Виктория Холт - Павлинья гордость

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Павлинья гордость"
Описание и краткое содержание "Павлинья гордость" читать бесплатно онлайн.
Австралия начала века… Великолепный опал несет проклятие старинному роду. Героиня романа Джессика растет в мрачном замке Дауэр в полном неведении, пока неведомые силы и богач Бен Хенникер вершат ее судьбу…
Мы смотрели друг на друга.
– Это абсурд, – начала я.
Но Джосс Мэдден не отозвался, явно обдумывая перспективу потери компании.
Со мной Бен тоже попал в точку. Я уже представляла себя через десять или двадцать лет с поджатыми злыми губами, украшающую церковь, относящую еду беднякам и стареющую.
Бен словно читал мои мысли.
– Представьте, что это – игра в карты. Как вы поступите?
Он откинулся на подушки и закрыл глаза. И я тут же встала, сказав, что он устал.
– Во всяком случае, я дал вам над чем подумать, – кивнул Бен.
Джосс Мэдден проводил меня до двери.
– Я вернусь через мост, – сказала я.
– Его поведение, должно быть, шокировало вас?
– Вы правы. А разве могло быть по-другому?
– Я думал, что молодые дамы вашего круга привыкли к тому, что мужей им выбирают.
– Это не упрощает дела.
– Жаль, что я вызываю у вас отвращение.
– Вы тоже не горите желанием вступить со мной в брак.
– Полагаю, мы оба – те люди, которые хотели бы делать выбор сами.
– Похоже, что Бен сходит с ума.
– Он так не считает. Клейверинги его околдовали своими грандиозными предками, родовым замком и прочей белибердой. Он хочет, чтобы ваша голубая кровь текла в венах нашей семьи.
– Ему придется придумать что-нибудь другое.
– Если вы не согласитесь, то ничего не выйдет.
– Неужели вы сами пойдете на это?
Джосс внимательно посмотрел на меня, губы скривила скептическая улыбка.
– Сейчас для меня многое поставлено на карту.
– До свидания, мне надо уходить.
– До встречи, – крикнул он вслед.
Я возвращалась в Дауэр, как в тумане. В холле меня встретили знакомые запахи, вазы с цветами. Из гостиной доносились голоса бабушки и Ксавьера. Наверное, вместе пилят дедушку. На секунду я задумалась, не открыть ли дверь и заявить, что получила предложение, скоро выйду замуж и уеду в Австралию. Однако предполагаемый жених так же не хотел вступать в брак, как и я, а посему объявлять не о чем. Но я бы испытала истинное наслаждение, если бы эта новость оказалась правдой и ошарашила моих родственников.
Я вернулась в свою комнату с портретом Маргарет Клейверинг, родившейся в 1669 году. На меня смотрела красивая молодая женщина с хитроватой усмешкой. Я не знала, что она натворила в жизни, но бабушка всегда вспоминала эту особу с презрением. Ее дурное поведение связывали с королем. Бедняжка Маргарет дурно кончила. Она погибла, упав с лошади, когда бежала с любовником от одного из своих мужей. Первых у нее было много, а вторых – только три.
Со стен комнаты дедушки смотрели предки-картежники. Эдакая веселая компания – сплошные моты. Но они выглядели значительно лучше, чем известный предок, живший в восемнадцатом столетии и сколотивший большую часть нашего состояния. Что-то у него было общего с бабушкой.
Огромная кровать заполняла мою маленькую комнату. Из мебели только небольшая кушетка, бухарский ковер, сувенир из Оуклэнда, и больше ничего. Неужели мне придется провести остаток жизни с этими вещами?
Я не могла оставаться в спальне. Есть единственный человек, с которым можно посоветоваться, – Мириам. Хотя еще несколько месяцев назад эта кандидатура показалась бы мне невозможной. Я выбежала из Дауэра по направлению к церкви. Коттедж, в котором поселились Мириам с мужем, выглядел симпатично. Мириам оказалась дома. Как она изменилась! Заметно помолодела и приобрела достоинство. Не нужно было даже спрашивать, счастлива ли она.
Я вошла прямо в гостиную, рядом с которой располагалась кухня, а на втором этаже – две спальни. Все было начищено до блеска, а на красной скатерти стояла ваза с цветами. Комнаты украшали шифоновые занавески и цветы на камине, перед которым расположились два удобных кресла. Медные подсвечники и серебряная утварь казались очаровательными и мило дополняли обстановку.
У Мириам была новая прическа, и она выглядела очень домашней в цветастом платьице с тряпкой в руке.
– Мириам, нам нужно поговорить. Я так хотела увидеть тебя.
Она обрадовалась моему приходу.
– Я сделаю чай. Эрнст ушел. Викарий просто эксплуатирует его.
Я склонила голову, чтобы получше рассмотреть Мириам.
– На тебя приятно смотреть. Ты олицетворяешь счастливый брак.
Должно быть, Мириам оценила свое положение замужней дамы по достоинству, ибо слишком долго ждала его.
– Мне сделали предложение, – выпалила я.
Глаза Мириам вспыхнули.
– Кто-то из Оуклэнда?
– Да.
