Лиза Клейпас - Люби меня в полдень

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Люби меня в полдень"
Описание и краткое содержание "Люби меня в полдень" читать бесплатно онлайн.
Любительница животных и природы, Беатрис Хатауэй всегда чувствовала себя комфортней на открытом воздухе, чем в бальном зале. И хотя она провела в Лондоне уже не один Сезон, красивая и свободолюбивая Беатрис ни разу не испытала чувства к одному из джентльменов, и смирилась с участью старой девы.
Капитан Кристофер Фелан, находясь в пекле Крымской войны, вёл в свободное время переписку с красивой, золотоволосой Пруденс Мерсер. Однако, ему не известно, что девушка, которая пишет ему на самом деле, лучшая подруга Пруденс, Беатрис Хатауэй. Вернувшись домой, в Гемпшир, Кристоферу становится ясно, что военный опыт навсегда изменил его.
— О, да, — с сияющим лицом воскликнула Пруденс. — О, Кристофер… ваше сердце теперь принадлежит мне?
— Да, моё сердце принадлежит вам, — невыразительным тоном подтвердил Крис, притягивая девушку ближе к себе, в то время как его холодный взгляд остановился на отдалённой точке где-то за окном.
Только вот он не мог подарить Пруденс того, чего у него уже не осталось.
— Где она? — первым делом спросил Кристофер у Одри в тот же момент, как вошёл в дом её родителей в Кенсингтоне. Он отправился к ней сразу же после того, как уехал от Пруденс. — Кто она?
Его невестка, казалось, совсем не испугалась такого яростного допроса.
— Прошу тебя, не смотри на меня так хмуро. О чём ты говоришь?
— Пруденс передавала тебе письма прямо в руки или кто-то ещё приносил их тебе?
— О, — Одри выглядела абсолютно спокойной. Сидя в гостиной на диване, она взяла в руки небольшие пяльцы для вышивания и посмотрела на вышитый участок. — Так ты, наконец, понял, что Прю не писала этих писем. Что её выдало?
— Тот факт, что она знала содержание моих писем, но не тех, что посылала сама. — Кристофер навис над Одри, сердито глядя на неё. — Это ведь одна из её подруг, верно? Скажи мне, которая.
— Я ничего не могу подтвердить.
— Беатрис Хатауэй как-то с этим связана?
Одри закатила глаза:
— С чего бы Беатрис захотела участвовать в подобном деле?
— Месть. За то, что я однажды сказал, будто её место в конюшне.
— Ты же отрицаешь, что говорил такое.
— Ты сказала, что я так сказал! Убери этот обруч, или, клянусь богом, я надену его тебе на шею. Уясни для себя кое-что, Одри: я весь в шрамах с головы до пят. В меня стреляли, меня кололи кинжалами, штыками, в меня попадала шрапнель, меня лечили настолько пьяные доктора, что они едва могли стоять на ногах. — Последовала зловещая пауза. — И ничто из этого не ранило меня настолько сильно.
— Мне жаль, — подавленно отозвалась Одри. — Я бы никогда не согласилась на то, что, по моему мнению, принесло бы тебе несчастье. Вся эта история началась как проявление доброты. По крайней мере, я в это верю.
Доброты? Кристофера возмутила сама мысль о том, что его рассматривали как объект для выражения жалости.
— Ради всего святого, почему ты помогала кому-то обманывать меня?
— Я просто не знала ни о чём, — возмутилась Одри. — Я была похожа на призрак, потому что сутки напролёт присматривала за Джоном — я не ела, не спала — и у меня не осталось сил. Я вообще не вспоминала об этих письмах, просто решила, что не будет никакого вреда, если кто-то будет тебе писать.
— Но мне нанесли вред, чёрт возьми!
— Ты хотел верить, что это писала Пруденс, — упрекнула Криса Одри. — Иначе тебе стало бы ясно, что ей не принадлежит ни строчки.
— Я был на чёртовой войне. У меня не было времени рассматривать причастия и предлоги, пока я перетаскивал свою задницу от окопа к окопу…
Кристофера прервал голос, раздавшийся в дверях.
— Одри, — это был один из её высоких, плотного телосложения братьев, Гэвин. Он небрежно прислонился к косяку, бросив на Кристофера предупреждающий взгляд. — Невозможно не услышать, как вы двое ругаетесь — ваши голоса разносятся по всему дому. Тебе нужна помощь?
— Нет, спасибо, — решительно ответила Одри. — Я могу с этим справиться и сама, Гэвин.
Её брат еле заметно улыбнулся.
— Вообще-то я спрашивал Фелана.
— Он тоже не нуждается в помощи, — с большим достоинством заверила брата Одри. — Пожалуйста, позволь нам несколько минут поговорить наедине, Гэвин. Нам нужно разобраться в важном вопросе.
— Хорошо. Но я буду поблизости.
Вздохнув, Одри проводила взглядом своего чересчур заботливого брата и вновь сосредоточила внимание на Кристофере.
Тот упёрся в неё тяжёлым взглядом.
— Мне нужно её имя.
— Только если ты поклянёшься, что не причинишь вреда этой женщине.
— Клянусь.
— Поклянись могилой Джона, — настаивала Одри.
Воцарилось долгое молчание.
— Я так и знала, — непреклонно заявила девушка. — Если ты не можешь поклясться, что не причинишь ей вреда, несомненно, я не могу назвать тебе её имя.
— Она замужем? — охрипшим голосом спросил Кристофер.
— Нет.
