Евгений Брандис - Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы".
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы"."
Описание и краткое содержание "Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы"." читать бесплатно онлайн.
Комментарий к романам, вошедшим в 8 том "Двенадцатитомного собрания сочинений Жюля Верна".
Евгений Брандис
Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы".
ЧЕРНАЯ ИНДИЯ
Роман был впервые издан в 1877 году.
"Черная Индия" - произведение не совсем обычное в творчестве Жюля Верна. Несмотря на обилие приключений, читатель не найдет здесь ни путешествий, ни научной фантастики. Действие сосредоточено в одном месте и связано с историей заброшенной, а затем восстановленной угольной шахты в окрестностях Эдинбурга.
Интерес Жюля Верна к Шотландии был вызван первоначально романами Вальтера Скотта - одного из его любимых писателей. При первой же возможности совершить заграничную поездку, которая представилась ему в 1859 году, Жюль Верн посетил Англию и Шотландию, где спускался, между прочим, в угольную шахту. Впоследствии он еще не раз бывал в Шотландии и в своих описаниях шотландской природы, быта и нравов жителей опирался не только на книжные источники, но главным образом - на личные впечатления. Особенно это чувствуется в двух "шотландских" романах Жюля Верна - "Черная Индия" и "Зеленый луч" (1882).
Кроме того, в этих произведениях несомненно отразилось и увлечение Жюля Верна романами Вальтера Скотта, имя которого неоднократно упоминается на страницах обеих книг. В "Черной Индии" произведениями шотландского романтика навеян, повидимому, не только своеобразный шотландский колорит романа, но и образ безумного старика Сильфакса, возомнившего себя властителем недр и оберегающего заброшенные копи Эберфойла.
Ради обострения сюжета Жюль Верн прибегает здесь к традиционным приемам так называемого "романа тайн": нагромождение загадочных событий, неожиданные обвалы, "чудеса", творящиеся в покинутой шахте, заставляют суеверных углекопов думать о вмешательстве сверхъестественной силы. Но в конце концов тайна раскрывается, все непонятные явления получают свое объяснение и "чудеса" оказываются мнимыми.
Что касается общего замысла и познавательной стороны произведения, то автор раскрывает их сам, объясняя заглавие романа: "Известно, что англичане дали своим обширным угольным копям очень выразительное название "Черная Индия", и эта Индия, быть может, еще больше, чем настоящая, способствовала поразительному обогащению Соединенного королевства. Действительно, там днем и ночью работает целая армия шахтеров, добывая из недр Англии драгоценное горючее, без которого не может обойтись современная промышленность".
Жюль Верн много раз возвращался в своих произведениях к вопросу о минеральном топливе, постоянно ссылаясь на новейшие статистические данные и высказывания специалистов о стремительно возрастающих темпах мировой добычи угля. При этом писатель подчеркивал со свойственным ему оптимизмом, что неизбежное истощение угольных запасов не остановит развития промышленности и не отразится на благополучии человечества, так как со временем люди научатся обходиться без минерального топлива и поставят себе на службу другие источники энергии - энергию солнца, ветра, воды, внутреннего тепла земли и т.п. (см. об этом в романах "Таинственный остров", "Вверх дном", в рассказе "В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году" и др.).
Роман "Черная Индия" вышел на русском языке в трех разных переводах в том же 1877 году, когда появилось оригинальное издание.
Е. Брандис
ПЯТНАДЦАТИЛЕТНИЙ КАПИТАН
Роман был опубликован в 1878 году в "Журнале воспитания и развлечения" и в том же году вышел отдельным изданием.
За несколько месяцев до начала публикации этого романа Жюль Верн послал издателю Этцелю письмо, из которого видно, какие большие надежды он возлагал на свое новое произведение.
"Дорогой Сталь [1] , - писал Жюль Верн, - с января будущего года я должен дать подписчикам нашего "Журнала воспитания и развлечения" начало новой книги, которую я сейчас заканчиваю и которая, как мне кажется, придется им по вкусу. Это - история пятнадцатилетнего капитана. Я надеюсь, что моя новая книга получит такое же распространение, как "Приключения капитана Гаттераса" или "Двадцать тысяч лье под водой". К несчастью и вопреки моему обыкновению, я был болен. Поэтому у меня готова только первая часть, которую я мог бы вам уже сейчас предоставить. Но ведь мы с вами всегда благоразумна считали, что не следует начинать публикацию нового произведения до тех пор, пока оно не будет полностью закончено. Я прошу у наших подписчиков дать мне отсрочку не более чем на два месяца" ("Журнал воспитание и развлечение" за 1877 год, т. XXVI, стр. 352).