– Только не это, Джессика, – она стала похожей на прежнюю Мириам и, видимо, вспомнила, как покойная Джессика Клейверинг сообщила ей о том же. – Ты уверена, что примешь его?
– Нет, – ответила я.
Она вздохнула с облегчением.
– Будь осторожна.
– Обязательно. Мириам, если бы ты не вышла замуж за Эрнста и жила как раньше…
На ее лице появилось выражение ужаса.
– Не хочу даже думать об этом.
– Но ты слишком долго колебалась.
– Просто собиралась с духом.
– Если бы с Эрнстом не сложились отношения, ты все равно была бы рада уехать из Дауэра?
– А разве с Эрнстом могло не получиться?!
– Если бы ты этого не предполагала, то вышла бы замуж раньше.
– Я боялась…
– Бабушкиных пророчеств? Но сейчас они тебя не беспокоят.
– Для меня не имеет значения, насколько мы бедны. Эрнст говорит, что я отличная хозяйка. Но, честно говоря, как бы ни сложилось, я все равно была бы счастлива покинуть Дауэр.
– Это понятно.
Я не могла представить себе, как проживу в этом доме долгие годы, не посещая Оуклэнд и Бена. Но разве замужество – выход? И все же я не переставала думать об этом.
Брак по расчету… Можно заключить соглашение. Пожениться, как просит Бен, а потом каждому жить своей жизнью.
Я внезапно задрожала от радости. Нет смысла проводить годы в мрачном Дауэре.
– Давай поговорим. Кто этот мужчина? – поинтересовалась Мириам.
– Сын Бена Хенникера. Он приехал из Австралии.
– Но ты ведь его знаешь совсем мало.
– В жизни все бывает.
– Ты не можешь быть уверена в нем.
– Так еще интереснее.
– Что ты имеешь в виду? Джессика, ты такая упрямая и похожа на мать, но покойная Джесс была добрее.
– Мириам, я не могу оставаться в Дауэре, выслушивая постоянные жалобы бабушки: «Мы жили значительно лучше. Если бы не мой проклятый муж, все было бы по-другому. Господи, не забывай об этом, потому что я никогда не забуду».
– Иногда ты бываешь очень злой, Джессика.
– Но я говорю правду и не хочу оставаться в тюрьме. Пока это предложение в секрете, так что не говори никому.
– Мне придется рассказать Эрнсту. У нас нет тайн друг от друга. А он может посчитать своим долгом…
– Напомни ему, как бабушка разделяла вас многие годы. Это моя тайна, и я хочу, чтобы ты сохранила ее. Я еще ничего не решила. Просто хотела посоветоваться.
– Если вы любите друг друга, не нужно колебаться. Представляю, что скажет мама.
– Она меня не беспокоит. Это ты боялась ее, но в конце концов решилась. И теперь счастлива.
– Да, очень, – ответила Мириам.
Она на какое-то время задумалась, так и не придя к определенному мнению. Теперь все будет зависеть от того, что подумает Эрнст. Она во всем полагалась на мужа и, как хамелеон, изменит свое мнение в соответствии с его.
Мириам достала бутылку вина из комода. Она сама сделала его, еще живя в Дауэре.
– Давай выпьем за твое будущее, – сказала она. – Это подходит больше, чем чай.
И мы выпили за ее будущее и за мое. Разговаривая с Мириам, я уже всерьез размышляла о возможности брака с Мэдденом.
Ночью я почти не спала, а во время утренней молитвы не слышала голоса бабушки, прося Господа помочь мне.
Выполнив все домашние поручения после завтрака, я еще помогла Мэдди принести редиску с огорода и вымыть банки для варенья. Бывшая няня немедленно заметила перемену во мне.
– Что-то вы задумали, – сказала она. – Вы где-то очень далеко сейчас. Что назревает, мисс?
– Я больше не ребенок, но ты об этом забываешь. Меня могут занимать другие мысли. Зачем мне эти банки?
– Ай-ай-ай! – ответила Мэдди. – С тех пор как начались ваши посещения Оуклэнда, вы сильно изменились. Не могу понять, почему вам разрешают их.
– Держи свое мнение при себе, Мэдди.
– Не задирайте нос, мисс.
– На сегодня все, – гордо заявила я.
Сразу же после обеда я отправилась к ручью. Мне казалось, что мир перевернулся. Бен, человек, которого я так любила, лгал насчет моего отца. Как можно с этим смириться? И все же старый друг скоро уйдет. И как жить без него? Бен сделал предложение, отвратительное мне и Джоссу, сыну, которого он обожал. Этого я понять не могла, да и себя тоже, потому что в душе уже соглашалась с Беном и раздумывала, не выйти ли замуж за Мэддена.
Именно в этот момент я заметила Джосса. Он шел по направлению ко мне.
– Я заметил вас с другой стороны ручья и решил, что нам стоит поговорить.
Когда мы оказались рядом, Мэдден спросил:
– Вы приняли решение?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Павлинья гордость"
Книги похожие на "Павлинья гордость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Павлинья гордость"
Отзывы читателей о книге "Павлинья гордость", комментарии и мнения людей о произведении.