Тереза Медейрос - Неотразимый дикарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Неотразимый дикарь"
Описание и краткое содержание "Неотразимый дикарь" читать бесплатно онлайн.
Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.
Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.
Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…
Тяжело вздохнув, он тихо позвал ее:
— Памела! Я знаю, ты меня слышишь. Открой немедленно.
В ответ тишина.
— Послушай, я знаю, ты вбила себе в голову, что недостойна меня. Но правда заключается в том, что я недостоин, даже чистить твои сапожки. Аристократическое происхождение не сделало меня настоящим аристократом. Можешь называть меня милордом, но я все тот же разбойник, укравший твои панталоны. Я никогда не буду, достоин такой женщины, как ты, но позволь мне быть рядом с тобой… Я постараюсь стать лучше. Я не такой, как мой отец, я люблю тебя, милая, и не хочу тебя потерять…
Коннор прислушался, но снова ни единого звука… Он никогда не думал, что Памела может быть такой бессердечной, и не на шутку рассердился.
— Черт побери, женщина! Я маркиз и буду когда-нибудь герцогом. Это мой дом, и я приказываю тебе немедленно открыть дверь и выйти за меня замуж!
Тут его терпение лопнуло, и он одним ударом ноги вышиб дверь.
Комната оказалась пустой. Коннор поначалу решил, что Памела уже уехала, но ее открытый чемодан оставался лежать на полу, а кровать была завалена одеждой и обувью. Он хотел, было постучаться в дверь смежной комнаты, чтобы потребовать объяснений у ее сестры, но тут дверь сама отворилась и на пороге возникла сердитая заспанная Софи.
— Послушайте, если вам двоим, не хочется спать, то это вовсе не означает, что всем остальным не нужно…
Она замолчала на полуслове, увидев в комнате одного Коннора.
— А где Памела? — озадаченно спросила она.
— Именно это я и хотел бы знать, — мрачно отозвался горец. — Дверь была заперта изнутри.
Софи в изумлении смотрела на него, и легкий ветерок шевелил ее волосы. Охваченный дурными предчувствиями, Коннор медленно повернулся к окну. Крепко запертое накануне на засов, теперь оно было распахнуто настежь.
Глава 28
Открыв глаза, Криспин увидел склонившуюся над ним, подобно небесному ангелу, Софи в полупрозрачном белом платье и понял, что видит сон. Улыбнувшись, он протянул к ней руки, готовый отправиться вслед за чудесным сновидением. Но внезапно чьи-то сильные руки выдернули его из постели и ощутимо ударили головой о стену. И тут перед глазами Криспина возникли расплывчатые очертания разгневанного лица кузена.
— Где она? — рявкнул он.
Криспин захлопал ресницами, силясь понять, каким образом такой чудесный сон мог в секунду превратиться в кошмар. Он еще не успел протрезветь после выпитого накануне шампанского. Когда Софи выбежала из зала, он с горя напился, потом доплелся до своей комнаты и уснул мертвецким сном, так и не успев раздеться.
Коннор снова встряхнул его.
— Где она?
Криспин недоуменно посмотрел на Софи и пробормотал:
— Да вот же она, рядом с тобой. Разве ты ее не видишь?
— Я спрашиваю, где Памела?
— Откуда мне знать, черт побери? Она же твоя невеста, а не моя!
Тут кошмар стал еще страшнее. От стены отделилась огромная фигура в длинной ночной рубашке и ночном колпаке с кисточкой, из-под которого во все стороны, подобно змеям на голове Медузы Горгоны, торчали рыжие косички. Во рту поблескивал золотой зуб.
— Оставьте нас наедине, дайте мне десять минут, и он все скажет! — прорычала фигура.
Софи сокрушенно вздохнула:
— Дайте сначала мне поговорить с ним.
Наклонившись к перепуганному Криспину, она заговорила, стараясь как можно отчетливее произносить каждое слово:
— Моя сестра Памела пропала. Может, ты знаешь, где она? Мы хотели спросить об этом твою мать, но она тоже куда-то исчезла.
— Значит, ты ее сестра, а не служанка? Я так и знал!
— Да, я ее сестра. Ты знаешь, где она? Или где твоя мать?
Потеряв терпение, Коннор снова с силой встряхнул его.
В этот момент в комнату вошел лакей с письмом для Коннора. Схватив сложенный вчетверо лист бумаги, он стал торопливо читать, а изумленный лакей пялился на странное сборище полуодетых людей. Когда камердинер Коннора весело подмигнул ему, лакей от испуга чуть не потерял сознание.
Заглянув в письмо через плечо Коннора, Софи сказала:
— Я знаю, это адрес театра «Краун» на Друри-лейн. Того самого, где погибла мама.
— Я тоже знаю этот адрес, — промямлил Криспин, понемногу приходя в себя. — Я возил туда маму, когда она хотела увидеть Марианну Дарби на сцене. Потом она несколько раз ездила туда одна, чтобы попить с ней чаю. Кажется, последний раз она была там как раз в день пожара.
