Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский"
Описание и краткое содержание "ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский" читать бесплатно онлайн.
В книге собраны материалы, освещающие разные этапы отношений писателя Корнея Чуковского (1882–1969) и идеолога сионизма Владимира (3еева) Жаботинского (1880–1940).
Впервые публикуются письма Жаботинского к Чуковскому, полицейские донесения, статьи из малодоступной периодики тех лет и материалы начатой Чуковским полемики «Евреи и русская литература», в которую включились также В. В. Розанов, Н. А. Тэффи и другие.
Эта история отношений Чуковского и Жаботинского, прослеживаемая как по их сочинениям, так и по свидетельствам современников, открывает новые, интереснейшие страницы в биографии этих незаурядных людей.
Жаль, однако, что филосемиты и антисемиты друг друга не читают, каждый пишет о своем. Иначе стало бы невозможным появление статьи В. Бушина на ту же тему, где сферой исследования стал бессознательный теперь уже филосемитизм Чуковского (разумеется, осуждаемый). В отличие от Золотоносова, Бушин для вторжения в подсознание Чуковского использует не фрейдистский скальпель, а статистические методы. С карандашом и калькулятором в руках он подробно исследовал все положительные и отрицательные характеристики различных людей в дневниках Чуковского, затем распределил их по национальной принадлежности и сделал совершенно ошеломляющее открытие: евреев Чуковский хвалит гораздо более охотно, чем русских.
Вот Золотоносову кажется подозрительным то, что Муха-цокотуха в изображении Чуковского воплощает лучшие черты русских («беззаботность, веселость, простота, общительность, гостеприимство, доброжелательность»), которые он, видимо, не считает свойственными евреям. С точки зрения Бушина, все обстоит ровным счетом наоборот: «Евреи под пером Чуковского — это роскошный редчайший букет из самоотверженности, бескорыстия и тончайшей интеллигентности. Это делает понятным, закономерным и даже благородным то тщание, с коим автор дневника совершенно в духе Старовойтовой всюду вынюхивал антисемитизм и заносил в свой гроссбух имена подозреваемых в этом тяжком грехе»[276].
Итак, подсознание у Чуковского вроде бы одно, а результаты его изучения, как видим, разные. Будем надеяться, что наш ЧиЖ внесет свой вклад в изучение темы «Чуковский и евреи», хотя на вторжение в сферу бессознательного он не претендует.
Иллюстрации
Е. О. Корнейчукова с детьми — Колей и Марусей (середина 1880-х годов)
Зеев Жаботинский в возрасте 16 лет во время учебы в гимназии. 1896 год
Семья Жаботинских в Одессе. 1899 год. Слева — Хава и Зеев Жаботинские. Справа — Пелег (Фаддей) и Тамара Коп (Коппе)
З. Жаботинский. 1898 год
Дом № 4 на улице Почтовая в Одессе (ныне ул. Жуковского), в котором жил З. Жаботинский в 1901–1903 годах
К. И. Чуковский. Одесса. 1904 год
К. И. Чуковский. Одесса. 1902 год. Публикуется впервые
К. И. Чуковский. Лондон. 1904 год
Дом З. Жаботинского в местечке Александрия, возле Ровно. 1905 год
К. И. Чуковский. Петербург. Около 1906 года. Публикуется впервые
А. В. Амфитеатров
К. И. Чуковский с газетой «Одесские новости». Переделкино. 1958 год. Фотография М. Поляновского
Улица Лондона: разносчик газет с сообщением о Порт-Артуре. Фотография из дневника К. И. Чуковского
Тэффи (Н. А. Бучинская)
В. Г. Тан-Богораз
А. Г. Горнфельд
Судебная повестка К. И. Чуковскому по делу о журнале «Сигнал»
Зеев Жаботинский. 1910 год
К. И. и М. Б. Чуковские. Куоккала. 1910-е годы
Члены редакции журнала «Рассвет» в Петербурге. Сидят: Зеев Жаботинский, Авраам Идельсон, М. Соловейчик. Стоят: Шломо Гапштейн, Авраам Гольдштейн, А. Зейдман. 1912 год
К. И. Чуковский в своём кабинете. Куоккала. 1915 год
Делегация русских журналистов на пути в Англию. Среди членов делегации — В. И. Немирович-Данченко, А. Н. Толстой, В. Д. Набоков и К. И. Чуковский. Февраль 1916 года
К. И. Чуковский, А. Н. Толстой, В. Д. Набоков среди членов делегации русских журналистов. Февраль 1916 года
К. И. Чуковский и В. Д. Набоков. Лондон. Февраль 1916 года
Йосеф Трумпельдор. На груди — знаки отличия, которые ему были выданы после русско-японской войны
Зеев Жаботинский. 1917 год
Зеев Жаботинский с группой людей из еврейского батальона № 38 в Плимуте. 1917 год
З. Жаботинский с членами Комиссии из Лондона. Среди участников — Архавский, Трумпельдор, Гросман, Билин. 1917 год
Зеев Жаботинский в форме лейтенанта 38 батальона королевских стрелков. 1918 год
Зеев Жаботинский и полковник Элиэзер Марголин верхом на лошадях в форме Гдудим Ивриим (еврейский батальон в Британской армии). 1918 год
Примечания
1
Полинковский Арке Мунишевич (1882, г. Радомышль Киевской губ. — ?). Окончил В 1900 году 5-ю гимназию, поступил в Новороссийский университет. По справочникам Одессы, в 1912 году Полинковский Аркадий Эммануилович преподавал латынь и греческий в одесской гимназии Иглицкого, возможно, это он.
