Эмилия Остен - Тайна гувернантки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Тайна гувернантки"
Описание и краткое содержание "Тайна гувернантки" читать бесплатно онлайн.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
— Я тоже, мистер Мэнли. До свидания, леди Фэйрхед.
— До свидания, мисс Ларк.
— Берне, отвезите молодую леди в Грейхилл.
— Да, милорд.
Ричард подождал, пока кучер поможет Эмбер забраться в карету, привяжет Маргаритку и взберется на козлы; щелкнул кнут, экипаж неторопливо покатил по аллее. Ричард и Кейлин проводили его взглядом.
— Она что, правда гувернантка? — спросил Ричард.
— Да, воспитывает маленького Бруно, сына Даусеттов.
— Но она леди?
— Да. Хотя родословная, наверное, знаменитыми именами не блещет.
Ричард внимательно посмотрел на Кейлин. Та погладила подбежавшего Самира, давнего своего знакомого.
— Она тебе не нравится.
— Не то чтобы. Я просто пока не поняла, что она собою представляет.
— Милая девушка.
Кейлин взяла его под освободившуюся руку.
— Для вас, мужчин, все женщины милые.
— Не скажи. Была у меня няня, вот уж нечисть в юбке. Впрочем, к черту подробности.
Глава 6
— Ну вот видите, — сказала Шерра, — это платье вам идет, как я и говорила.
Она развернула Эмбер, чтобы та могла увидеть себя в большом зеркале.
В комнатах Шерры царил легкий беспорядок когда хозяйка собирается ехать в гости, вокруг все обычно завалено платьями (выбрать так трудно), драгоценностями (выбрать еще труднее), атласными туфельками, перчатками, веерами… Эмбер немного терялась среди всего этого великолепия. Сегодня утром из Фэйрхед-Мэнор доставили приглашение, и в нем после имен графа и графини Даусетт и мисс Маттон значилось имя мисс Ларк. Все официально, Кеннет не отказался от своих слов. Ехать придется. Эмбер это смущало, Шерру забавляло, а Аделию злило. Одному Джонатану было все равно.
Бруно вчера целый день вел себя отвратительно, капризничал, обидел миссис Моуди; потому на семейном совете решили, что на этот прием наследник не поедет. Может, на следующий, если научится себя вести. Бруно поревел немного, осознавая тяжесть совершенных преступлений, и притих; наверное, в другой раз не станет совать няне за шиворот пойманную в саду лягушку. Любовь к животным — это прекрасно, но не в тот момент, когда холодная, насмерть перепуганная лягушка пытается выбраться из-под твоего платья, отчаянно барахтаясь и доставляя массу незабываемых ощущений.
А Эмбер вот пригласили, и отказаться неловко, тем более что Шерра взялась за дело с присущим ей энтузиазмом. Она позвала Эмбер в свои покои и велела перемерить кучу платьев, пока наконец не остановилась вот на этом — нежно-зеленом с кремовой отделкой, с белоснежной вышивкой на рукавах и на лифе.
— Может быть, все-таки синее или серое? — промямлила Эмбер, глядя на полузнакомую девушку, отражавшуюся в зеркале.
Никогда она еще не выглядела так.
— Да вы что, милая моя?! — ужаснулась леди Даусетт. — Вы не должны носить темные цвета! Вам же всего восемнадцать!
— Мне девятнадцать, — поправила Эмбер. — И я не дебютантка.
— В каком-то смысле вы дебютантка. Ну-ка, возьмите вот эти перчатки, и вот это ожерелье вам пойдет. — Шерра выудила из шкатулки длинную жемчужную нить. — Давайте, я застегну. И серьги. Вы носите серьги?
— Нет.
— Непростительное упущение. Ладно, на сей раз сойдет и так. — Шерра отступила на пару шагов, любуясь делом рук своих. — Отлично. Это платье теперь ваше.
— Леди Даусетт, я не могу…
— Еще как можете; и чтоб я больше не слышала этих возражений. Джонатан изумительно щедр во всем, что касается моих нужд, а я часто увлекаюсь и не знаю меры. Мне не идет этот цвет, вам же он к лицу.
Эмбер улыбнулась и неожиданно для себя выпалила:
— Вам не хватает дочери, леди Даусетт!
Мгновение Шерра в изумлении смотрела на нее, а потом расхохоталась:
— Господи, вы правы! Чтоб была маленькая девочка, которую можно наряжать! Вот об этом я и твержу Джонатану уже второй год. Пожалуй, стоит настоять на своем и продолжить плодить наследников. — Она уперла руки в бока. — Так, хорошо. А теперь вы поможете мне.
— С удовольствием.
— Обычно мне помогает собираться Аделия, но сегодня она заперлась у себя, услышав, что я буду подбирать вам платье. Вы с ней не ссорились?
— Нет.
— Странно. В таком случае я позже выспрошу у нее, что случилось. Может быть, она просто нервничает перед приемом. — Шерра повернулась к кровати, на которой вперемешку лежали разноцветные платья. — Так, давайте определимся сначала — атлас, шелк или муслин?
