» » » » Кай Мейер - Дочь алхимика


Авторские права

Кай Мейер - Дочь алхимика

Здесь можно скачать бесплатно "Кай Мейер - Дочь алхимика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кай Мейер - Дочь алхимика
Рейтинг:
Название:
Дочь алхимика
Автор:
Издательство:
Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2003
ISBN:
966-8007-16-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь алхимика"

Описание и краткое содержание "Дочь алхимика" читать бесплатно онлайн.



Жанр романа «Дочь алхимика» ускользает от однозначности: это готический роман и историческая хроника, детектив с элементами мистики и романтическая новелла.

Экзотичный колорит плюс захватывающая криминальная интрига обеспечивают интерес к роману широкой читательской аудитории. Однако «Дочь алхимика» представляет собой не только развлекательное чтение, но и несет в себе глубокий идейный смысл.






Старшая из женщин мертва. Её дочь ожидает ребенка.

Морганта призывают к ответу, но никто не ставит под сомнение его слова: умершая женщина была женой его брата; когда тот умер, она, страдающая тем же смертельным недугом, пришла испросить у Морганта помощи для своей беременной дочери. Моргант принял их обеих, потому что любовь к ближнему для него важнее, чем законы ордена. За это он получает предупреждение, и должен много часов молиться в келье. Беременной девушке разрешено жить в одной из пристроек монастыря, пока она не разрешится от бремени.

Неужели Лисандр действительно единственный, кто сомневается в правдивости речей своего учителя?

* * *

Проклятый Нестор! Он покрыл позором весь орден.

До появления обеих женщин ему было позволено регулярно принимать участие в исследованиях Морганта. Он смешивал для него травы, в чем, в конце концов, превзошел учителя, и во всем был его правой рукой. Поначалу Лисандр наблюдал за растущим между ними доверием с завистью, но с течением лет это стало ему безразлично.

С тех пор как они живут в монастыре, Моргант больше не требует девушек. Почти все свое время Лисандр проводит в скриптории[9] или в библиотеке. Он обнаруживает старые рукописи, из которых Моргант почерпнул большую часть своих знаний. Постепенно ему становится ясно, чем занимается Моргант, чего он хочет и что намеревается получить, используя девушку в пристройке.

Нестор, должно быть, тоже раскусил замыслы Морганта. Это единственное объяснение его поступка. Лисандр всегда знал, что его противник наделен большим честолюбием, но кто же мог предположить, что он зайдет так далеко. Правда, что теперь об этом говорить?

Лисандр узнает о катастрофе ранним утром. Какой-то юный охранник ордена будит его в келье. Он обязан немедленно явиться в покои магистра: произошло нечто страшное!

Братья толпятся в коридоре перед дверью Морганта. Заметив Лисандра, они с готовностью теснятся, пропуская его. Разговоры и шепот взволнованных рыцарей стихают, когда Лисандр поспешно минует их ряды. Глубокое беспокойство наполняет каменные коридоры монастыря.

Алхимическая кухня магистра опустошена. Моргант лежит в своей постели, но в его груди торчит меч. Еще никто не осмелился вытащить его, опасаясь, что рыцарь может истечь кровью. Лисандр отталкивает знахаря, который срезает ночную одежду с тела Морганта.

— Кто? — шепчет Лисандр и склоняет ухо ко рту учителя.

Одно единственное имя срывается с губ Морганта. Достаточно четко, чтобы подтвердить опасения Лисандра. Он хочет удалиться от ложа раненого, чтобы лично возглавить погоню за Нестором, но рука старика устремляется вперед и обхватывает его запястье.

— Он знает это! — хрипит учитель. — Он знает!

Лисандр спешно уходит и вместе с двумя десятками братьев прочесывает леса. Они находят следы, но и только.

Нестор исчез.

* * *

Моргант жив: удар меча не задел сердца, и уже через две Луны он снова на ногах.

Все еще никаких следов предателя Нестора. Настоятель заочно отлучает его от церкви. Лисандр испрашивает разрешения пуститься на поиски, но Моргант просит его остаться в монастыре. Лисандр повинуется.

С момента покушения Моргант обращается с Лисандром, как с собственным сыном: он поверяет ему все свои тайны, они вместе хотят добиться чуда. Та любовь, которую Лисандр когда-то испытывал к рыцарю, вновь просыпается.

Нет худа без добра, думает Лисандр, но через миг эта мысль кажется ему абсурдной.

* * *

Роды девушки в пристройке вызывают всеобщее волнение. Моргант оговаривает свое право лично наблюдать за родами. Он вливает в рот роженицы настойки, ласково разговаривает с ней, обнадеживает. Но все же молодая мать слишком слаба, её жизнь угасает после того, как она разрешается от бремени и производит на свет ребенка. Её по-христиански хоронят за стенами монастыря. Никто не связывает её смерть с настойками, которые давал ей Моргант.

Предположения Лисандра оправдывается: учитель признается ему, что был отцом умершей девушки, он же отец новорожденного! Моргант зачал ребенка с собственной дочерью! Лисандр понимает тайный смысл содеянного.

