Деннис Маккирнан - Серебряный зов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Серебряный зов"
Описание и краткое содержание "Серебряный зов" читать бесплатно онлайн.
Темный властелин побежден объединенной армией людей, гномов, эльфов и варорцев, но уцелевшие орки укрылись в принадлежавших когда–то гномам пещерах Крагген–кора. Король гномов Дьюрек Седьмой решает раз и навсегда покончить со злобной нечистью и вернуть былую славу Подгорного королевства.
Два маленьких варорца из Боскинделла вновь оказываются в центре событий…
И в эту секунду до них донеслись звуки рога, эхом отозвавшиеся по подземелью.
— Боюсь, что огонь погас, — произнес лорд Киан. — За нами погоня.
Глава 4
ВОЛШЕБНОЕ СЛОВО
Два гнома, варорец и человек шли вдоль подножия Великого Аггарата по направлению к груде камней, скрывавшей Закатные Врата. На дом шагу им попадались тела убитых Кракеном воинов. Дьюрек и Бомар надели капюшоны в знак глубокой печали, по щекам варорца катились слезы, Рэнд был мрачнее тучи. Но они не остановились, даже для того чтобы отдать товарищам последний долг.
— Время плача придет, а пока нам нужно думать о живых. Судьба наших друзей в Крагген–коре зависит от нас. Мы не имеем права их подвести.
Там, где еще совсем недавно плескались воды Темного моря, теперь зиял глубокий черный котлован. От тех гномов, которых чудовище утащило под воду, не осталось и следа. Четверо прошли по разрушенной дамбе и вступили на старинный мост. На дне озера, под слоем ила, они разглядели ступени, ведущие к вратам, наконец увидевшие свет после веков темноты.
После того как возведенная троллями плотина была разрушена, вода, просочившись сквозь невидимые трещинки, вновь заструилась по пересохшему руслу Даскрилла, извивавшемуся по верхней долине, и зашумел Сентинельский водопад, питавший влагой долину Рагад.
Коттон, Дьюрек, Бомар и Рэнд шли дальше, теперь они видели древний мощеный двор и стволы огромных деревьев, некогда росших перед западным входом.
Наконец они добрались до Врат. Зрелище было удручающим: мерзкая зверюга не только уничтожила всю работу, проделанную гномами, но и накидала еще в два раза больше каменных обломков.
Коттон в отчаянии смотрел на завал, баккан не мог себе представить, как его можно разобрать. Даже целой армии гномов казалось недостаточно, тем более что времени оставалось совсем мало. Рэнд подобрал копье Бритты, поднял свой меч, который он бросил во время сражения с Кракеном, схватив вместо него топор Дьюрека. Седобородый Бомар стоял, глядя на груду камней.
— Король Дьюрек, не знаю, удастся ли нам завершить работу к сроку, — проговорил мастер тоннелей и взглянул на стоящее в зените солнце. — Постараемся управиться завтра к полуночи, хотя сомневаюсь, что этого времени будет достаточно. Но постараемся. Берец и я проследим за работой, придется разбиться на группы и трудиться без перерыва днем и ночью при свете фонарей.
Король гномов кивнул. Они повернулись и пошли обратно к Сентинельскому водопаду.
Дьюрек созвал совет капитанов. Все, как обычно, уселись в кружок, варорец, принц Рэнд и маршал Бритта заняли свои места среди гномов. Как только все собрались, король заговорил:
— Груда камней, закрывающая Врата, стала еще выше. Мы можем не успеть разобрать завал к сроку, хотя Бомар и предложил работать круглосуточно. Прежде чем он изложит вам свой план, я хочу сказать вот что.
Многие наши товарищи погибли. У нас нет сейчас времени оплакивать их, но мы не можем оставить их без погребения. Давайте в знак скорби работать в капюшонах, а из камней, что сейчас закрывают Закатные Врата, построим пирамиды. Когда война закончится, мы предадим тела огню.
Среди наших воинов много раненых. Все они должны остаться здесь, лекари и те, кто вызовутся им помочь, пусть останутся тоже. Нужно приготовить повозки, чтобы отправить раненых на юг вместе с ванадьюринами, когда те погонят лошадей на пастбища.
Я верю в вас. И помните, мы в ответе за жизнь семи добровольцев!
это, Дьюрек предоставил слово Бомару, который наметил план работы.
Коттон старался вникать в слова гнома, но у варорца это, прямо скажем, получалось неважно. Вот если бы Бомар объяснял, как выращивать цветы, вырезать по дереву или ухаживать за животными, тогда у баккана ушки были бы на макушке. Но Бомар говорил о камнях, рычагах и подводах. И хотя от этого зависел успех всей операции, Коттон просто не мог заставить себя сосредоточиться на словах гнома.
Мысли варорца вернулись к мистеру Перри. Где он сейчас? Удалось ли им пробраться через вражеское логово? Сколько Коттон просидел так, строя всевозможные догадки и предположения, он и сам не знал.
Но вдруг что–то насторожило баккана, и он стал напряженно прислушиваться. Ему показалось, что сквозь шум водопада он различает далекий крик. Он даже не был уверен, слышит ли он его на самом деле или же ему померещилось.
