» » » » Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики


Авторские права

Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики

Здесь можно скачать бесплатно "Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство ООО “Издательство ACT”, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики
Рейтинг:
Название:
Все цвета тьмы. Часовой галактики
Издательство:
ООО “Издательство ACT”
Год:
2003
ISBN:
ISBN 5-17-021127-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все цвета тьмы. Часовой галактики"

Описание и краткое содержание "Все цвета тьмы. Часовой галактики" читать бесплатно онлайн.








Инопланетяне продолжали смотреть на него — вернее, мимо него. Захария перевел вопрос. Ответом было долгое молчание. Внезапно Алиса взглянула прямо в глаза Даржека. Этого никто из инопланетян прежде не делал. Даржеку показалось, что в ее бесцветных, глубоко посаженных глазах мелькнула слабая искорка. Затем она заговорила, и произнесла всего одно слово.

— Нет, — перевел Захария.

— Нет? Значит, начать придется сегодня, сейчас. Немедленно. Они уже спят, а до утра у нас — уйма времени. Двух-трех часов на перенастройку должно хватить. Есть у нас три часа?

Захария перевел. Алиса молчала.

— Скажите, — заговорил Даржек, — у вас ведь есть космические скафандры, верно? Или лунные, или как они там еще называются?

— У нас — только один вакуумный скафандр, — ответил Захария, — аварийный. Мы прибыли сюда не для того, чтобы исследовать Луну.

— Жаль. Я надеялся, что их, как минимум, два. Значит, еще один придется украсть на базе.

— Ну, это несерьезно, — сказал Захария. — Неужели ты полагаешь, что такое оборудование легко украсть?

— Уверен. При таком количестве посетителей на базе должно быть множество скафандров — на всякий случай. Я видел один на… луномобиле у ученых, а уж на базе их наверняка целая вешалка. Есть у нас три часа?

Захария вновь перевел вопрос. И Алиса вновь долго смотрела на Даржека, прежде чем заговорить.

Заговорив же, она ответила:

— Нет.

19

Даржек смотрел на молчавших инопланетян. Он не спал почти трое суток и ужасно устал.

— Так сколько у нас времени? — спросил он.

Алиса ответила довольно длинной фразой. Захария перевел:

— Сейчас мы дышим запасом из последней резервной цистерны, и счетчик показывает, что она почти пуста. Возможно, он не совсем точен, но времени у нас, в любом случае, очень мало. Когда запас иссякнет, останется лишь воздух на двух нижних палубах капсулы. А мы потребляем его гораздо быстрее, чем твой народ, Ян Даржек. Нам искренне жаль, что мы не сможем воспользоваться твоим планом. Ты должен понять: слишком поздно.

— Если начнем прямо сейчас, все можно сделать за час. Что нам терять?

— Все, — ответил Захария.

— Да. Конечно, ты прав, но, если сделаем все, как надо, то ничего не потеряем. По крайней мере, попробуем начать и посмотрим, удастся ли добыть еще один скафандр. Где ваш?

Молчание затянулось. Вглядываясь в лица инопланетян, Даржек от души надеялся, что до пистолета дело не дойдет. Он с надеждой смотрел на Захарию, но, к немалому его удивлению, первым заговорил Исайя.

— Я сейчас достану скафандр, — сказал юный инопланетянин, открывая дверцу высокого, узкого шкафчика.

Вынув скафандр, он подал его Даржеку, добавив:

— Но он тебе не подойдет.

— Подойдет, — мрачно ответил Даржек.

Однако, развернув скафандр и рассмотрев его, он почесал в затылке. Скафандр был сделан из мягкой, черной ткани, с воздушным баллоном, похожим на огромную сосиску, на спине, и рассчитан на восьмифутовый рост Алисы или Гвендолин.

— Все ясно, — сказал Даржек. — Ничего, управлюсь. Баллон заряжен?

— Да, на случай аварии, — ответил Исайя.

— Ну что ж. Наше положение, иначе, как аварийным, не назовешь. Где выход?

Исайя вновь открыл тот же шкафчик, коснулся его задней стенки, и Даржек увидел за расступившимся металлом длинный коридор, наклонно уходивший вниз и заканчивавшийся тупиком. Коридор был ярко освещен — стены и потолок его были сделаны из того же материала, что и вся капсула.

— Хорошо, — сказал Даржек. — Идем со мной, поможешь надеть эту штуку. Остальные могут наблюдать и, если знают какие-нибудь молитвы, то — молиться. Скоро вернусь.

Никто из инопланетян не шевельнулся и не проронил ни слова, но, стоило Даржеку шагнуть ко входу в коридор, Захария прыгнул вперед и загородил ему путь, а в руке Ксерка блеснуло оружие. Вовремя уклонившись, так, что весь заряд получил Захария, Даржек изо всех сил рубанул ребром ладони по руке Ксерка. Раздался негромкий треск; рука инопланетянина повисла, точно плеть. Оружие с металлическим стуком упало на пол.

— Ковбой из тебя еще тот, — усмехнулся Даржек. — Оружие достаешь медленно. Нужно еще потренироваться. Когда будет время, я тебя поучу.

Он кивнул Исайе, оттаскивавшему распростершегося у двери Захарию в сторону.

— Потом присмотри за ним. Идем.

Дверь закрылась. Они быстро прошли к концу коридора и оказались на ровной площадке.

— Это — внутренний люк воздушного шлюза? — спросил Даржек.

— Да. Да, у вас это называется именно так.