Но их надежды не оправдались: родился мальчик. Моргант в гневе отвергает его. Братья проникаются сочувствием и относят мальчика в женский монастырь в долине. Теперь Лисандр уверен, что его враг все это предвидел. Нестор опасался, что тайные грехи учителя могут стать явными и привести к исключению из ордена. Прежде чем это произошло, Нестор уничтожил все результаты экспериментов старика. Какое коварство!

Последние события остаются и далее тайной, надежно охраняемой Моргантом и Лисандром. Тайны объединяют людей, а такая — тем более.

* * *

В Париже сжигают на костре гроссмейстера Жака де Молэ. Лисандр, Моргант и остальные члены ордена обращаются в бегство.

Наконец-то! Свершилось!

Глава 8

Луна окутывала покрывалом из ледяного света руины монастыря тамплиеров. Широкий луч падал изнутри через главный вход, превращая три безмолвные фигуры в иллюзорных призраков. Джиллиан сидел между двумя детьми, положив им руки на плечи. Пронизывающие порывы ветра бушевали на склонах гор и шептали в ветвях елей и сосен. В лунном свете бывший парк монастыря святого Иакова выглядел как заброшенное кладбище. Джиллиан заметил, что Гиан и Тесс дрожат. Он не знал, виноват ли в этом холод, или ужасы чужих воспоминаний, которые они только что пережили.

Дети говорили несвязно, отрывочно, порой невнятно. Иногда это были только образы, иногда описания, длящиеся по несколько минут. Описания были столь подробны и красочны, что складывалось впечатление, будто это не они, а кто-то другой говорит за них.

В конце концов, Тесс упала ему на руки от усталости, а голос Гиана стал слабее. Джиллиан решил на этом поставить точку. Он дал им еще немного отдохнуть, а потом пошел с изможденными детьми назад к экипажу, который дожидался их у разрушенных ворот монастыря.

После того как приготовил детям некое подобие постели из своего пальто на полу повозки, Джиллиан сел на козлы. Он развернул обеих лошадей и направил повозку вниз в долину по ухабистой дороге. Сам он мерз ужасно, и не было никаких сомнений в том, что он простудится, но дети нуждались в его пальто гораздо сильнее, чем он сам. Наконец-то картина прошлого стала проясняться, события постепенно обрели смысл.

Около десяти часов утра они добрались до Цюриха. К этому времени у Джиллиана уже давно появилось ощущение, что это не он, а кто-то другой управляет лошадьми. Казалось, он вот-вот упадет от усталости и измождения.

Они до вечера оставались в номере отеля. Когда Джиллиан проснулся, было около восьми, и он не знал, продолжить ли путешествие или подождать до следующего утра. Чтобы не нарушать режим детей, он решил, что следует отложить поездку до завтрашнего утра.

Почти всю ночь он провел без сна, беспокойно ворочаясь с боку на бок и прокручивая в уме рассказы детей. Когда над крышами Цюриха забрезжило утро, и в окна стали заглядывать первые лучи солнца, ему удалось более или менее четко воссоздать в своем уме картину тех событий. Кое-что он уже знал от своих друзей, многое почерпнул из старых рукописей, принадлежащих им, но очень многое оказалось для него новым. Он больше не сомневался в том, что решение привезти Гиана и Тесс к руинам монастыря было правильным.

Когда он смотрел на спящих детей, его охватывали болезненные воспоминания об Ауре. Он не знал, где она и что с ней. Им было получено известие только о том, что она отправилась в Сванетию, но что произошло дальше с ней и Кристофером, было неизвестно. Ему оставалось только надеяться, что с ними ничего не случилось.

После того как он разбудил Гиана и Тесс и быстро позавтракал с ними, они отправились на вокзал. Он заранее узнал расписание движения в нужном направлении и заблаговременно купил билеты на экспресс.

Поезд уже готовился к отправлению. Они нашли свободное купе, и через несколько минут состав тронулся. Город остался позади, а паровоз, испуская клубы дыма, направился на восток вдоль Цюрихского озера.

Через плодородные, покрытые кое-где рощицами деревьев, долины между обрывистыми горными вершинами они ехали в Австрию. Около полудня они прибыли в Инсбрук и пересели на поезд, который через Больцано и Тренто следовал в Верону. Там им снова предстояло сделать выбор: провести несколько часов в отеле и дождаться утра или сесть на ночной поезд, который повезет их дальше на восток. Поскольку дети выспались во время поездки, принять решение оказалось легко. После полуночи они устало опустились на сидения в полупустом вагоне, пребывая в уверенности, что на преодоление оставшихся ста километров им потребуется около четырех часов. На самом же деле поезд останавливался даже в самых крошечных городишках, пока, наконец, за Падуей вышедший из берегов поток не задержал его еще на два часа. Дети, казалось, не замечали задержек, но Джиллиан проклинал все и вся. Ночью он, сдерживая раздражение, наблюдал за работами по очистке дороги. После того как рельсы очистили от ила, поезд, наконец, продолжил свой путь. Гиан проснулся и выглянул из окна. На горизонте просыпалось небо — начинался рассвет. Поезд, пыхтя и отдуваясь, пересекал изрезанную каналами болотистую местность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь алхимика"

Книги похожие на "Дочь алхимика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кай Мейер

Кай Мейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кай Мейер - Дочь алхимика"

Отзывы читателей о книге "Дочь алхимика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.