Варорец обвел взглядом сидевших вокруг гномов, однако все они были сосредоточены на объяснениях Бомара и явно ничего не слышали. Но Рэнд и Бритта, казалось, тоже что–то уловили. Бритта встал на колени и повернулся лицом к западу.
Вот опять! Коттону показалось, что он различает звуки рога. Бритта откинул голову и поднял руку.
— Тихо! — скомандовал он.
Все замолчали и стали прислушиваться. Да, где–то далеко трубили в рог. На этот раз звук был гораздо отчетливей.
А–ро, а–ран! А–ро, а–ран! А–ро, а–ран! Маршал Бритта вскочил на ноги.
— Враги! Тревога! — Он схватил левой рукой копье и обвел внимательным взглядом западный край долины.
— Сюда скачет всадник! — крикнул гном, стоявший на смотровой площадке.
А–ро, а–ран! А–ро, а–ран! А–ро, а–ран! — вновь раздался сигнал. И тут все увидели, что по Старой Релльской Шпоре скачет харлингар.
— Это Арл! — крикнул Бритта. — Он прискакал из Куадранского ущелья!
Маршал поднес к губам рог и, протрубив Хан! Хан! (Сюда! Сюда!), бросился навстречу Арлу.
Арл осадил коня и спрыгнул на землю. Они с Бриттой о чем–то быстро переговорили на валуре, древнем воинском языке Валона. Арл бурно жестикулировал, указывая руками и копьем в разные стороны. Когда маршал Бритта привел его на совет, все глаза устремились на Арла. Коттон почувствовал, как забилось его сердце. Бритта заговорил:
— Орки знают, что мы здесь! Они предупредят Гнара!
Капитаны заскрежетали зубами от ярости и потянулись к топорам, но Дьюрек поднял руку, и когда восстановилась тишина, Бритта продолжил:
— Кажется, ночному народу известно про Высокие Врата. Арл расскажет подробнее.
Перед собравшимися встал высокий валонец. Как и все харлингары, он был одет в кожаные штаны, коричневые сапоги и овечий полушубок. Его стальной шлем украшал черный конский хвост. В левой руке он держал копье, на поясе болтался длинный нож, а к седлу был приторочен лук и колчан. На боку висел рог дикого быка — отличительный знак всех сыновей Харла.
Было видно, что молодой человек устал, но держался он гордо и прямо. Окинув взглядом лица сидящих, Арл заговорил:
— Три ночи Эддра, Вулф и я дежурили на вершине Красного Стража. Мы должны были следить, чтобы орки не ударили с тыла. Прошлой ночью мы заметили факелы рутхов — большой отряд шел через ущелье по направлению к долине. Оставив Вулфа следить, не появятся ли другие отряды, мы с Эддрой на некотором расстоянии последовали за врагами. Мы шли за ними довольно долго и вдруг заметили, что с севера движется еще одна шайка рюкков. Два отряда объединились и направились обратно к Куадранскому ущелью. Мы спрятались, и пока они с шумом и гамом проходили мимо, сумели разобрать следующие слова: «…расскажем Гнару о войске бородачей, осушивших озеро около засыпанного входа!»
— Крак! — воскликнул Дьюрек, и его лицо потемнело. — Им известно, кто мы, где мы, численность войска и наша цель!
Гномы разразились проклятьями, но Дьюрек дал знак Арлу продолжать.
— Эддра последовал за ними дальше, оставляя по пути отметки, а я поскакал предупредить вас об опасности. Всего врагов около семидесяти, и двигаются они довольно быстро, но все же им не успеть добраться до Высоких Врат затемно. Значит, сейчас они спрятались в каком–нибудь укрытии, чтобы переждать день. Нужно помешать им предупредить Гнара, иначе все пропало. Только валонские всадники могут успеть туда до заката.
Юноша, измотанный ночным преследованием и долгой скачкой, взглянул на усталые лица капитанов, только что выдержавших бой с Кракеном.
Дьюрек поднялся и заговорил:
— Маршал Бритта, воин Арл прав. Только ванадьюрины могут предотвратить нависшую угрозу.
Все присутствовавшие закивали. Харлингары на лошадях должны суметь догнать врага, ведь никто не знает, как близко они успели подойти к Высоким Вратам.
Голос Бритты прозвучал сурово:
— Арл, смени коня, поведешь нас к Эддре. Будем надеяться, что эти вести еще не дошли до Гнара. Теперь иди и приведи мне Ветер Ночи. — Арл убежал выполнять приказ, а Бритта взглянул на синее небо. — Принц Рэнд, сколько лиг отсюда до Куадранского ущелья?
— Лиг девять–десять, — ответил Рэнд, немного подумав. — Но дорога плохая, поэтому скакать быстро не удастся. Король Дьюрек, а где именно расположены Высокие Врата?
— Точно не знаю, однако можно предположить, что не больше лиги, выше в горах снег слишком глубок и оркам было бы не пройти. А как им удалось отыскать потайные врата и разгадать секрет механизма, останется загадкой. Верно, это произошло тысячу лет назад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Серебряный зов"
Книги похожие на "Серебряный зов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Деннис Маккирнан - Серебряный зов"
Отзывы читателей о книге "Серебряный зов", комментарии и мнения людей о произведении.