Райчел Мид - Голод суккуба

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голод суккуба"
Описание и краткое содержание "Голод суккуба" читать бесплатно онлайн.
Она прекрасна. Она бессмертна. Она продала душу за возможность покорять и очаровывать.
Днем Джорджина Кинкейд — скромная продавщица в книжном магазине, а бурными ночами, как и полагается демону-суккубу, она играючи соблазняет мужчин и выкачивает из них жизненную энергию. Но ее по-прежнему волнуют вполне человеческие проблемы. Кто снабжает ее друзей-музыкантов наркотиком, от которого за версту разит магией? Как спасти репутацию коллеги-инкуба? Подобные задачи Джорджина решает с блеском, но главная проблема — любовь к смертному — так и не находит решения…
— Хотя я совершенно не понимаю, зачем ты покупаешь все это добро. Можно ведь просто наколдовать.
— Я уважаю интеллектуальную собственность. Тот, кто это сотворил, заслуживает вознаграждения.
— Даже если все это создано за счет эксплуатации третьего мира?
Я скорчила рожу:
— Давай-ка пойдем отсюда.
— Куда?
— В бар с фортепьяно.
Казалось, от удивления он позабыл на время свои переживания.
— Разве здесь есть такие?
— Да. Как ни странно, и в Сиэтле можно отыскать парочку.
Действительно, один был совсем рядом, меньше чем в четверти часа ходьбы. Впрочем, когда мы добрались, Бастьен так и не перестал терзаться по поводу Дейны. Меня это просто взбесило. Я, поверьте, тоже ее ненавидела, но при этом не могла понять, почему для него это превратилось в навязчивую идею.
К счастью, бар оказался достаточно эксцентричным, чтобы отвлечь моего спутника — как я и рассчитывала. Мы вкусно поели и пили навороченные коктейли типа «Мидори мартини» и «Секс на пляже». Тем временем пианисты, соревнуясь друг с другом, исполняли все на свете от Эминема до Барри Манилоу. Чем дольше длился вечер, тем дороже и дороже стоила игра на заказ. Впрочем, и клиенты становились все пьянее и пьянее, так что расставались с деньгами без сожаления.
Зная это заранее, я взяла с собой целую кучу купюр, так что мы с Бастьеном с превеликим удовольствием наблюдали, как славно справляются пианисты с нашими все более старыми и малоизвестными заявками. Мы с Бастьеном отлично пели дуэтом. Способность к перевоплощению, вдобавок к множеству других преимуществ, дает возможность модулировать голос и видоизменять голосовые связки. Пианисты поражали знанием наших предпочтений, и мы были настолько этим впечатлены — и пьяны — к концу вечера, что отвалили им изрядные чаевые.
Прежде чем уйти, Бастьен заставил меня дождаться еще одной своей заявки.
— Я за нее отслюнил полтинник, — сообщил он. — Скоро они ее сыграют. Специально для тебя заказывал.
— Если это «Суперфрик», я пошла, — предупредила я.
Он засмеялся:
— Вот услышишь и поймешь. Она напоминает мне о тебе и твоем писателе.
Действительно, я сразу поняла, какую он выбрал песню со своим дебильным чувством юмора.
И ухмылка на его лице тоже была чистой дешевкой. Посадив меня на колено, он подпевал стихам Фионы Эппл:
Я дрянная девчонка,
Он мальчишка простой.
Обижаю бедняжку
Ни за что ни про что.
Так уж в мире ведется
Сто веков напролет:
Слабый сильного любит,
Сильный слабого бьет.
— Ты истинное исчадие ада, — воскликнула я, пытаясь вырваться из его объятий. — И сам это знаешь, правда?
— Просто говорю все как есть. — Он удержал меня и продолжил песню:
Помоги мне, Боже,
Ах ты, Боже мой!
Что же, что же, что же
Делать мне с собой?[3]
Когда наконец мы, хохоча и горланя, вывалились из бара, то прошли мимо группы девиц, еще более пьяных, чем мы сами. Некоторые из них бросали зовущие взгляды, и я вопросительно на него посмотрела. Он покачал головой.
— Слишком просто. Кроме того, я лучше пойду с тобой домой. Если можно так выразиться.
Он проводил меня до дома, держа под руку, как в те времена, когда общественные нравы обязывали к этому всякого воспитанного человека. Мостовая скользила от прошедшего недавно дождя, воздух был сырой и влажный. Недалеко от нас недреманно сияла, возвышаясь над соседними зданиями, «Космическая игла»; скоро на ней добавятся рождественские огни. Бастьен еще крепче подхватил меня под руку и, рассеянно посмотрев на затянутое тучами небо, снова перевел взгляд на меня:
— Цветочек, хочешь узнать, почему я так горячо переживаю из-за этого дела с Дейной?
Я заставила себя протрезветь, почувствовав, что сейчас случится нечто очень важное:
— Ты имеешь в виду что-то помимо праведного гнева?
Он кротко улыбнулся и уставился в мостовую:
— У меня неприятности. — Он вздохнул. — Большие неприятности. Ты слышала когда-нибудь о демоне по имени Бартон?
— Нет. А что, должна была?
