» » » » Мэри Уайн - В постели с незнакомцем


Авторские права

Мэри Уайн - В постели с незнакомцем

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Уайн - В постели с незнакомцем
Рейтинг:
Название:
В постели с незнакомцем
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066999-8, 978-5-271-28053-5, 978-5-226-02448-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В постели с незнакомцем"

Описание и краткое содержание "В постели с незнакомцем" читать бесплатно онлайн.



Бродик Макджеймс нуждается в сильном союзнике. А есть ли для молодого и неженатого лэрда лучший способ заключить союз, чем выгодный брак? Дочь английского графа подходит для этой цели идеально. К тому же, говорят, она хороша собой.

Однако доверие Макджеймса было обмануто, и вместо обещанной невесты у брачного алтаря оказалась ее незаконнорожденная сестра Анна, у которой нет ни титула, ни денег. Зато она умеет любить со всей силой страсти, способна отдаться супругу душой и телом — и разделить с ним смертельную опасность…






— В Англии многие тоже так считают.

Фиона фыркнула.

— Вам нет нужды говорить мне это. Элен тверда в своем убеждении. А я не люблю ездить в повозке.

Элен нахмурилась.

— Не надо вести себя как несмышленыш, Фиона. Если девушка заработает дурную репутацию, кто возьмет ее в жены? Вы только подумайте, мисс, вам придется самой сделать выбор, когда придет время выходить замуж.

— Меня не интересует замужество. — Она любовно погладила свою кобылу. — По крайней мере сейчас. Я ведь не прошу разрешения выезжать верхом при луне.

Элен нахмурилась.

— Благородная девушка не должна говорить такие вещи. Оставьте катание при луне падшим девушкам, у которых нет никого, кто удержал бы их от этой пагубной тропы. Может, это звучит волнующе, но будьте уверены, что это слишком скользкая дорога, чтобы становиться на нее.

— Ваш брат взял меня покататься верхом сегодня. Должна сказать, что я понимаю, почему вам это так нравится.

Фиона заулыбалась, счастливая тем, что Анна оказалась на ее стороне.

— Берегитесь, сестра. Элен надает вам по ушам за это. Она очень трепетно относится к детям, — сказала Анна.

— Вы уже замужем, Анна, вы можете кататься сколько угодно, вам это не повредит. — Элен покачала головой. — А вы, юная мисс, разве вы можете все знать в шестнадцать лет?

Фиона улыбнулась, испытывая досаду, как это часто случалось с Калленом.

— Не знаю, почему я так люблю кататься верхом?

Анна не смогла удержаться и засмеялась. Элен закатила глаза, но улыбнулась вполне доброжелательно.

— Расскажи мне о своей поездке, Элен. Как чувствует себя твоя дочь?

Элен счастливо всплеснула руками и стала рассказывать о своей семье. Анна не перебивала радостных излияний горничной. В Стерлинге было много достойного любви.

В особенности его хозяин.

В этот вечер Бродик выглядел весьма грозным. Анна вошла в столовую, и ее охватило беспокойство — в зале стояла непривычная тишина. Даже Каллен, который обычно казался беззаботным, выглядел так, словно был на несколько лет старше. Друс был занят тем, что катал шарик из хлеба, его скулы двигались, словно следуя за ходом его мыслей.

Бродик кивнул Анне, но продолжал мрачно сидеть над кружкой эля.

Тягостное молчание нарушил Каллен:

— Он незаконнорожденный.

Друс хмыкнул, как бы одобряя сказанное, однако продолжая молча жевать хлеб. Выражение лица Бродика сделалось еще более мрачным.

— Это сейчас не суть важно. Его дядя дует в уши королю. Мы должны быть очень осторожны, отвечая на его обвинения.

— Мерзавцы сожгли не меньше дюжины домов.

Казалось, Каллен готов был обнажить свой меч. Однако Бродик погасил пыл брата, слегка покачав головой.

— Мне понадобилось пять недель, чтобы загнать их назад в свои гнезда. Никто не знает это лучше меня, но я уверен, они ушли и пожаловались королю, изобразив дело так, словно именно мы напали на них. Король Яков не потерпит этого от представителей любого клана. Поэтому он и прислал своих людей, чтобы мы знали, что за нами наблюдают.

— Это чушь. Маккуэйды были на твоей земле. — Друс запил кусочек хлеба щедрым глотком эля. — Я поеду с тобой ко двору.

Бродик кивнул, однако выражение его лица оставалось мрачным. Он встретился взглядом с Анной и подмигнул.

— Сожалею, девочка, но сегодня тебе придется ужинать в плохой компании.

— Похоже, по уважительной причине.

Его губы слегка дрогнули. Одной рукой он накрыл руку Анны. Его пальцы были теплыми и посылали еле заметные импульсы удовольствия вдоль всей ее руки.

— Защита земель Макджеймсов — весьма уважительная причина, в этом не приходится сомневаться. Однако я без восторга думаю о поездке ко двору.

