Джульет МакКенна - Игра воровки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра воровки"
Описание и краткое содержание "Игра воровки" читать бесплатно онлайн.
Это – мир Эйнарина. Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей. Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым. С временем, когда правила еще Эйнарином могущественная Тормалинская империя. Империя, что погибла века и века назад, а с нею – и все почти знания, накопленные людьми. Все ли? О нет. Смутно и глухо говорят, что осталась тайная сила магии еще и в древних артефактах. Но – где те артефакты, не ведомо было никому…
Посвящается Рэпонину.
Большая луна убывает, Малая прибывает.
Гидеста: Скрепление горных контрактов.
Инглиз: Аптекарская Ярмарка.
Далазор: День Менестреля. Жеребьевка летних прав на воду.
Тормалин: Налоги со стад. Созыв Домов.
Воспевание цветения.
Поствесна
Посвящается Аримелин.
Длится до двойного полнолуния Большой и Малой лун.
Гидеста: Начало речного судоходства. Праздник Гор у Пика
Джеррада.
Далазор: Уплата за право перевозки по Элдричской земле.
Состязания Ишелвода.
Тормалин: Исполнение государственных повинностей.
Благословение кораблей и сетей.
Предлето
Посвящается Острину.
Длится до последней четверти второй Большой луны.
Гидеста: Распродажа шерсти и Рынок Красок.
Инглиз: Праздники доков.
Далазор: Стрижка овец. Выкуривание Короля-Клеща.
Украшение Кольца перьями.
Тормалин: Сенокос. Обьезды полей. Дни поминовения в усыпальницах.
Летнее Солнцестояние
Посвящается Сэдрину.
Большая луна в новолунии.
Гидеста: Выборы в гильдиях.
Инглиз: Умиротворение Гор.
Далазор: Молочные ярмарки и сырные состязания. Костры белых ночей.
Тормалин: Летние суды. Уплата земельных налогов. Выдача пособий от императора.
Постлето
Посвящается Ларазион.
Длится до второго полнолуния Большой луны.
Гидеста: Аптекарские Рынки. Распродажа сукна. Дни элевого поминовения в усыпальницах.
Далазор: Коронование Камней. Омовение Стад.
Тормалин: Рынок Роз. Ночи Пробуждения в усыпальницах.
Заплетание кукурузной косы.
Предосень
Посвящается Дастеннину.
Длится все новолуние, пока Большая луна не начнет прибывать.
Гидеста: Закрытие горного сезона. Рудная десятина Горам.
Далазор: Праздники Стад. Праздники Кузнецов.
Тормалин: Жатва. Продажа Поросенка Острина. Распродажа морской соли.
Осеннее Равноденствие
Посвящается Дрианон.
Большая и Малая полулуны.
Гидеста: Ярмарка металлов и драгоценных камней.
Инглиз: Распродажа каменной соли.
Далазор: Ярмарки скота на Гуртовой дороге. Звучание
Цепочки Рогов.
Тормалин: Сбор налогов на мясо, молоко и шерсть. Обход границы.
Постосень
Посвящается Талагрину.
Длится до второго полнолуния Малой луны.
Гидеста: Прием подмастерий в гильдиях. Выплата денег наемным рабочим по окончании контракта.
Далазор: Втыкание Зимнего кола. Распродажа шкур. Ярмарки орехов.
Тормалин: Коронование пшеницы. Праздники Последнего
Теленка. Открытые сборы дров.
Предзима
Посвящается Мэвелин.
Длится до второго полнолуния Большой луны.
Гидеста: Свечные аукционы в течение охотничьего сезона.
Инглиз: Ледяные гонки.
Далазор: Сжигание Чучела Хвори. Украшение деревьев-Часовых.
Тормалин: Украшение усыпальниц зелеными ветками.
Связывание веревками дорог.
Инглиз, 10-е постосени
Настала ночь для нашего маленького предприятия, и мы с Шивом отправились выполнять свою часть работы. Позже Джерис приведет недоумка племянника к нам в гостиницу для дружеской игры в руны. Шив оставил парочку заклятий, дабы никто потом не вспомнил, что видел этого олуха, а я оставила Джерису весьма специфический комплект костей для контроля за игрой. Несколько дней я обучала его своим приемам, и сочетание его ловких пальцев и наивной манеры могло оказаться вполне опустошительным. Я даже невольно замечталась о нашем с ним общем будущем: совместные ночи на уютной перине весьма способствовали таким идеям.
