» » » » Дэйв Кинг - King of Russia.Один год в российской Суперлиге


Авторские права

Дэйв Кинг - King of Russia.Один год в российской Суперлиге

Здесь можно скачать бесплатно "Дэйв Кинг - King of Russia.Один год в российской Суперлиге" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Амфора, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэйв Кинг - King of Russia.Один год в российской Суперлиге
Рейтинг:
Название:
King of Russia.Один год в российской Суперлиге
Автор:
Издательство:
Амфора
Год:
2008
ISBN:
978-5-367-00744-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "King of Russia.Один год в российской Суперлиге"

Описание и краткое содержание "King of Russia.Один год в российской Суперлиге" читать бесплатно онлайн.



Дэйв Кинг девять лет был тренером национальной хоккейной сборной Канады. Он готовил команду к трем Олимпиадам, и она завоевала серебряные медали в Альбервиле в 1992 году. Позже тренировал команды НХЛ Калгари Флэймз и Коламбус Блю Джэкетс и был помощником тренера в Монреаль Канадиенз. Он принял предложение работать с ведущей командой Финляндии ХИФК, прежде чем Магнитогорск начал переманивать его к себе в Металлург. Эта книга - дневник первого тренера из Канады, попавшего в недра российской хоккейной Суперлиги. Это необычайно пристальный и ироничный взгляд изнутри на жизнь ключевых игроков, владельцев команд, менеджеров и болельщиков.






Перед матчем я попросил Дмитрия Юшкевича выступить в качестве моего переводчика. Поэтому он был рядом со мной, когда я сказал: «Парни, я понимаю — это матч всех звезд, через три дня мы вернемся к тяжелой работе и матчам регулярного чемпионата. Но в лиге мы играем вот на таком уровне» — я поднял свою руку к подбородку — «а сейчас мы играем вот на таком» — и я опустил руку почти до пола. «Я не жду от вас игры на таком же уровне, но жду где-то на уровне посередине. Люди хотят увидеть хоккей. Поэтому я прошу вас кататься быстрее, пасовать резче, бросать шайбу, не затягивать смены. Я не прошу вас блокировать броски и никогда не попрошу от вас силовой борьбы, потому что не этого мы сейчас ждем. Но мы хотим от вас быть вот здесь — в середине». Краем глаза вижу, как Воробьев кивает головой и поднимает большой палец вверх. После этого мы вышли и показали что-то, более близкое к хоккею. Не знаю, говорили ли тренеры Запада что-либо своим хоккеистам, но, поскольку мы заиграли по-другому, они — тоже, и в целом это стало более-менеее похоже на хоккей.

23 января

Снова в Большом M, в 37-градусный мороз мы с Линдой добросовестно идем кормить собак. Мы договаривались с Александром, сыном Игоря, что он присмотрит за ними, пока мы в отъезде. Но дело в том, что нам искренне нравится делать это. Мы знаем, что вносим (положительные) изменения в их жизни, потому что в такой холод им пришлось бы тратить большую часть энергии на добывание корма. Мы очень привязались к ним, и даже дали им клички. Первая собака стала Леди; еще одна собака — Блэки (чернушка); маленького шустрого песика с подбитой лапой мы называем Hopalong (попрыгунчик) или Pegleg (культя); еще один пес — Scruffy (лохмач), что метко характеризует его вид. Узнав, что мы попросили одного из работников ледового дворца построить нормальную собачью конуру, наша семья посчитала, что мы перебрали. Я попытался заплатить этому человеку за работу, но он ничего от меня не принял, и тогда я купил ему ледовый бур. Я знаю, что он рыбак — многие здесь рыбачат, для хобби и для стола — а зимой, когда река покрывается льдом, необходим бур для сверления лунок во льду. Мы поставили конуру в стороне от дороги, откуда, мы надеемся, никто ее не стащит.

28 января

Я принес домой, для Линды, несколько номеров англоязычной газеты Moscow Times. Нам обоим не хватает возможности ежедневно читать газету. У нас есть высокоскоростной Интернет, но, наверное, я старомодный человек — он не может заменить мне удовольствия сесть и прочитать газету от первой до последней страницы.

