» » » » Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток


Авторские права

Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток
Рейтинг:
Название:
Похоронный марш марионеток
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-352-01934-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похоронный марш марионеток"

Описание и краткое содержание "Похоронный марш марионеток" читать бесплатно онлайн.



Так убивают в Голливуде!

Ранним утром на пустынном калифорнийском пляже одинокий бегун жестоко убит радиоуправляемой моделью аэроплана. Спустя несколько дней молодая девушка-секретарша погибает от удара током в ванной комнате фешенебельного отеля Лос-Анджелеса. Еще через несколько дней на мебельном складе обнаруживается сундук с трупом задушенного человека…

Несмотря на отсутствие видимой связи между убийствами, у лейтенанта полиции Фреда Сантомассимо возникает подозрение, что их совершил один и тот же человек: попкорн, найденный детективом на месте всех трех преступлений, и экстравагантная театральность, с которой они обставлены, заставляют предположить, что убийца связан с миром кино. Сантомассимо и его консультанту и возлюбленной Кей Куинн, ведущим свое расследование на улицах киностолицы мира, предстоит окунуться в череду драматических событий и, рискуя собственными жизнями, узнать, кто стоит за потрясшей Лос-Анджелес серией кровавых смертей и какое отношение к происходящему имеет сэр Альфред Хичкок…






Передохнув, пара двинулась дальше. Кей и Крис последовали за ней, все выше и выше поднимаясь по узкой металлической лестнице.

— Не отставайте, профессор, — весело подбадривал ее Крис.

Гонимый каким-то непонятным нетерпением, он неумолимо стремился вверх по сужавшимся ступеням. Он все время оглядывался по сторонам, будто примерялся к чему-то. Добравшись до смотровой площадки внутри тиары, Крис обернулся и подал Кей руку. Она отвергла его помощь и сама поднялась на площадку.

От вида, открывавшегося с высоты, у нее перехватило дыхание. В высокое, защищенное решеткой окно ворвалась холодная тугая струя ветра, ударившая Кей в лицо. Она не отрываясь смотрела на бескрайнюю гладь величайшей в мире бухты, и это зрелище стерло из ее сознания все неприятности и страхи.

— Какое великолепие… — выдохнула Кей.

Вдали ослепительно ярко сияла линия горизонта. А перед ней раскинулся громадный город в обрамлении прекрасных голубых лагун. В окна короны со свистом врывался ветер, под его порывами волосы Кей трепетали.

Возле окон толпились люди, пораженные красотой открывшегося с высоты вида.

— Изумительно, — прошептала Кей. — Какой величавый покой!

— Да, — нервно подхватил Крис, оглядываясь по сторонам.

— Я чувствую себя так, словно умею летать, — мечтательно произнесла Кей.

— Вряд ли вам понравилось бы это, — сказал Крис, стараясь выглядеть веселым, но в его голосе чувствовалось напряжение. — Помните: комар сорвется с такой высоты, и ему хоть бы что, муха, ударившись о землю, подпрыгнет и полетит дальше, птица сломает крыло, а человек разобьется вдребезги.

Кей удивленно посмотрела на Криса. В глубине его существа клокотала с трудом сдерживаемая злоба, и временами она вопреки его желанию прорывалась наружу. В замешательстве он отошел к дальнему окну и стал смотреть на сверкавшую гладь бухты.

— Чертовски замечательное место для убийства, — после паузы произнес Крис. — Только на убийство это было мало похоже. Скорее несчастный случай, правда? Впрочем, фильм закончился смертью, это главное.

Кей смотрела в окно и вспоминала себя в детстве. Как она играла с бабушкой и дедушкой на пляже под таким же ослепительно синим небом Санта-Барбары. Она пыталась удержать сладостные картины детства, но они растаяли как утренняя дымка.

Туристы беспрерывно щелкали фотоаппаратами. Гид сообщал сухие факты о размерах статуи, о тоннах бронзы, пошедших на ее изготовление, о проблемах, которыми сопровождались ее демонтаж во Франции, транспортировка в Америку и установка на острове Свободы.196

— Так эффектно и так банально, — сказал Крис. — Это в духе Хичкока, не так ли? Места, подобные этой статуе и горе Рашмор, ласкают взор патриотам нации. Питают светлые надежды добропорядочных граждан Америки.

Крис нетерпеливо ждал, когда гид уведет пожилых туристов вниз по винтовой лестнице. Прямо под ними стоял, сложив на груди руки, охранник, за спиной которого находился выход на руку статуи. Он пристально посмотрел на Кей и Криса и спросил:

— Это вы преподаватель с группой студентов, у которых разрешение подняться на факел?

— Да, — поспешно откликнулся Крис. — Это профессор Куинн.

— А разве вас должно быть не пятеро?

— Да, — чувствуя неловкость, ответила Кей. — Должно быть пятеро. Но остальным пришлось пропустить эту экскурсию.

Охранник кивнул и открыл дверь.

— Я должен сопровождать вас, — пояснил он. — Там опасно. И ветер сильный.

В это время на лестнице внизу произошло легкое замешательство. Пожилая женщина поскользнулась и, по всей видимости, подвернула ногу. Охранник обеспокоенно посмотрел вниз.

— У этих стариков кости такие хрупкие, — сочувственно сказал он. — Подождите здесь, я сейчас вернусь.