Криспин замолчал. Остальные смотрели на него так, словно у него выросла вторая голова.
Прошло уже немало времени после пожара, но в воздухе все еще стоял запах гари. Крыша сгорела и провалилась, от театра остались лишь три стены и куча хлама под открытым небом. Коннор, Броуди и Софи приехали сюда в поисках Памелы.
Неожиданно слева они услышали чьи-то шаги. Коннор тут же повернулся на звук и достал пистолет. Из утреннего тумана, окутывавшего руины театра, возник Криспин. Увидев пистолет в руках Коннора, он поднял руки.
— Что ты здесь делаешь? — спросил горец, не опуская пистолета.
— Хочу вам помочь. Все-таки она моя мать. Может, мне удастся урезонить ее.
— Ты вооружен?
Криспин кивнул и показал рапиру и два дуэльных пистолета.
— Разве в овощной лавке не нашлось гнилых овощей? — фыркнула Софи.
Криспин повернулся к ней и сердито проговорил:
— Никак не можете простить мне ту проклятую репку?
— Это был помидор!
— Ладно, оставайся с нами, но делай то, что я скажу, — буркнул Коннор, опуская пистолет.
Криспин мрачно кивнул и пошел вслед за остальными.
Чем дальше они пробирались по сгоревшим руинам, тем тревожнее билось сердце Коннора. С того дня как погибли его родители, он никогда не испытывал страха за свою собственную жизнь. Но теперь на кону стояла драгоценная ставка — жизнь Памелы! Ею он дорожил куда больше, чем собственной.
Неожиданно Софи вскрикнула от испуга, потому что ей показалось, что она увидела призрак своей погибшей матери, и мужчины инстинктивно схватились за пистолеты.
На полусгоревшей сцене перед ними стояла… леди Астрид. Теперь она совсем не была похожа на светскую даму. Ее волосы были всклокочены, платье было порвано и испачкано.
— Леди Астрид? Где моя невеста?
По ее знаку из левой кулисы появился квадратный человек в маске из мешковины, толкая перед собой Памелу. Ее руки были связаны за спиной, во рту торчал кляп из мужского галстука. На щеке алела большая ссадина. В этот момент Коннор был готов пристрелить и леди Астрид, и ее приспешника, но он не мог рисковать жизнью стоявшей рядом с ними Памелы, в глазах которой он увидел не радость от появления спасителей, а смятение и отчаянную мольбу.
— Что ты наделала, мама? — в ужасе спросил Криспин.
— Я делаю то, что всегда, мой дорогой мальчик. Я защищаю твои интересы.
— Мои интересы или свои? Ты отлично знаешь, что мне плевать на герцогский титул и на наследство.
— Тогда ты такой же глупец, как твой отец, — криво усмехнулась она. — В нем не было ни капли амбиций, зато очень много бренди. Интересно, это помогло ему сгореть быстрее, когда я оставила дымящуюся сигару в его постели?
Софи побледнела, но Криспин и глазом не моргнул от такого признания. Должно быть, ему давно был известен этот страшный секрет матери. Еще в детстве ей удалось убедить его в том, что она сделала это ради него, поэтому вина за гибель отца лежит и на нем.
— Чего вы хотите за жизнь Памелы? — громко спросил Коннор.
— Предлагаю обмен, — холодно произнесла Астрид. — Ты же горец знаешь, что такое обмен. За ее жизнь я хочу получить твою!
— И каким же это образом? Вы собираетесь застрелить меня в присутствии стольких свидетелей, включая вашего собственного сына?
При этих словах Памела стала отчаянно биться в руках мужчины в маске. Она явно хотела что-то сказать Коннору, но ей мешал кляп. В этот момент из-за полуразвалившихся колонн появились два десятка английских солдат во главе с полковником Манро.
— Полагаю, ты помнишь полковника Манро, — ледяным тоном проговорила Астрид. — Насколько мне известно, во время вашей последней встречи тебе удалось произвести на него неизгладимое впечатление.
Коннор тут же вспомнил развалины замка Макфарланов, весенний, яркий луг, отважную Памелу и дерзкий разговор с полковником.
— Какая приятная встреча! — язвительно проговорил Манро.
— Не могу сказать, чтобы мне было очень приятно снова видеть вас, — процедил сквозь зубы Коннор.
— Полковник любезно согласился препроводить тебя в Шотландию, где ты будешь повешен за все свои преступления, — хищно улыбнулась Астрид.
В этот момент Броуди схватился за пистолет, и она поспешно продолжила:
— На твоем месте я бы не стала затевать перестрелку. Памела может пострадать от шальной пули.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Неотразимый дикарь"
Книги похожие на "Неотразимый дикарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тереза Медейрос - Неотразимый дикарь"
Отзывы читателей о книге "Неотразимый дикарь", комментарии и мнения людей о произведении.