Снова газета констатирует ошеломляющий размах коррупции в России. Каждый день происходит новый скандал с взятками, затрагивающий политические фигуры страны, многие из которых, похоже, ищут, кто предложит им наивысшую цену за их влияние. Я не знаю, что более удивительно — тот факт, что это происходит, похоже, в гигантских масштабах, или коллективное безразличие к очередному примеру продажного должностного лица. Это такой факт российской жизни, что, похоже, все смирились с этим.

31 января

В домашней игре с Химиком мы смогли одержать одну из наших важнейших побед в сезоне — 5–2 после того, как в начале третьего периода мы уступали 1–2. И мы не то, что просто забили четыре гола залпом. Мы играли страстно, и наша силовая манера игры стала одним из факторов победы. Мы не полагались исключительно на класс. Я не уверен, что мог бы сказать это про нашу команду раньше.

Что-то изменилось после того, как мы взяли Илью Воробьева из Лады. Это невозможно понять из статистики, потому что Воробьев не является снайпером, но с его приходом мы приобрели нечто, чего нам не хватало. Он — тот, кого называют «грязным» игроком. У меня в Калгари был игрок такого же плана, по имени Ронни Стерн. Когда у Воробьева отбираешь шайбу, так просто это не заканчивается. Пока отъезжаешь от этого парня, обязательно что-нибудь от него да получишь. Помимо ругательства последует и что- то вроде удара битой. Он тебя не уважает. Может ткнуть крагой в лицо. Этого у нас не было. Нам требовалось больше жесткости. В ноябре, когда у нас появилась возможность получить Воробьева, я сказал: «Берем». Он блокирует удары по воротам. Он делает все, что нам требуется. Он изменил нашу команду, и, я уверен, это во многом связано с тем фактом, что его отец — тренер.

Когда наблюдаешь за командой его отца — Ладой — во время предматчевой раскатки, задаешься вопросом: что от них осталось? Когда у этой команды кончится бензин? А они все сражаются. Такая молодежь, господи, а ведь как упорно бьются! И они ведь входят в зону плэй-офф, с фактически новой командой, созданной в ноябре. У меня нет ни малейших сомнений, что Петр Воробьев — великий тренер. Бог ты мой, он крут. Он никогда не разговаривает со своими парнями на скамейке. Когда он подходит к игроку, то не для того, чтобы похлопать парня по спине. А для того, чтобы научить его чему-то. Поэтому сын играет так, как научил отец, и в его лице контраст и дополнение к нашей команде — потрясающие.

Я узнал немного про Илью с тех пор, как он приехал к нам. Его семья весь год живет в Испании, а он ездит к ним в течение сезона, когда позволяет расписание игр. Он — русский, но с немецким паспортом, поэтому технически является легионером. Я поинтересовался, как русский может быть легионером в своей стране. Мне рассказали, что, когда он поехал играть в Германию, как-то сумел получить немецкий паспорт, поэтому сейчас, когда снова приехал в Россию, он вынужден играть как легионер. Он сам и его жена говорят на четырех языках, включая английский, ему удалось легко вписаться в нашу команду. Он — победитель, и такого бойцовского характера люди нужны в команде, чтобы иметь шансы, когда придет время плэй-офф.

Как тренер, я люблю периодически проводить со своим составом упражнение по оценке игроков с использованием метода, как я его называю, «кругов влияния». Я вычерчиваю круг, представляющий стержень нашей команды, и затем три-четыре внешние окружности вокруг него. Внутренний круг — это игроки, имеющие самое большое положительное влияние на нашу команду. В него входят люди вроде Малкина и других, менее разрекламированных игроков, у которых может и не быть отличной статистики, но от них ощутимо зависит, выигрываем ли мы или проигрываем. В каждом следующем круге мы перечисляем игроков по мере уменьшения их влияния или значения. Такой подход может привести к очень интересным дискуссиям, потому что приходится анализировать много факторов, помимо мастерства. Приходится учитывать лидерские способности, чувство игры, жесткость — факторы, которые часто диктуют, как игрок реализует свои возможности в напряженных, жестких матчах. В общем, мои российские коллеги-тренеры больше обращают внимание на мастерство, нежели на некоторые из неосязаемых вещей, которые я ценю столь высоко. За короткий промежуток времени Воробьев переместился в самый центр, именно благодаря тому, как он бьется. Было время, раньше, когда я думал, что наша команда слишком мягкая. И мне было интересно, сможем ли мы противостоять командам, которые избирают такой стиль игры. Но с Юшкевичем, Королевым, Воробьевым, капитаном Евгением Варламовым и Владиславом Бульиным, поигравшим 4–5 лет в системе Philadelphia Flyers', меня этот вопрос больше так не беспокоит. У нас есть разные способы достижения победы. Я думаю, именно поэтому дела у нас так хороши — потому что мы умеем выигрывать по-разному. Мы могли выигрывать 2–1 и захлопнуть дверь. Но если мы начинали проигрывать, мы оказывались способны, во многих матчах, забить те самые четыре гола третьего периода и вытащить матч, как сделали это сегодня.

