» » » » Кристен Бритен - Зеленый Всадник


Авторские права

Кристен Бритен - Зеленый Всадник

Здесь можно скачать бесплатно "Кристен Бритен - Зеленый Всадник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристен Бритен - Зеленый Всадник
Рейтинг:
Название:
Зеленый Всадник
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-036608-6, 5-9713-2302-4, 5-9578-4165-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеленый Всадник"

Описание и краткое содержание "Зеленый Всадник" читать бесплатно онлайн.



Изгнанная из престижной школы боевых искусств за слишком удачную дуэль с аристократом Кариган подумывает повторить судьбу своего отца — податься в наемники и охранять купеческие караваны. Но за девушку делает выбор сама Судьба… Ей предстоит стать одним из Зеленых Всадников — тайных королевских гонцов, перевозящих послания, от которых зависит судьба страны — а возможно, и всего мира. Отныне она — носитель таинственной магической силы, защищающей каждого зеленого всадника, и… новая мишень порождений Мрака, вновь и вновь пытающихся ее уничтожить. Теперь уже ее охраняют призраки предыдущих гонцов… Теперь уже на нее охотится загадочный человек-тень… Но послание короля должно быть доставлено вовремя!






— Как скажете, мой господин. Как скажете. — Эджмон снова поправил очки, глядя на своего повелителя в полном отчаянии. — Но эта, — он указал на Кариган, — коснулась сабли великой Амбриоде. Она должна остаться здесь навеки.

— Нет, — снова возразил король. — Ты должен вернуть ей саблю, и она тоже уйдет со мной. Обещаю, что оружие будет возвращено. И не думаю, что Первая Всадница станет возражать.

— Не знаю, не знаю. — Эджмон покачал головой и на его лице отражался все больший ужас.

— Отдай ей саблю, — рявкнула Бриен.

Эджмон вздрогнул всем телом и сунул саблю Кариган. Та поспешно взяла ее и отступила на шаг.

Обитатель гробниц окинул ее пристальным взглядом с головы до пят, будто решая, достойна она или недостойна.

— Все равно ее уже коснулись мертвые, — заявил он наконец. — Пожалуй, я не против.

Эти слова прозвучали приговором, и по спине у девушки побежали мурашки.

Эджмон повернулся к королю.

— Человек-птица будет недоволен.

— Вестрион поймет, — возразил король Захарий. Он бросил взгляд на Бриен. — Впрочем, обсуждать это нам некогда.

— Я поняла, мой лорд. — Воительница подхватила Эджмона за руку и оттащила в сторону. — Ты должен вернуться к своим обязанностям. Ты меня понял?

— Да, да. — Могильщик замахал рукой и заковылял прочь по коридору. — Я полирую доспехи великого Хетта. Да, да. Хетт Железная Рука. Я полирую его доспехи.

Бриен вздохнула.

— Простите, мой лорд, но он глава всех могильщиков и чувствует свою ответственность за вторжение живых.

— Знаю, — отозвался Захарий. — Полагаю, что остальные слишком робки, чтобы показаться нам.

— Да, — улыбнулась женщина. — Некоторые даже боятся с нами разговаривать.

— А сколько их здесь? — спросила Кариган, с отвращением думая, как можно жить в этой огромной могиле.

— Может, пятьдесят, может, сто. Сложно сказать, потому что они таятся от нас. Есть семьи, которые живут здесь из поколения в поколение. Время от времени мы пытаемся переселять их наверх, но они часто не могут освоиться там. Ведь это идет вразрез со всем, что они слышали о «тех, кто не увидит белый свет».

— А где они живут? — спросила Кариган, поморщившись.

— Не слишком далеко от мертвых, в собственных комнатах. Так они привыкли. И так было всегда.

— Ну что, пойдем? — предложил король Захарий. — Полагаю, Берилл и капитан Мэпстоун уже проникли за городские стены. Им не поздоровиться, если мы опоздаем.

Гнев Клинка

— Помни, старик, — проговорила Берилл. — Я буду держать кинжал приставленным к твоей спине. Одно слово, одно только слово, и я не побоюсь воткнуть его.

Мирвелл сидел, сгорбившись, в седле, до крайности усталый и замерзший под покровом ночи. Городские фонари не грели, испуская ледяное сияние. Ох, если бы можно было накинуть на плечи медвежью шкуру… В старые времена Берилл Спенсер немедленно принесла бы ему облачение, но теперь она перестала быть верным слугой. Да и никогда им не была.

Приближаясь ко вторым воротам, молодая женщина ни на шаг не отступала от правителя Мирвелла. За ней ехала Мэпстоун, накинув на лицо серый капюшон, а рядом с капитаном — Всадник Коннли, одетый в алую форму Д'ранга. Для полноты картины Мэпстоун взяла серую кобылу Коннли.

Будь Мирвелл менее прагматичным человеком, его могла бы позабавить ирония сложившейся ситуации. Они с Берилл буквально поменялись ролями. Теперь он пленный, а она — надсмотрщик. Его обмануло ее красивое лицо, упорный труд и, казалось, бесконечная преданность. А молодая женщина все это время шпионила в доме Мирвеллов, хотя лорд считал ее самым верным офицером, ставя выше капитана Иммереза и прочих.

Мирвелл признавал — его обыграли. Правда, последний ход великой игры «Интрига» еще не сделан. У него есть в запасе слова силы, которым научил Серый маг. Главное — использовать их в самый подходящий момент.

Странники остановились перед городскими воротами, и стража в алой одежде осветила их фонарями.

