Пол Хасон - Сувенир

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сувенир"
Описание и краткое содержание "Сувенир" читать бесплатно онлайн.
Это был сувенир из Ирландии — маленький камень с гравировкой, в очертаниях которой, стоило лишь приглядеться ближе, узнавалось человеческое лицо.
Энджела не знала, что только мощь Святого Патрика удерживает зло, таящееся внутри.
Энджела сдвинула брови.
— Наверное, завтра. День или два ничего не меняют, правда?
— Прошло уже больше недели.
— Да что ты? — Намеренно изображая равнодушие, Энджела встала, размышляя, что же случилось с их далеким от педантичности стилем жизни, и пошла на кухню налить себе кофе. Но Шон все равно пришел следом.
— Хочешь кофейку? — спросила она.
Он открыл холодильник, вынул сливки и, захлопывая дверцу, сказал:
— Вейнтрауб говорит, эта лента — его самая большая удача.
— Его самая большая удача? — Энджела недоверчиво обернулась с кружкой в руке.
— Так он сказал. — Теперь Шон усмехался.
Снаружи раздался шум мотора. Хлопнула дверца.
— А это еще кто? — Шон выглянул в кухонное окно. — О Господи. — Он резко втянул воздух.
— Кто там?
— Джерри.
— Стейнберг?
Шон кивнул, пошел к черному ходу и распахнул дверь, приветствуя приятеля.
— Ты глянь, кто к нам пожаловал! Ах, чертов сын!
Джерри выглядел исхудавшим, бледным и слегка прихрамывал при ходьбе. Он приехал на новом красном МГ.
Они встретили его за порогом кухни и по очереди обняли, смеясь. Энджела заметила, что на переносице и на верхней губе у Джерри остались шрамы.
Они перешли в гостиную. Шон подбросил дров в огонь. Джерри сел в кресло. Энджела принесла кружку кофе и хрустящее шоколадное печенье, которое пекла сама. Все это она поставила на столик и села на диван.
Шон поворошил поленья в камине.
— Когда ты выписался?
— Вчера.
— Фрэнк нам не сказал.
— Нет?
Энджела подвинула к нему печенье. Джерри взял две штуки.
— Как новая машина? — спросила она.
— Неплохо. Но я бы предпочел сохранить старую.
Энджела сняла со своего свитера сухой лист. Шон сдвинул брови, глядя в пол.
— Ага. Конечно. — Он поднял глаза. — Ну, отлично, что ты снова на ногах.
Вымученный разговор продолжался около получаса. Энджела сочла, что с тем же успехом можно было бы общаться с совершенно посторонним человеком. Джерри все еще с трудом припоминал имена, названия, события, в которых они участвовали вместе. Он то и дело отклонялся от темы разговора, а в глазах появлялось озадаченное выражение. Сам Джерри объяснил, что ему кажется, будто половина мозга у него спит.
Они говорили о работе Джерри, об их фильме, об имени для ребенка, о родственниках Джерри, Энджелы и Шона — обо всем, кроме Фионы. Наконец Джерри допил кофе и поставил кружку на столик.
Про себя Энджела испустила вздох облегчения.
— Еще? — Она указала на пустую чашку.
Джерри покачал головой.
— Спасибо, мне действительно пора. Я заскочил просто сказать здрасте. — Он посмотрел на часы. — Фрэнк с Эстеллой ждут меня к обеду. Если я задержусь, то попаду в час пик. — Он встал и поглядел за окно, на темнеющее небо. — Похоже, будет ливень.
— А почему вы с Фио… — по привычке начал Шон, замолчал и покраснел. Он попробовал еще раз. — Почему бы всем нам не поехать куда-нибудь пообедать? Как насчет завтрашнего вечера?
Джерри смотрел на него и кивал.
— Конечно. Почему нет.
— Если хочешь прихватить кого-нибудь…
Джерри стиснул край каминной полки и не отрывал глаз от огня.
— Хочешь, мы кого-нибудь пригласим? Или хватит нас с Энджелой? — мягко проговорил Шон.
— Пусть будем только мы. Если вас это устроит, — еле слышно отозвался Джерри. Его лицо по-прежнему оставалось склоненным к огню, но взгляд рассеянно скользнул вверх, к полке, и там остановился. Джерри обернулся к Энджеле, которая спокойно собирала на поднос кружки из-под кофе. — Я вижу, вам его вернули.
— Кого «его»?
— Ваш ирландский камень. Боюсь, я начисто про это забыл.
Энджела уставилась на Джерри, все еще не понимая, о чем речь.
Джерри взял камень в руки и осмотрел.
— После вечеринки мы с Фионой приделали ему ноги. Чуть не поссорились из-за этого. Ты тогда как раз вошла. — Он тихо рассмеялся: короткий выдох. — Она хотела, чтобы его вставили в оправу. Сделать тебе сюрприз. Только вышло не совсем так, как мы планировали.
Он осторожно вернул камень на место. Шон украдкой взглянул на Энджелу. Та, как загипнотизированная, неподвижно смотрела на камень. Джерри повернулся, чтобы уйти.
