Леонид Платов - Искатель. 1972. Выпуск №6

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искатель. 1972. Выпуск №6"
Описание и краткое содержание "Искатель. 1972. Выпуск №6" читать бесплатно онлайн.
На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.
На 2-й стр. обложки — рисунок А. БАБАНОВСКОГО к повести Л. ПЛАТОВА «Бухта Потаенная».
На 3-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу М. ЛЕЙНСТЕРА «Одинокая планета».
Об этом сообщили на пост.
Сердце Гальченко подпрыгнуло в груди. Но он вспомнил, что ему уже не с кем поделиться этой радостью. Товарищей его нет. На посту хозяйничают фашисты.
И все-таки помощь близка! Где-то над восточной частью Карского моря наш самолет прорубается пропеллером сквозь туман или пронизывает снежные заряды. Через каких-нибудь пятнадцать-двадцать минут он будет здесь и обрушит бомбы на головы фашистов! Погибшие связисты Потаенной будут отмщены!
Гальченко не подозревал о том, что командир корабельного десанта отрядил несколько человек вместе с переводчиком для обследования старого медного рудника. Вот вам еще одно доказательство в пользу того, что переводчиком был у подводников именно Атька. О местонахождении рудника он мог знать от Абабкова.
Почему-то гитлеровцы двинулись к Гальченко кружным путем, может быть, обходя многочисленные лайды, возникавшие у них на пути. Так получилось, что они неожиданно зашли к Гальченко с тыла и, обнаружив его среди валунов и свай, были поражены этим не менее, чем он сам. Последний связист Потаенной вдруг поднял глаза и увидел: его со всех сторон обступили черные комбинезоны! Он даже не успел протянуть руку к своей винтовке, как был схвачен.
— Шестой! — возбужденно говорили вокруг. — Оказывается, русских было шесть, а не пять! Ого! У него даже рация? Выбивайте его прикладами оттуда, ну! За ногу хватай, за ногу! Так! Тащите его, тащите!
Лапы у немецко-фашистских десантников были липкие, мокрые. Гальченко охватило омерзение. Ему показалось, что это многорукий спрут вцепился в него, выволакивая из укрытия. Он отчаянно забарахтался, отбиваясь.
— Черт! Он кусается, проклятый звереныш! Наподдай ему, Людвиг!
Гальченко швырнули на землю, подняли, опять швырнули, продолжая избивать — кулаками, каблуками, прикладами автоматов.
И все время был слышен голос:
— Легче, легче! Вы же так его убьете! А нам нужен пленный для допроса!
Гальченко смутно помнит, что его куда-то волокли, поддерживая под руки. Потом он потерял сознание…
Очнулся он, лежа ничком на земле. В нос бил едкий запах пороховых газов и гари. Значит, его притащили на пожарище?
Кто-то рядом крикнул радостно:
— Я нашел это у него в кармане, господин лейтенант!
Что это нашли у него в кармане? Нет, немцы говорят не о нем. Через Гальченко бесцеремонно перешагнули, как через бревно, причем задели ботинком за ухо.
Лежа по-прежнему ничком, совершенно неподвижно, он услышал над собой:
— Покажите! Обрывок карты?
— Да, господин лейтенант. Чудом уцелел.
— Но где левая ее половина?
— Сгорела, надо полагать. Превратилась в пепел.
— Досадно. На этом обрывке только город. Как название — вот оно, в верхнем углу. Переведите! Порт назначения? Никогда не слышал о таком порте. А вы слышали? Вы же бывший гидрограф, бывший офицер русского флота.
— Название, вероятнее всего, условное. Иначе указаны были бы координаты.
— Это я понимаю и без вас. Но что скрывается под загадочным условным названием, вот что я хотел бы знать! Город невелик, но, судя по обозначениям портовых сооружений, сам порт очень большой. Да, чрезвычайно большой. Первоклассный океанский порт! Ну, что же вы молчите? Игарка? Тикси?
— Право, я затрудняюсь, господин лейтенант…
— Подайте мой планшет! Сверимся с картой Арктики. Тикси? Отпадает. Видите, оно, как правильно нужно сказать? — в устье Лены, на западном берегу залива Борхай. Сломаешь язык на ваших дикарских названиях! Западном! А тут, на полуобгоревшем обрывке, город явно в северной части залива. Присмотритесь получше! Внизу — стрелки: N, S, W, О.[19] И конфигурация берега совсем не та. Игарка? Тоже нет. Отстоит от устья Енисея чуть ли не на семьсот километров. А этот Порт назначения не на реке. Вот же видно — открытое море! Он на берегу моря, в этом нет никаких сомнений!
— Осмелюсь высказать догадку, господин лейтенант.
— Ну?
— Это не Игарка и не Тикси. Это новый порт, построенный большевиками совсем недавно, буквально за год, за два до войны. Я бы назвал его двойником Комсомольска-на-Амуре. Об этом говорят названия улиц. Обратите внимание: улица Веселая, улица Счастливых Старожилов, площадь Дружеского Рукопожатия! Я недавно рассматривал карты Игарки и Тикси! Улиц и площадей под такими названиями там нет!