— А наружный люк, видимо, на вид неотличим от камня скалы… Как мне его открыть, когда буду возвращаться? И как я, кстати, его найду?

— Возвращаться? — переспросил Исайя. — Ты вернешься?

— Конечно.

— Понимаю. Ты приведешь сюда своих.

— Конечно, нет! Ты разве не слушал, когда я излагал свой план?

— Не думал, что ты и вправду намерен его исполнять, — сказал Исайя.

Даржек изумленно оглядел его.

— Тогда отчего же ты помогаешь мне?

— Просто я не хочу, чтобы ты умирал.

Взгляды их встретились. Даржек крепко пожал холодную, сухую ладонь юного инопланетянина. Никогда, ни к кому еще он не испытывал такого сострадания. Каким же безысходным должно было быть его одиночество, если он готов послать к чертям свой Кодекс в обмен на обычное, умеренно-дружелюбное отношение? Чего ему стоило решиться на это?

— Похоже, — медленно проговорил Даржек, — твоим друзьям суждено недооценивать степень твоей дружбы…

С этими словами он резко отвел взгляд.

— Скафандр.

Даржек буквально утонул в бесчисленных складках скафандра: шлем был очень велик; пришлось до предела наклонить голову вперед, чтобы хоть что-то видеть. Сочленения регулировались на уровне талии; но во всех прочих местах скафандр, рассчитанный на гигантский рост, угрожающе вздулся. Штанины его сомкнулись и терлись одна о другую, а перчатки, даже при небольшом давлении воздуха, мгновенно соскочили с рук и свободно повисли на длиннющих рукавах. Даржек снял шлем, и ткань тут же обвисла множеством мелких складок.

— Ничего, — сказал он. — Как-нибудь справлюсь. Как работает наружная дверь?

— Нужно толкнуть ее вперед, а затем открывать. Она — на петлях.

— Как мне открыть ее снаружи?

— Никак, — отвечал Исайя. — Это — аварийный выход. Разве что чем-то подпереть…

— Не слишком мне это нравится, — буркнул Даржек, — но… ничего не поделаешь. Оставим открытой и чем-нибудь подопрем. Камень, наверное, подойдет. А ты жди здесь, на случай, если она все же захлопнется. Если я не смогу вернуться, мне останется только отправиться на базу и представиться: прошу, мол, любить и жаловать. Понимаешь?

— Я… Да. Я понимаю.

Даржек снова надел шлем и толкнул круглый внутренний люк. Люк легко открылся и закрылся за ним. Наружного люка он разглядеть не смог и просто нажал на стену. Часть стены подалась наружу туго, словно удерживаемая мощными пружинами, и провернулась на оси. Даржек вышел на волю, в мрачную тень, укрывшую восточную часть кратера, придержал створку, отыскал поблизости два обломка скалы и покрепче вбил их между створкой и косяком. Затем он отошел от двери и оглядел склон. Дверь, даже приоткрытая, была так похожа на окружавшую ее скалу, что разглядеть ее можно было, лишь подойдя вплотную. Нужно чем-то обозначить ее, чтобы на обратном пути не тратить времени на поиски.

Справившись с этой задачей, он повернулся спиной к склону кратера, — и был ослеплен. Тысячи звезд, десятки тысяч звезд — сверкали в черном небе невыносимо ярко. Над самой кромкой кратера впереди нависла сияющая, запятнанная тучами Земля, восходившая или клонившаяся к закату. Впрочем, эти подробности волновали Даржека меньше всего.

Он двинулся вперед, проделав около ста ярдов вдоль стенки кратера, неуклюже перебираясь через россыпи камней и огибая огромные обломки скалы, рухнувшие с кромки вследствие… что там может служить причиной эрозии на Луне? Тема была слишком неинтересной, чтобы строить предположения на этот счет. Он ограничивался тем, что проклинал этот неведомый процесс, затруднявший и замедлявший ходьбу. На ровной почве отпечатки ног позади немедленно заполнялись пылью, но в прочих местах, особенно — на россыпях щебня, оставались следы, по которым можно было вернуться обратно. Даржек сомневался, чтобы кто-либо смог отличить его следы от тех, что оставили за собой исследовательские группы, облазавшие эту часть кратера вдоль и поперек, однако сделал крюк — так, чтобы никто не смог отыскать по его следам вход в капсулу.

После этого он двинулся к центру кратера, вниз, в направлении базы.

И только теперь, приноровившись к слабому лунному притяжению, он понял, насколько тяжелой будет борьба с инопланетным скафандром. Скафандр во что бы то ни стало стремился принять свою естественную форму. Ступня Даржека то и дело выскальзывала из огромного башмака скафандра; стоило ему сделать шаг подлиннее, штанина от колена до ступни растягивалась во всю свою длину, и, приземлившись, он тут же путался в ней. Во время одного из особо длинных прыжков из башмаков выскользнули обе ступни, и Даржек едва не упал. Рукава приходилось удерживать на месте, изо всех сил сжав кулаки в огромных перчатках, и пальцы скоро совсем онемели. Кроме того, штанины, вздувшиеся пузырями на бедрах, цеплялись одна за другую. А что, если в раздувшемся скафандре он не сможет наклониться? Тело его изнывало от жары, тогда как ладони и ступни сделались холодными, точно лягушки. Но, спотыкаясь и обливаясь потом, он двигался вперед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все цвета тьмы. Часовой галактики"

Книги похожие на "Все цвета тьмы. Часовой галактики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ллойд Биггл-младший

Ллойд Биггл-младший - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики"

Отзывы читателей о книге "Все цвета тьмы. Часовой галактики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.