— Я рад, что вам его вернули после катастрофы. И что с фильмом все вышло так удачно, честное слово.
Джерри взял с дивана свой пиджак и направился к двери. Шон вышел следом. Энджела не двинулась с места.
Когда парой минут позже Шон вернулся, она стояла все там же. Забрав поднос с кружками, он с любопытством взглянул на нее и пошел на кухню.
— Почему ты не вышла попрощаться? — спросил он, проходя мимо соседней комнаты.
— Извини. Вышло грубо?
— Просто странно. Вот и все.
— Я задумалась.
Он вернулся с «Глоуб», раскрытой на разделе «Досуг», занятый просмотром киноафиши.
— Как насчет «Китайского синдрома» сегодня вечером?
Вдали заворчал гром.
Энджела подошла к окну и присмотрелась к хмурому небу. Теперь оно почернело от грозовых туч.
— Это ты положил камень обратно ко мне в сумку, правда? — сказала она.
Шон не отрывался от газеты.
— Что?
— Я сказала, это ты положил камень обратно ко мне в сумку?
Наконец он, сбитый с толку, поднял голову.
— Прости. Я не уловил.
— В Дублине. После того, как я его выбросила. Ты опять положил его ко мне в сумку.
— Конечно, нет.
Ветви деревьев за окном зашевелились, растревоженные ветром. Интересно, подумала Энджела, скоро ли грянет гроза.
Шон снова вернулся к газете.
— Если мы поедим в течение часа, то успеем на сеанс к половине девятого и вернемся домой до полуночи, — сказал он.
Энджела обернулась и посмотрела на камень.
— Джерри сказал, что в тот вечер забрал его с собой.
— Он сказал, что думал, будто забрал его, — откликнулся Шон, не поднимая глаз.
— Думал?
— Ну, он же явно не сделал этого, правда? Если помнишь, он тогда здорово набрался. А потом, ты же видишь, что у него теперь с памятью.
Молчание.
Внезапно осознав странное настроение Энджелы, Шон отложил газету.
— Что ты пытаешься сказать, Энджи?
Она закусила губу и прошептала:
— Не знаю. Точно не знаю. — Она на мгновение задумалась, потом заставила себя раскрыть рот и сказать: — Нет, знаю. Он все время возвращается. Камень все время возвращается.
И пристально взглянула в непонимающие глаза Шона.
— В Ирландии я его выбросила. А когда проходила таможню, он опять оказался в моей сумке. В тот вечер, когда мы устроили вечеринку, Джерри с Фионой забрали его с собой. А позже он снова лежал на полке как ни в чем не бывало.
Теперь уже Шон смотрел на Энджелу с непонятным выражением. Без злости. Странно. Со смесью удивления, сочувствия и тревоги.
— Ты серьезно?
— Конечно, серьезно.
— Ты должна рассказать это Черил. Для ее следующей книги.
— Ты мне не веришь, да?
— Ты серьезно.
— Миссис Салливэн сказала, что это опасный камень.
— Миссис Салливэн?
Энджела кивнула.
— Опасный?
— Ну… приносит несчастье.
— И ты туда же? — Теперь глаза Шона переполняло недоверие.
— Я старалась не соглашаться. Но, по-моему, согласна с ней. Теперь.
— И все потому, что Джерри думает, будто в тот вечер забрал его с собой?
— И поэтому, и из-за того, что с тех пор творилось вокруг нас. Из-за Фионы. Из-за миссис Салливэн. Из-за Перышка.
— И в этом тоже виноват камень?
Энджела кивнула.
— О Господи. — Шон недоуменно покачал головой.
— Ну, признай, Шон. Довольно много смертей для одного дома, разве не так? — настаивала она.
Он весело рассмеялся.
— Совпадение, детка, совпадение. «Длинная рука». Сама знаешь.
— Прости. Можешь называть это, как угодно. Факты все равно остаются фактами.
Шон прочесал пятерней свою шевелюру.
— Ищешь виноватого, так, что ли?
— Козла отпущения?
— И миссис Салливэн подсказала тебе идеальный выход. Камень. — Он ткнул пальцем в сторону каминной полки. — Вот лежит причина всех несчастий.
Энджела поморщилась. Рассудительность Шона приводила ее в ярость.
— Я знаю, что это звучит безумно. Но вдруг она знала что-то, чего не знаем мы? Маккей говорил, что вещи вроде этого камня обычно держали в церквях, под замком, чтобы они не натворили бед.
Шон остро глянул на нее.
— Маккей сказал, что верит в это?
— Нет, — уступила она. — Он сказал, что это народное поверье.
— Как раз для людей вроде миссис Салливэн.
— Господи, ну почему ты всегда настроен так скептически? — Энджела сердито отвернулась, но Шон схватил ее за руку.
— Энджела, прислушайся на минуту к своим словам.
— Я знаю, что это звучит безумно, но ведь и жизнь иногда сплошное безумие!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сувенир"
Книги похожие на "Сувенир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пол Хасон - Сувенир"
Отзывы читателей о книге "Сувенир", комментарии и мнения людей о произведении.