— Стало быть, совершенно новый, с иголочки, порт в Арктике, о котором мы до сих пор не знаем? Чем же занималась наша авиаразведка? Для штаба это очень ценная находка.
В разговор врывается третий голос:
— Разрешите доложить, господин лейтенант? Русский, у которого найдена карта, не умер. Он только ранен. Доктору, кажется, удастся привести его в чувство.
— Отлично. Волоките-ка его поживее в подлодку! Пусть им займется Мендген, на то он и офицер абвера… Что случилось, доктор? Хотите что-то сказать?
— Русский матрос, к сожалению, нетранспортабелен. Он умирает. Мы не дотащим его живым до подлодки.
— О черт! Где он? Дайте-ка ему, доктор, хлебнуть из моей фляжки. Так! Мне нужно задать ему всего один вопрос. Каким временем я располагаю? Сколько минут еще он продержится на плаву?
— Минуты три-четыре, от силы пять.
— Достаточно. Коньяку не жалейте, доктор! Коньяк его подбодрит! Деббелинг, поднимите голову русскому! Выше, выше, иначе он захлебнется! Еще глоток! Да он у нас совсем молодцом! Он открывает глаза. Приступим. Переводите! Слушай, матрос, где этот порт? Где он? Координаты его? Координаты Порта назначения, ты меня понимаешь?
— По-моему, он вас не понимает. Взгляд у него совершенно бессмысленный.
— Дайте ему еще коньяку! Матрос, мы будем тебя лечить и вылечим! Переведите это! Мы тебя спасем, мы подарим тебе жизнь, а жизнь хорошая вещь, не правда ли? Но ты должен сказать, где находится этот Порт. Далеко отсюда или близко? В Баренцевом море? В Карском море? В море Лаптевых? Еще дальше на восток? Вот карта этого Порта назначения! Я поднес ее почти вплотную к твоим глазам. Ты не можешь ее не видеть. Что же ты молчишь? Доктор, почему он молчит?
И вдруг в напряженной тишине раздался сиплый сорванный голос. Гальченко не узнал его.
Голос негромко, но очень внятно произнес длинную фразу.
— Ну, что он сказал? Что он сказал? Переведите!
Смущенное бормотание переводчика.
— Это непереводимо, господин лейтенант. На русском флоте всегда ругались с привлечением самых неожиданных сравнений. Короче говоря, он обругал вас, господин лейтенант.
— Ничего не сказав о Порте назначения?
— Нет, он ухитрился вплести это в свое оскорбление. Я попытаюсь адаптировать текст, конечно, очень сильно адаптировать. В общем, он сказал так: «Тебе, то есть вам, господин лейтенант, туда никогда и ни за что не дойти!» Или не добраться, наверное, так будет точнее?
Длинная пауза. И короткий сухой стук. Это, наверное, Деббелинг выпустил из рук голову русского, которую поддерживал все время на весу.
— Матрос умер, господин лейтенант, — доложил он.
Тут Гальченко позабыл о том, что должен притворяться мертвым и чуть повел глазами в сторону, чтобы увидеть, кто же это ответил так гитлеровцу.
— Мальчишка пришел в себя, господин лейтенант, — сразу же отрапортовал тот же Деббелииг.
6Гальченко рывком подняли с земли.
— Вытрите ему тряпкой лицо! — брезгливо сказал лейтенант.
Кто-то торопливо стер с лица Гальченко кровь, заливавшую ему глаза. Но первые несколько минут все вокруг еще плыло перед ним и было бледно-алым. Фигуры в черных комбинезонах покачивались и перемещались взад и вперед, как черти в аду.
— Как этот ваш пациент, доктор? Дотащат его живым до подлодки?
Беглый осмотр. Прикосновение к голове холодных пальцев очень неприятно, но безболезненно.
— О да! Вполне годится для беседы с Менгденом.
Кто-то стоявший рядом с лейтенантом добавил:
— Путь до Норвегии не близкий. Господин Менгден успеет заставить его разговориться. Но, может быть, господин лейтенант разрешит мне расспросить мальчишку о здешнем медном руднике?
Лейтенант не успел ответить. К нему подбежал один из десантников и вполголоса доложил о чем-то. Лейтенант вскинул глаза к небу, потом быстро посмотрел на часы.
— Все вниз, к песчаной косе! — скомандовал он.
И, обернувшись к переводчику, бросил уже на бегу:
— Расспросите о руднике в подлодке!
Вы догадались? Да, радист немецко-фашистской подлодки перехватил обмен радиограммами между Архангельском и летчиком, которого мы «завернули» с полпути и направили к Потаенной. Не знаю уж как, но гитлеровцы поняли смысл этого приказания. Получалось по расчету времени, что в распоряжении гитлеровцев не часы, а минуты. Да и минут-то не так уж много! Исправление повреждений пришлось прервать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искатель. 1972. Выпуск №6"
Книги похожие на "Искатель. 1972. Выпуск №6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Леонид Платов - Искатель. 1972. Выпуск №6"
Отзывы читателей о книге "Искатель. 1972. Выпуск №6", комментарии и мнения людей о произведении.