Охранник спустился вниз, и вскоре они услышали, как он уговаривает женщину попробовать сделать шаг. Неожиданно Кей тоже охватило смутное беспокойство, и она направилась к лестнице. Пережитый прошлой ночью ужас выпустил свои щупальца, и страх холодком пробежал у нее по спине.

— Крис, я думаю, нам следует спуститься вниз, — сказала она. — Я волнуюсь за остальных ребят.

— Только не сейчас! — резко выкрикнул Крис.

Пораженная его тоном, Кей остановилась.

— Вид здесь действительно захватывающий, — продолжала она, — но мы не туристы. Мы анализируем различие между реальностью и экранным образом. И нам еще нужно посетить особняк на Пятой авеню.

— Я не хочу уходить, — упрямился Крис.

— Крис, ей-богу, нам пора возвращаться.

Она повернулась к лестнице. Крис, отскочив от окна, схватил ее за руку:

— Профессор!..

Испугавшись, Кей отдернула руку. Она пристально вглядывалась в его лицо. Оно было все таким же симпатичным, и только в глазах Криса читалось неестественное напряжение.

— Пожалуйста! — взмолился он, пытаясь выглядеть вежливым. — Давайте останемся здесь до прихода следующего парома. Это займет всего несколько минут.

— Нет, Крис, я хочу вернуться с этой группой. Несмотря на поведение ребят, это не просто увеселительная поездка, это часть учебной программы. И они, должно быть, уже проснулись.

Кей спустилась на первую ступеньку лестницы. Крис преградил ей дорогу.

— До сих пор это было мало похоже на часть учебной программы, не так ли? Вначале неудачи с отелями, потом Брэдли и компания так глупо сошли с дистанции. Но я хочу задержаться здесь, нам обязательно нужно подняться на факел.

— Крис, это будет нечестно. Остальные тоже имеют право участвовать. Хотя бы особняк мы должны посетить все вместе. Возможно, они уже ждут нас там.

— Не думаю.

Голоса туристов затихали по мере того, как они спускались и выходили наружу. Охранник и гид помогали спуститься пожилой женщине, пытаясь приободрить ее с помощью шуток. На площадке тиары гулко завывал ветер. Кей почувствовала леденящий холод. Но причиной тому был не ветер, а что-то внутри нее.

Крис усмехнулся и тяжелым взглядом посмотрел ей прямо в глаза.

— Подумайте, профессор, здесь… здесь когда-то были Присцилла Лейн, Роберт Каммингс, Норман Ллойд… разве вы не чувствуете их присутствия? Не слышите их голоса? Не видите их? Несмотря на все свои недостатки, «Диверсант» все-таки чертовски хороший фильм, ведь правда?

— Да, хороший.

— Ну так давайте воздадим ему должное…

Какой-то частью своей натуры — какой именно, она сама не понимала и не хотела понимать, — Кей боялась Криса. Или себя. Боялась поддаться панике, как вчера ночью на темных нью-йоркских улицах.

— Хорошо, Крис, — вздохнула она, — мы дождемся следующего парома.

— Спасибо, профессор, вы оказали мне неоценимую услугу.

Кей вернулась на площадку тиары, к окнам. Опершись о подоконник и глядя в окно, она попыталась вернуть себе испытанное недавно чувство покоя. Но едва она закрыла глаза, перед ней вместо живописной панорамы залива возникла колокольня и падающий вниз человек. Кадр из «Иностранного корреспондента». Только это был Стив Сафран. Господи, снова эти образы! Пожалуйста, останови их!

Она почувствовала сзади горячее дыхание и вздрогнула. Она не слышала, как Крис подошел и встал у нее за спиной, глядя на гавань.

— Каков вид, — чуть слышно выговорила Кей.

Она чувствовала себя хрупкой, как стекло.

— Какое замечательное место для съемки, — сказал Крис.

*

Сантомассимо стоял на причале, вперив взгляд в только что пришвартовавшийся «Американ игл», под завязку забитый туристами. Весело переговариваясь, они сходили на берег с красными, белыми, синими флажками в руках. Голос из громкоговорителя вещал об острове Свободы. Бойскауты и группа пуэрториканских ребятишек из Бронкса с криками носились по палубе.

Марксон и детективы отправились к другому причалу. К нему подходил паром «Куинн оф харбор». Он привез группы школьников с учителями, и теперь все они, запрокинув головы, с восхищением взирали на бронзовый символ Свободы. Несколько японских пар, все в темных костюмах, облокотясь о белые перила и улыбаясь, по очереди фотографировали друг друга на фоне острова.

Неугомонные юные пассажиры «Американ игл» по узкому трапу сходили на берег. Сантомассимо стоял у них на пути, сложив на груди руки, готовый в случае необходимости мгновенно выхватить из кобуры револьвер. Мрачным взглядом он изучал лица матросов. Они выглядели как настоящие морские волки. Такие лица часто мелькают в дешевых мелодрамах. Ни одной женщины, хотя бы отдаленно напоминавшей Кей, он не увидел.

— Ну, что у вас? — спросил он, подходя к Марксону, когда все пассажиры сошли на берег.

Марксон покачал головой:

— Группы из четырех студентов и преподавателя не было. Мы даже паром осмотрели.

— А что первая группа? С «Либерти Бель»?

— Все на борту. Одна пожилая женщина подвернула ногу, вон она, сидит на скамейке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похоронный марш марионеток"

Книги похожие на "Похоронный марш марионеток" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнк Фелитта

Фрэнк Фелитта - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток"

Отзывы читателей о книге "Похоронный марш марионеток", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.