Ночь выдалась прохладная и темная, но улицы освещались факелами у дверей богачей и фонарями в руках наемных фонарщиков. Я глотнула можжевелового ликера, прихваченного из трактира, а затем полила им одежду и волосы. Но совсем немного: какой смысл превращаться потом в невидимку, если все вокруг начнут принюхиваться и удивляться, откуда так несет перегонным кубом? Мы нашли тихую таверну в респектабельном районе, за которым любят присматривать стражники, и я разыграла свое знаменитое представление пьяной слезливой спорщицы. Может, и мне стоит попробоваться на роль к Джудалу? Прошло немного времени, и хозяин таверны послал мальчишку за подмогой.
– Пошли, дорогуша, найдем тебе славное местечко, чтобы как следует поспать.
– Он сказал, что любит меня, он поклялся!
– Конечно, любит.
Стражник вынес меня наружу и затем решительно сопроводил в тюрьму. Судя по акценту, это был лескарец, к тому же ревностный, судя по блестящей нагрудной пластине.
Я не видела Шива, следующего за нами, но дверь камеры недолго оставалась запертой. Невидимый воздушный вихрь подхватил меня, все закружилось, понеслось, и я сразу зажмурилась, а когда открыла глаза, то обнаружила, что стою рядом с магом. Не знаю, как только меня не вырвало, но вряд ли Шив поблагодарил бы меня за свои испачканные башмаки.
– Пошли.
Быстро, но стараясь не привлекать внимания, мы направились к дому Йении.
– Я оставил иллюзию, что ты спишь, – прошептал маг.
– Отличная мысль.
Всегда есть нечто такое, что не приходит тебе в голову. Ах, вот бы уговорить Шива поработать со мной и Хэлис, когда все это закончится.
Мы нашли укромный переулок у дома Иении, где ждал Дарни.
– Она вернулась в семь и еще не выходила. Слуги ушли перед самыми сумерками.
Я помрачнела. Мы знали, Йения должна ужинать со своим юристом, и рассчитывали на то, что она никогда не надевает ту цепь с вечерними платьями.
– Ладно, возвращайся и помоги Джерису.
Дарни ушел, а Шив навел на меня свои чары. Странное это было ощущение: я видела себя, но смутно, будто превратилась в тень. Я сняла плащ и бросила на ноги мага. Он вздрогнул, когда плащ стал видим.
– Возвращайся в гостиницу, – прошептала я.
– А если возникнут трудности? Что, если она вообще не собирается выходить? – Он смотрел куда-то мимо моего правого уха.
– Это уже мое дело. Не хватало еще, чтобы кто-то увидел, как ты тут слоняешься.
Маг удалился, а я перешла улицу и спустилась по лесенке в кухонный двор. Ну что это за веселье, когда не нужно караулить, выжидать и держаться теней? Итак, что теперь: войти или нет? В конце концов, я невидимка и знаю, что слуги ушли. Стоит ли рискнуть, если Йения все еще там? И что она делает одна в пустом доме? А может, она вовсе не одна? Но так ли это плохо? Если она набивает цыпленка с красивым лакеем, вряд ли они услышат, как я играю в домашнюю кошку. Я только надеялась, что эта женщина имеет отдельную гардеробную и не хранит свои драгоценности в спальне. Возможно, страстная любовь и заставляет вас думать, что земля кружится, но она не может заставить шкатулки ни с того ни с сего открываться и вещи плыть по воздуху. Все же я решила войти; если это покажется невозможным, я снова выскользну наружу, и будем придумывать что-то другое.
Внизу царил кромешный мрак, но замки открылись довольно быстро. Скользя по гладким плитам, я пробралась в гулкую темноту кухни. Застарелые запахи стирки и выпечки смешивались с запахом горячего металла плиты, дразня мою память: я выросла в подобном месте. Было незаметно, чтобы здесь готовился ужин, – значит, Йения со своим обожателем не собирается есть дома. Уже легче, но что происходит? Мы следили за ней несколько дней, и она была такой же постоянной, как дожди в Алдабреши. Что-то тут неладно, подумалось мне, когда я обогнула длинный выскобленный стол и направилась к двери. Я уже сожалела, что отпустила Шива. Хорошо бы он ждал меня снаружи, а еще лучше – здесь, внутри.
Крадучись, я поднялась по лестнице в богато обставленный холл. По сравнению с ним, даже погруженным во мрак, тот дом, где я выросла, показался мне вдруг кричаще мишурным; Йения или ее покойный муж обладали не только деньгами, но и вкусом. В нишах поблескивали глянцевые вазы, проносимые за окнами фонари бросали скользящие пятна цвета на картины, развешанные по стенам. Сухие цветы в серебряных подставках наполняли воздух ароматом; дом дышал уверенностью, красотой и безмятежностью. По устланной ковром лестнице я проскользнула на второй этаж. Увы, его хозяйка вызывала теперь совсем иные чувства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра воровки"
Книги похожие на "Игра воровки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джульет МакКенна - Игра воровки"
Отзывы читателей о книге "Игра воровки", комментарии и мнения людей о произведении.