— Лорд Мирвелл! — проговорил часовой удивленно. — И майор Спенсер. — Все поклонились. — Мы рады видеть вас. Принц… Я хотел сказать, король Амильтон беспокоился по причине позднего часа. Он приказал поглядывать, не едете ли вы.

— Тогда пошлите в замок вестника и сообщите о нашем приближении, — велела Берилл. — Скажите королю, что мы везем ему великий дар.

— Да, майор.

В свете фонаря была видна безжалостная улыбка Берилл. «И в самом деле великий дар», — подумал Мирвелл. Он обернулся на корзину, которую держала в руках капитан Мэпстоун. Интересно, как быстро их план провалится?

По сигналу Берилл Мирвелл пришпорил коня и проехал бок о бок с ней в ворота. Стража уважительно поклонилась, но лорд-правитель знал, что они не спускают глаз с фигуры в сером плаще, везущей корзину. Впереди них уже мчался галопом вестник, и стук копыт растаял в ночи.

Пусть Берилл пока радуется своему маленькому представлению, но ведь Мирвелл может разоблачить ее в любой миг. Он знал, что солдаты обязательно убьют ее. Однако она обещала без колебаний вонзить кинжал, выдай лорд заговорщиков, и старик не сомневался в словах бывшей помощницы. Надо набраться терпения и пока подыграть Берилл. Мирвелл не собирался жертвовать собой. У него есть козырь в рукаве, и к тому же ее план может провалиться и сам по себе.

— Вам не кажется, что кто-то может разоблачить ваш обман? — спросил он. — Амильтон встречался с Серым магом. А эта женщина явно не он.

За спиной раздался негромкий смех.

— Нет, — тихо сказала капитан Мэпстоун. — Я не Серый маг, а Зеленый Всадник. В тронном зале нам понадобится немного времени, чтобы добиться желаемого. Не имеет значения, кто мы на самом деле.

Жаль, что Берилл не успела убить эту женщину во время битвы. Увы, заклинание развеялось в самый неподходящий момент. Однако такие вещи можно изменить…

— Ты ведь родилась в провинции Мирвелл? — спросил он Берилл.

— Да, — ответила бывшая помощница.

— Разве ты не хочешь, чтобы твоя родина вернула себе былое величие? Не хочешь славы?

Берилл оглядела тихие улицы. Лицо оставалось спокойным и невозмутимым, как и в те времена, когда лорд-правитель считал ее верной слугой. Молодая женщина переложила поводья в одну руку, а другую положила на колено.

— Ты, должно быть, не помнишь молодого солдата по имени Райли, который служил охранником в твоем доме?

— Райли? Нет. А почему я должен помнить?

— Это было десять лет назад. Он был простым солдатом, честно выполнявшим свой долг. И офицеры это видели. Этот паренек верил в величие провинции Мирвелл, считая ее выше прочих. А потом однажды кто-то испортил любимое седло его господина. Найти виновника не удалось, и лорд решил выместить свой гнев на ком-нибудь. Выбор его пал на Райли. Ему отрубили обе руки, чтобы он никогда больше не смог уронить седло. Помнишь такую историю?

Мирвелл задумался, но не смог припомнить такого случая или выделить его из десятков подобных.

— Не помню. Полагаю, сейчас ты сообщишь мне, что этот Райли был твоим отцом.

— Нет, — ответила Берилл. — Мой отец погиб в одной из кровавых стычек, развязанных тобой, как раз перед моим рождением. Райли Спенсер был моим братом. Он гордился своей службой дому Мирвелла, как и наш отец, но ты лишил его всего. Слава обернулась горечью. Вернувшись домой, брат прожил еще несколько лет, но человек без рук не может пахать землю. Он не нашел себе никакого дела и покончил с собой. Хотя к этому моменту Райли и так уже давно был мертв душой.

— Как человек без рук может покончить с собой? — фыркнул Мирвелл.

— Он бросился с обрыва, — ответила молодая женщина, мрачно глядя на лорда.

— Значит, парень был слабаком. Хорошо, что я удалил его со своей службы. Только слабый человек позволит немощи взять над собой верх. — Мирвелл почесал седую бороду. — Ты, наверное, хочешь, чтобы я извинился?

— Нет. Такого я не жду. Я слишком хорошо тебя знаю.

Замок высился на холме над спящим городом. Кони медленно карабкались вверх, цокая копытами по мостовой. Луна начала спускаться за западный горизонт.

Мирвелл неловко поерзал на коне; старые кости протестовали против ночной прогулки.

— Да, — сказал он. — Ты хорошо меня знаешь. Очевидно, лучше, чем я тебя. Я полагал, что ты тоже хочешь восстановить гордость нашей родины.

— Да, я хочу этого, — отозвалась Берилл. — Именно поэтому я и сделала то, что сделала. Я хотела, чтобы Мирвелл вновь стал великой провинцией. Я старалась ради моей родины.

— Тогда я не понимаю…

— Конечно, не понимаешь. — Молодая женщина покачала головой. — Мы с тобой представляем себе две разные провинции. Твоя была бы огромной и кровожадной, стремящейся лишь к славе.

— А твоя?

— Моя… — Берилл снова заговорила тихо. — Я вижу провинцию без клана Мирвелл. Без Мирвеллов, ищущих кровавых побед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеленый Всадник"

Книги похожие на "Зеленый Всадник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристен Бритен

Кристен Бритен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристен Бритен - Зеленый Всадник"

Отзывы читателей о книге "Зеленый Всадник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.