— Она в Гэмпшире?
Одри помедлила в нерешительности, прежде чем осторожно кивнуть.
— Скажи ей, что я найду её, — заявил Фелан. — И она пожалеет о своём поступке, когда это случится.
В наступившей напряжённой тишине он подошёл к порогу и бросил взгляд через плечо.
— А пока ты можешь первой поздравить меня, — сказал Крис. — Мы с Пруденс скоро обручимся.
Лицо Одри стало пепельно-бледным.
— Кристофер… в какую игру ты играешь?
— Увидишь, — последовал его неприветливый ответ. — Тебе и твоей загадочной подруге она должна понравиться — вам же обеим, кажется, нравятся игры.
Глава 14
— Какого дьявола вы там едите? — Лео, лорд Рэмси, стоял в семейной гостиной в Рэмси-Хаус, наблюдая за своими детьми — темноволосыми близнецами Эдвардом и Эммелин, игравшими на ковре.
Его жена, Кэтрин, помогавшая малышам строить башни из кубиков, посмотрела на него с улыбкой.
— Они едят печенье.
— Вот это? — Лео взглянул на тарелку с маленьким коричневым печеньем, стоявшую на столе. — Оно выглядит до отвращения похожим на то, которым Беатрис кормит собаку.
— Потому что это оно и есть.
— Оно и… Чёрт побери, Кэт! О чём ты только думаешь? — присев на корточки, Лео попытался вытащить влажное печенье у Эдварда изо рта.
Попытка Лео была встречена негодующим воплем.
— Моё! — закричал Эдвард, вцепившись в печенье ещё сильнее.
— Оставь, пусть грызёт, — заявила Кэтрин. — У близнецов прорезываются зубки, а это печенье очень твёрдое. В нём нет никакого вреда.
— Откуда ты это знаешь?
— Его испекла Беатрис.
— Она не умеет готовить. Насколько я знаю, Беатрис едва ли может намазать хлеб маслом.
— Я не готовлю для людей, — весело подтвердила Беатрис, входя в гостиную, следом за ней вбежал Альберт. — А для собак готовлю.
— Этого и следовало ожидать, — Лео взял один из коричневых комочков из тарелки, чтобы внимательно его рассмотреть. — Не могла бы ты рассказать, из чего приготовила это отвратительное печенье?
— Овёс, мёд, яйца… оно очень питательное.
Словно для того, чтобы подчеркнуть сказанное Беатрис, ручной хорёк Кэтрин, Доджер, стремглав бросился к Лео, выхватил у него из руки печенье и скользнул под ближайшее кресло.
Кэтрин рассмеялась грудным смехом, увидев выражение лица Лео:
— Это печенье сделано из тех же продуктов, что и печенье для прорезывания зубов, милорд.
— Ну, хорошо, — угрюмо сказал Лео. — Но если близнецы начнут лаять и закапывать свои игрушки, я знаю, кто будет в этом виноват. — Он опустился на пол рядом с дочкой.
Эммелин улыбнулась ему перепачканным ртом и поднесла к его рту своё собственное промокшее от слюны печенье.
— На, папа.
— Нет, спасибо, дорогая. — Почувствовав, как Альберт тычется ему в плечо, Лео обернулся, чтобы приласкать пса. — Это собака или уличная метла?
— Это Альберт, — ответила Беатрис.
Пёс тотчас же сел, шумно и часто стуча хвостом по полу.
Беатрис улыбнулась. Ещё каких-то три месяца назад такую картину было даже трудно представить. Альберт был так враждебно настроен и вселял в окружающих такой ужас, что она бы не осмелилась показать его детям.
Но терпение, любовь и дисциплина — не говоря уже о неоценимой помощи Рая — помогли сделать из Альберта абсолютно другого пса. Постепенно он привык к постоянной активности в доме, включая присутствие других животных. Теперь Альберт встречал всё новое с любопытством, а не со страхом и агрессией.
Пёс, помимо прочего, набрал так необходимый ему вес и теперь выглядел холёным и здоровым. Беатрис старательно ухаживала за его шерстью, регулярно подстригая её и приводя в порядок, но оставляя при этом очаровательные метёлочки, которые придавали мордочке Альберта такое необычное выражение. Когда Беатрис брала пса с собой в деревню, вокруг него собирались ребятишки, и Альберт покорно принимал все их ласки. Ему нравилось играть, ловить и приносить разные предметы. Он утаскивал туфли и пытался закопать их, когда никто этого не видел. Одним словом, Альберт был совершенно нормальным псом.
И хотя Беатрис всё ещё тосковала по Кристоферу, всё ещё отчаянно любила его, она сделала открытие, что лучшее лекарство от душевной боли — это попытаться стать полезной для других. Всегда находились люди, которые нуждались в помощи, включая арендаторов и тех, кто жил в коттеджах на землях лорда Рэмси. И, так как её сестра Уин находилась в Ирландии, а Амелия занималась хозяйством, Беатрис осталась единственной из сестёр, у кого были время и возможность для участия в благотворительных делах. Она приносила еду больным и бедным в деревню, читала книги старушке с плохим зрением и участвовала в общественной работе местной церкви. Беатрис обнаружила, что такая работа сама по себе являлась наградой: меньше вероятности, что впадёшь в уныние, если ты постоянно занята.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Люби меня в полдень"
Книги похожие на "Люби меня в полдень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Люби меня в полдень"
Отзывы читателей о книге "Люби меня в полдень", комментарии и мнения людей о произведении.