Жюль Верн нисколько не переоценил свое новое произведение. "Пятнадцатилетний капитан" был и остается одним из самых популярных его романов.
Как и в других романах Жюля Верна, мы находим здесь большое количество всевозможных образовательных сведений, нисколько не снижающих общей занимательности повествования. Но важнейшая задача автора заключалась в том, чтобы дать читателям правдивое представление о трагической участи коренного населения "черного материка".
История географических исследований Африки и ее колонизации европейскими державами интересовала Жюля Верна на всем протяжении его творчества. Кроме "Пятнадцатилетнего капитана", с этой темой связаны и другие его романы: "Пять недель на воздушном шаре", "Приключения трех русских и трех англичан в Южной Африке", "Южная звезда", "Кловис Дардентор", "Деревня в воздухе", "Вторжение моря", "Необыкновенные приключения экспедиции Барсака".
Самые яркие страницы посвящены в "Пятнадцатилетнем капитане" обличению работорговли. Негодование Жюля Верна беспредельно. Иногда он достигает высокого публицистического пафоса:
"Работорговля! Все знают, что значит это страшное слово, которому не должно быть места в человеческом языке".
Зловещие фигуры работорговцев - португальцев Негоро и Коимбра, американца Гэрриса, араба Ибн-Хамиса, вероломного негра Альвеца - отнюдь не являются плодом авторской фантазии. Известно, например, что работорговец Альвец существовал в действительности. Сведения об этом изверге, который продал в рабство десятки тысяч своих соплеменников, Жюль Верн почерпнул, как он сам указывает, из записок английского путешественника Камерона.
Португальские колонии - Ангола на юго-западе Африки, где развертывается действие романа, и Мозамбик на юго-востоке - издавна служили главными центрами работорговли и поставляли негров-невольников преимущественно в Северную и Южную Америку, а также в страны Азии и Востока.
В первой половине XIX века правительства некоторых европейских государств, заинтересованные в том, чтобы использовать народы колониальных стран для разработки природных богатств и добывания сырья на их родине, отменили работорговлю. Но, несмотря на то, что движение аболиционистов (сторонников освобождения негров) привело к официальному запрещению работорговли, она еще долго процветала в колониях при попустительстве, а иногда и прямом содействия местной администрации.
"Позорная торговля людьми, - пишет автор,- долгое время с большой выгодой для себя производилась европейскими нациями, имевшими колонии за океаном. Прошло уже много лет после запрещения работорговли. Однако она все еще ведется и притом в крупных размерах,- главным образом в Центральной Африке... "
"Пятнадцатилетний капитан" был написан в период ожесточенного соперничества и борьбы европейских держав за господство в этой обширной части света. С тех пор в мире произошли большие изменения, но в африканских странах до сих пор еще живы остатки рабовладения - и не только в наиболее отсталых и глухих районах, но и в областях, подчиненных европейской администрации. В частности, в той же Анголе каждый совершеннолетний негр обязан по закону отбывать в течение нескольких лет трудовую повинность. В то же время по соглашению с Южно-Африканским Союзом португальские колониальные власти ежегодно вывозят из Анголы и Мозамбика рабочую силу на серебряные или алмазные рудники, на заводы и фабрики, на строительные работы. Каторжный труд рабочего африканца, получающего примерно в пятьдесят раз меньше заработной платы, нежели рабочий-европеец, настолько изнурителен и тяжел, что рабочая сила может пополняться только методами насильственной "вербовки", мало чем отличающейся от прежней охоты за рабами.
Колонизаторы делают все возможное для того, чтобы затруднить народам Африки возможность объединиться и встать на защиту своих гражданских прав и независимости. Тем не менее народы Центральной и Южной Африки постепенно становятся на путь освободительной борьбы и начинают сознавать, что только окончательное уничтожение колониального гнета даст им избавление от рабства и сделает их творцами своей собственной судьбы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы"."
Книги похожие на "Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы"." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Брандис - Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы"."
Отзывы читателей о книге "Комментарий к романам Жюля Верна "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан" и "Пятьсот миллионов бегумы".", комментарии и мнения людей о произведении.