникер из Расчетного отдела. Выглядела она — краше в гроб кладут. Прическа в полном беспорядке, глаза красные и опухшие, лицо бледное, одежда неглаженая. А когда заговорила, я не узнал ее голоса, так тоненько и прерывисто он звучал. От этого у меня просто разрывалось сердце, я чуть не бросился к ней — но меня удержало то же гнусное, завораживающее чувство, что заставляет замедлить шаг, когда проходишь мимо места преступления.
— Прошу прощения, — проговорила она убитым голосом. — Здесь… здесь… представители ФБПЖ.
Левин остолбенело уставился на нее — полагаю, он не меньше меня был шокирован ее видом — и после неловкой паузы наконец велел провести их сюда.
Хонникер вышла и закрыла за собой дверь. Снова воцарилась тишина. Все молча глядели друг на друга, но думали при этом не о ФБПЖ. Потом дверь снова открылась и вошли борцы за права животных, сопровождаемые Мак-Фили из бухгалтерии и Абернати из отдела авторских прав и разрешений. И тут я понял, отчего у Хонникер сегодня такой вид.
Одной из представительниц ФБПЖ была Моллен.
Когда Моллен увидела меня, шаги ее замедлились и она судорожнее вцепилась в слейт, который прижимала к груди. Но быстро оправилась и прошествовала к креслу, предложенному ей Мак-Фили. Она-то как раз выглядела вполне прилично и как нельзя более готовой к грядущему столкновению: черные глаза мрачно сверкают, подбородок упрямо выпячен. Судя по всему, Хонникер пришлось пережить тяжелую и длинную ночь.
Тут мне показалось, что я узнаю еще и пришедшего с ней мужчину. Держался он надменно и самоуверенно, а от его щедро отделанного хромированными застежками кожаного байкеровского прикида так разило каким-то удобрением, что у меня защипало глаза и нос. Дойдя до отведенного ему места, мужчина что-то брюзгливо буркнул и уселся, отшвырнув руку Мак-Фили, пытавшегося учтиво придержать кресло.
Третья переговорщица отличалась высоким ростом, болезненной худобой и бледностью. Ввалившиеся глаза, реденькие волосы. Ну точь-в-точь, как у кого-нибудь из Милашек. Одета она была в красно-желтый винил, скрипящий при каждом ее движении, а в руках держала большой черный портфель с голограммой «ФБПЖ». Усевшись, она принялась буравить нас злобными глазами.
— Итак, — начал Мак-Фили, старательно пытаясь скрыть, что эта троица пугает его чуть не до полусмерти, — вот наши гости из Фронта борьбы за права животных. Сегодня мы имеем честь принимать, гм, мисс Моллен Мейсон, их секретаря и специалиста по связям с общественностью. Гм. Возможно, кое-то из вас уже знаком с мистером Фостером Доликоффом из «Ненавистных». Он их, гм, символ и пришел чисто по-человечески…
— Не по-человечески, — прорычал, прерывая его, Доликофф. — Не будьте видистами.
Мак-Фили откашлялся.
— Мистер Фостер Доликофф, — повторил он. — И наконец, их президент и основатель, мисс… гм… мисс Линда…
— Утконос-Хилл, — подсказала виниловая дама, нетерпеливо закатывая глаза. — Линда Утконос-Хилл.
Рядом со мной раздался какой-то сдавленный звук. Скосив глаза, я увидел, что Хотчкисс пытается сдержать смешок.
Обойдя вокруг стола, Мак-Фили представил всех пембрук-холльцев. Когда очередь дошла до меня, Линда Утконос-Хилл оскалилась и зашипела. Едва ли это было бы так страшно, не обнаружь я, что все ее зубы заточены в острые клинышки.
Покончив с представлениями, Мак-Фили сказал:
— Поскольку инициатива этой встречи исходила именно от ФБПЖ, думаю, будет лишь справедливо, если мы предоставим им право начать беседу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Демоны Боддеккера"
Книги похожие на "Демоны Боддеккера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джо Фауст - Демоны Боддеккера"
Отзывы читателей о книге "Демоны Боддеккера", комментарии и мнения людей о произведении.