— Возможно. Он работает в Чикаго. Большая шишка. Из тех, кто ожидает благосклонности от сотрудников.
Я понимающе кивнула. Это был один из профессиональных рисков, с которыми сталкивались инкубы и суккубы, и, наверное, еще один аспект, о котором лучше бы не знать Сету. Рассматривая нас как работников, так сказать, секс-индустрии, наши демонические начальники нередко полагали, что мы не станем возражать против еще одного «клиента». При всех своих недостатках Джером, по крайней мере, никогда от меня такого не требовал.
— Итак… у Бартона есть суккуб по имени Алессандра. Сравнительно новенькая. Знаешь, сто лет или около того. Красивая. Она такой же ценитель изысканных физических тонкостей, как и ты. И она веселая. Озорное чувство юмора. Общительна. Я изумленно уставилась на него:
— Ты что, влюбился, Бастьен?
— Нет, но я был… э-э… очень ею увлечен. Трудно было не увлечься. Мы познакомились, а потом, ну, одно за другим…
— Как это часто с тобой случается…
— Да, — уныло признал он. — Но дай досказать, это было потрясающе. Эта женщина… блеск!
— Так отчего у тебя неприятности?
— Ну, дело в том, что Бартон собственнически относится к своим людям. Он решил, что тело Алессандры предназначено исключительно для него — не считая работы со смертными, разумеется.
— И он вас уличил?
— Да. Он оказался невероятно ревнивым. — В голосе Бастьена проступило презрение. — Дурацкое чувство для нашего брата. Конечно, демон или нет, но у него была причина чувствовать себя неуверенно, когда с его подружкой такой секс-мастер, как я. Я хочу сказать, коли ты однажды попробовала Бастьена…
— Не отвлекайся, мастер себялюбия. Что же произошло?
— Ладно… сказать, что он разозлился, было бы сильным преуменьшением. Честно говоря, не думаю, что смог бы наслаждаться твоим очаровательным обществом, если бы очень серьезно не вмешалась Джанель.
Джанель была архидемоницей Бастьена в Детройте.
— Но она в основном защитила меня только от физических мук. Со всем остальным просто беда.
Моя карьера загублена. У Бартона могущественные друзья, и Джанель ясно дала понять, что больше не будет прикрывать мне задницу.
Мы уже дошли до моего дома и теперь стояли у входа. Он теребил свои темные локоны, на лицо вдруг набежала усталость.
— Я внезапно впал в немилость. Уже есть план перевести меня куда-нибудь еще, и я не сомневаюсь, что место это будет ужасающим. Типа Гуама. Или Омахи. Вот почему для меня так важно это дело с Дейной. Публичное унижение — это большой успех. Это вновь вознесет меня на вершину. Они не смогут меня наказать, если я занесу в свой послужной список такую победу.
Теперь я начала понимать его одержимость радиоведущей.
— Но у тебя совсем не обязательно получится ее ославить.
— Я не знаю, что еще предпринять. Я перепробовал все старые уловки, все ходы из учебников плюс несколько эксклюзивных способов Бастьена. Ничто не срабатывает.
— Может, стоит признать, что у нее железная воля, Бас. Такое случается.
— Я знаю, — произнес он таким несчастным голосом, что у меня дрогнуло сердце.
— Эй, ну-ка давай. Не отказывайся пока от борьбы. Я научила тебя всему, что ты знаешь, не забыл? И мы все же сломаем эту девку.
Он засмеялся и провел пальцем по моей щеке:
— Знаешь, ты всегда умеешь меня ободрить. Это поразительная способность. Это, а еще — если слухи правдивы — твое нахальство.
— Слухи правдивы, и я собираюсь помочь тебе с этим делом, вот увидишь. Кроме того, если уж ничего на нее не действует, всегда остаются крепкие напитки, верно?
— Ах да, старый помощник. — Он крепко меня обнял и расцеловал в обе щеки. — Спокойной ночи, моя дорогая. Спасибо за прекрасный вечер.
Я тоже поцеловала его:
— В любое время.
Я уже потянула ручку двери, как вдруг кое-что вспомнила:
— Эй, Бастьен.
Он обернулся:
— Да?
— Зачем ты это делал?
— Что?
— С Алессандрой. Ты ведь должен был знать, какие чувства питает к ней Бартон, так?
— Я знал.
— Так зачем рисковал?
Он смотрел на меня, будто с трудом веря, что я спрашиваю.
— Потому что я мог. Потому что она была удивительна и прекрасна, и я хотел ее.
Что ж, с этим не поспоришь. Прописная логика инкуба.
Улыбнувшись, я вошла в парадное.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Мин, саксофонист Дага, шарил в строю бутылок на кухонной стойке Уайета.
— Вряд ли у него есть, — наконец сказал он. — Может, сделать «гимлет» без сока лайма?
— Хм, нет, — ответила я. — Результат будет плачевным.
— О. Хорошо. Ладно, тогда, может, просто выпьешь чего-нибудь? — Он поднял бутылку — господи помилуй — водка «Скай».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голод суккуба"
Книги похожие на "Голод суккуба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Райчел Мид - Голод суккуба"
Отзывы читателей о книге "Голод суккуба", комментарии и мнения людей о произведении.