Февраль

1 февраля

Мы как будто попали в девятидневный челночный тур, Москва-обратно, туда-сюда, через день. Сегодня, в третий раз за девять дней, мы летим в Москву, в этот раз — на матч с Динамо. Странное расписание! По пути из аэропорта в гостиницу я попросил Игоря перевести заголовки московских газет. Они гласили: «Не будет денег. Не будет игры». По-видимому, хоккеистам Динамо не платили зарплату более двух месяцев — а это, предположительно, одна из самых богатых команд России. Похоже, у клуба проблемы с деньгами, и хоккеисты, в конце концов, предали огласке свои требования. Они заявили, что не поедут в Новокузнецк в конце этой недели, пока им не выдадут зарплату.

Еще одна новость — Владимир Плющев, тренер череповецкой команды, уволен. Он хороший тренер, но от команды ждали места выше, чем десятое, занимаемое в таблице Суперлиги. Согласно газетной статье, на следующий сезон Череповец планирует тоже нанять иностранного тренера. Я решил не встревать в разговор, когда среди моих помощников возникает тема увольнения. Вообще говоря, в большинстве стран доморощенные тренеры могут быть очень чувствительны к вопросу увольнения иностранных тренеров.

2 февраля

Сегодня, после предматчевой раскатки, я провел немного времени в разговоре с Малкиным и Кайгородовым, при этом Игорь Королев помогал с переводом. Я знаю, что Игорь не любит переводить хоккеистам оценочные комментарии, но мне было необходимо в точности донести смысл до обоих, и самый эффективный способ — именно так, через Игоря. Для Кайго смысл замечания меняется редко. Ему необходимо играть с большей остротой. Его игре нужно больше решительности. Он хочет в недалеком будущем играть за Оттаву, но если не подтянет этот элемент игры, в НХЛ он не задержится. С Малкиным вопрос стоит не о решительности. Ему необходимо чаще отдавать пасы. Ему необходимо уважать способность своих партнеров играть в хоккей. Он может добиваться большего, больше пасуя каждому партнеру, нежели используя его в каждой смене просто как манок. Я стараюсь уважать российский стиль игры, но и хочу, чтобы некоторые игроки поняли, что в Северной Америке — где оба они хотят играть в следующем году — есть некие тонкие, индивидуальные моменты, от игроков требуется более наступательная игра. Один из моих любимых приводимых примеров — Гэри Робертс, игравший у меня в Калгари. Против Гэри всегда было тяжело обороняться, потому что, когда бы он ни оказался перед противником, он всегда пытался сфинтить, проскочить, увернуться от борта, чтобы раньше защитника, первым оказаться на пятачке перед воротами. Там он мог занять отличную позицию для подправления или добивания шайбы, не пойманной и вовремя не зафиксированной вратарем после броска кого-либо из нападающих. Еще он обладал способностью прикрывать шайбу, ставя корпус как стену между ней и защитником. Сочетая эту способность с мгновенными разворотами и изменениями направления, Робертс создавал достаточный отрыв, чтобы сделать пас или, еще лучше, выскочить на пятак. Особенно Королев хорошо знал и мог оценить то, что делал Гэри Робертс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "King of Russia.Один год в российской Суперлиге"

Книги похожие на "King of Russia.Один год в российской Суперлиге" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэйв Кинг

Дэйв Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэйв Кинг - King of Russia.Один год в российской Суперлиге"

Отзывы читателей о книге "King of Russia.Один год в российской Суперлиге", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.