2
Погром в Кишиневе произошел 6–8 апреля 1903 года.
3
Рахель Павловна Марголина и ее переписка с Корнеем Ивановичем Чуковским. Jerusalem. 1978. С. 11. В дальнейшем: Р. П. Марголина и ее переписка…
4
Поляков Александр Абрамович (1879–1971). Вероятно, этому «конторскому Полякову» был адресован стихотворный экспромт Чуковского, приведенный в его письме к жене <июня 1904 года> (Чуковский Корней. Из переписки с женой (1904–1916) // Культура и время. 2002. № 3. С. 115). В 1920 году Поляков эмигрировал, с 1922 года в Париже, был секретарем редакции газеты «Последние новости», правой рукой ее главного редактора — П. Н. Милюкова; в этой газете, кстати, печатался Жаботинский. В 1940 году Поляков переехал в США, был секретарем редакции «Нового русского слова».
5
Чуковский неверно запомнил имя, или его исказили публикаторы его писем. Имеется в виду Матвей Маркович (Меерович) Гинсберг, сведения о котором удалось обнаружить в делах Департамента полиции. В запросе из Новороссийского университета, направленном в Департамент, от 31 января 1903 года о нем сказано: «Бывший студент Новороссийского университета Матвей Гинзберг обратился с прошением об обратном приеме его в университет. Из дел Правления видно, что Гинзберг Матвей, мещанин, иудейского вероисповедания, по окончании курса в Ришельевской гимназии поступил в университет осенью 1900 года, слушал лекции в течение трех полугодий и состоял на IV семестре медицинского факультета, за деятельное участие в сходках 11 и 12 февраля 1902 года подвергнут был исключению из университета по п. 3 § 31 правил; до беспорядков 1902 года (в тексте описка: 1892 года. — Е.И.) ни в чем предосудительном не замечен. В виду изложенного Правление университета имеет честь просить Ваше превосходительство уведомить, имеются ли какие-либо препятствия со стороны администрации для удовлетворения ходатайства просителя». В ответ начальник жандармского управления направил сообщение, что Матвей Гинзберг «в феврале прошлого года был исключен из вышеназванноro университета за участие в студенческих беспорядках и по распоряжению Одесского градоначальника, основанному на распоряжении Департамента Полиции, выслан 23 февраля того же года из г. Одессы в г. Кишинев» (ГАРФ. Департамент полиции. Ф. 102. 6 делопроизводство. 1903 г. Ед. хр. 26, часть 6. Т. 1. Л. 239–239 об.). После серии запросов в разные отделы департамента 16 апреля последовал ответ правлению университета: «К принятию бывшего студента Новороссийского университета Матвея Гинзберra вновь в названный университет препятствий со стороны Департамента не встречается» (там же, л. 242). Одесский краевед Н. Н. Панасенко обнаружила имя Матвея Марковича Гинсберга (р. 1880) в списках студентов Новороссийского университета в 1903–1905 гг.
6
Р. П. Марголина и ее переписка… С. 13–14.
7
Пьеса Жаботинского «Кровь» была посвящена англо-бурской войне и ставилась в Одесском театре в конце 1901 года. Издана в Одессе под заглавием «Министр Гамм» («Кровь») с посвящением Фаддею Коппе.
8
Я был на спектакле в городском театре; «Кровь» не имела большого успеха; в этом виноваты актеры, не умевшие читать стихи, коверкавшие их. Вся пьеса написана рифмованными стихами (прим. К. И. Чуковского. — Е.И.)
Времена меняются, и с ними меняемся мы (лат.).
9
В опубликованных недавно воспоминаниях Нины Воронель упоминается о том, что перевод стихотворения Э. По «Ворон», сделанный Жаботинским Чуковский рекомендовал ей как наилучший // Воронель Нина. Без прикрас, М., Захаров, 2004. С. 19–20.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский"
Книги похожие на "ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский"
Отзывы читателей о книге "ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский", комментарии и мнения людей о произведении.