— Для атласа, мне кажется, слишком жарко, — осмелела Эмбер.
— Вы правы. Вот, розовое. Как вам?..
Майские сумерки только подкрадывались, когда коляска Даусеттов свернула к Фэйрхед-Мэнор. Дом светился, как будто внутрь засунули солнце: окна сияли ровным золотистым светом. Столпотворения перед крыльцом, как ни странно, не наблюдалось, и Эмбер сообразила, что приехавших вчера гостей уже разместили, кареты отогнали на задворки, лошадей поставили в конюшни… Потому и светятся окна: гости расположились в отведенных им комнатах и сейчас готовятся к балу. Леди Даусетт сказала, что у Фэйрхедов прекрасная бальная зала, со стеклянными дверями, выходящими прямо в сад. В такую хорошую погоду двери, разумеется, откроют, так что душно не будет. Джонатан на это заметил, что следует поменьше танцевать, и между супругами завязалась шутливая перепалка; минуту спустя участие в ней приняла и молчавшая до сих пор Аделия, на губах которой наконец-то появилась улыбка. Одна Эмбер молчала.
Эта жизнь, вдруг придвинувшаяся к ней, казалась огромной и чужой; и вместе с тем что-то просыпалось в душе. Нечто новое. Эмбер пока еще не успела понять, где же ее место в жизни; она видела только одну сторону существования, хотя знала о других, — и вот сейчас она попробует что-то, чего не пробовала никогда. Это ее первый настоящий бал, пусть подаренный великодушными господами из неведомого расположения, но все-таки бал. Она замерла при мысли, что сейчас увидит Кеннета.
Увидит ли он ее — вот вопрос. Эмбер и желала, и страшилась этого.
Джонатан помог дамам выйти, и слуга проводил гостей в большую гостиную, где уже собралось высшее общество. Высокие двери открывали вход в бальную залу; пройдя же в двери на другом конце комнаты, можно было попасть в столовую и небольшие кабинеты, полностью предоставленные для нужд гостей. Шерра вполголоса пояснила Эмбер, что там играют в карты, и еще джентльмены курят, закрывшись от дам и обмениваясь своими страшными мужскими секретами.
— Я не вижу Кейлин, — Шерра оглядывалась, высматривая подругу.
— Столько людей, немудрено, что они с Кеннетом куда-то спрятались, дабы передохнуть минутку. — Джонатан углядел знакомого в толпе и помахал рукой. — Арчибальд! Боже, и вы здесь!
— Он потерян, — скорбно констатировала Шерра, провожая взглядом мужа. — Если Арчибальд начнет снова рассказывать о налогах, они с Джонатаном заспорят до потери пульса.
— О, я вижу Кеннета! — вскрикнула Аделия.
Эмбер вздрогнула и посмотрела в указанном направлении.
Кеннет стоял у входа в бальную залу, великолепный в темно-зеленом сюртуке и белых бриджах; рядом с ним опирался на трость Ричард Мэнли.
Честно говоря, Эмбер почти забыла о Ричарде. Она была благодарна ему за помощь и порадовалась этому случайному и такому легкому знакомству; вопреки привычке, в его обществе она даже смогла нормально разговаривать, только все время чудилось, что он смеется над ней. Он оказался приятным джентльменом, хотя и несколько странным.
— Что ж, надо поздороваться с хозяином.
Шерра решительно двинулась к Кеннету.
— И с мистером Мэнли, — добавила Эмбер.
— Ах да, я и забыла, что он вам помог.
Шерра, конечно же, знала об истории с Маргариткой.
— Не понимаю, с чего он был столь услужлив.
— Обычно это не так?
Шерра хмыкнула и приостановилась, чтобы поправить ожерелье.
— Ну, Ричард Мэнли — весьма ехидный тип. Я вам чуть попозже расскажу о нем. Не стоит привлекать особое его внимание.
— Вот как, — пробормотала Эмбер, но больше ничего добавить не успела: они подошли к хозяину дома.
Кеннет просиял, увидев новых гостей:
— Шерра, Аделия! Рад вас видеть! Мисс Ларк! — он по очереди поцеловал дамам руки. — А где же Джонатан?
— Он попал в сети Арчибальда Трампа. Не стоит ждать, что он скоро к нам присоединится.
— О! Налоги! — понимающе протянул Кеннет.
— И финансовые перспективы графств.
Сбоку к ним подошла Кейлин. Сестра виконта сегодня облачилась в платье потрясающего изумрудного цвета; мягкий шелк переливался, ловя блики от свечей. И Кейлин надела жемчуга, как и Эмбер. В сочетании с темно-зеленым костюмом виконта смотрелись они все несколько странно. Впрочем, Эмбер предпочла не заострять на этом внимание.
— Ричард! — Шерра протянула мистеру Мэнли руку. — Я так давно тебя не видела. Как прошло последнее путешествие?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна гувернантки"
Книги похожие на "Тайна гувернантки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмилия Остен - Тайна гувернантки"
Отзывы читателей о книге "Тайна гувернантки", комментарии и мнения людей о произведении.