В конце зала стало заметно какое-то движение. Все трое сидящих рядом с Анной мужчин тихонько засопели, увидев, что там появилась группа из пяти человек и потребовала некоторых из вассалов освободить место для них. Это при том, что чуть подальше было достаточно свободных мест. На этих людях были накидки голубых и зеленых цветов. Вассалы Макджеймсов вопросительно посмотрели в сторону Бродика, и было ясно, что им хотелось пустить в ход кулаки.

Бродик покачал головой. Тогда вассалы поднялись со своих мест и перешли на свободные. На лицах пришедших заиграли самодовольные ухмылки. Довольные своей победой, они, еще не успев рассесться, громко потребовали, чтобы их обслужили.

— У вас гости. — Анна разглядывала пришедших со все возрастающей неприязнью. — Притом весьма грубые.

Бродик хмыкнул.

— О да. Это такая компания, без которой я бы обошелся.

Друс неприязненно посмотрел на мужчин.

— Мы все могли бы. Наглые королевские псы. Мы должны плясать под их дудку лишь потому, что защищали нашу собственную землю.

Гости снова закричали и стали стучать кружками о стол. Ни одна из служанок даже не посмотрела в их сторону.

Анна поднялась, возмущенная их поведением. Бродик схватил ее за запястье. Она вскрикнула; обычно он соизмерял свои силы, сейчас от его хватки ей стало больно.

— Куда ты направилась?

— Показать им, что ни одна женщина в этом доме не испугается их надменности и снобизма. А также для того, чтобы остановить этот разгул, пока дети не переняли этот дурной пример. — Она мягко вытащила руку, однако взгляд ее был непреклонен. — У них не должно быть повода заявить, что их приняли в Стерлинге негостеприимно.

Бродик отпустил ее руку, в его глазах светилась гордость. Анна вскинула подбородок, оценив похвалу. Гости снова застучали кружками по столу. Решительной походкой Анна преодолела разделявшее их расстояние и взяла полный кувшин из рук Джинни. Девушка ахнула, однако у Анны не было времени объясняться с ней.

— Вам придется перестать стучать кружками о стол, если вы хотите, чтобы их наполнили.

Ее английский акцент заставил всех пятерых мгновенно замолчать. Они сморщили носы, один из них что-то пробормотал по-гэльски.

Наклонившись над столом, Анна плеснула небольшое количество эля в кружку, стоявшую перед мужчиной, однако он, не успев разгадать ее намерения, отвел кружку в сторону, и толика темно-коричневого напитка оказалась у него на рубашке.

Это развеселило соседние столы.

— Вы должны быть поаккуратнее с полной кружкой, сэр.

Анна произнесла это сдержанным тоном, но в ее голосе определенно чувствовался выговор.

Один из мужчин ударил по столу кружкой.

— Сколько я буду ждать?

Анна медоточиво улыбнулась — годы обслуживания Филиппы в конце концов пригодились.

— Простите, меня отвлекла неуклюжесть вашего компаньона.

— Проклятая англичанка. — Он хмуро посмотрел в кружку. — Вероятно, отравлено.

Поставив кувшин, Анна выхватила кружку из его рук. Налив изрядную порцию эля, она со стуком поставила кружку перед мужчиной. Этот стук отразился эхом в зале, поскольку стояла тишина.

— Могу я наполнить вашу кружку, сэр? — Голос Анны стал еще строже.

Залом стало овладевать веселье, вассалы Бродика громко засмеялись. Внезапно появилась Элен, гостеприимно держа поднос с ломтями сыра и листьями свежей зелени. Она поставила поднос тоже с несколько большим стуком, чем требовалось.

— Я очень надеюсь, что вы не позабудете сказать королю, как госпожа собственноручно наполняла вам кружки.

— Стало быть, вы английская наследница. — Один из гостей окинул ее оценивающим взглядом сверху донизу, дольше задержавшись на ее груди. — Я бы сказал, что на вас не противно смотреть. Это дополнительная награда Макджеймсу, помимо того, что он должен заполучить ваше приданое.

Анна почувствовала на себе взгляд Бродика, зал снова замер. Напряжение явно возрастало.

— Элен, пожалуйста, скажи на кухне, чтобы подогрели воды для купания. Нашим гостям надо смыть с себя грязь. В конце концов, это закон вежливости — в грязном виде не садиться за стол.

Анна повернулась к гостям спиной и увидела, что вассалы Макджеймса смотрят на нее с уважением. Они похлопывали себя по ляжкам, комната вновь наполнилась шумом. Анна с достоинством прошествовала мимо и направилась на кухню.

— Вы очень хорошо поставили их на место.

Элен засмеялась, но ее взгляд упал на Джинни. Анна повернулась к пожилой женщине.

— Не беспокойтесь, Элен. Мы все привыкли к сплетням и слухам. Должно быть, вы слышали кое-что из того, что мне говорили о шотландских женщинах.

Девушки, занятые обслуживанием длинного стола, замедлили движение и навострили уши, чтобы услышать то, что говорит Анна. Даже у Джинни вид стал не такой вызывающий, и она тоже ожидала, что скажет Анна.

— В самом деле. Я слышала, что шотландские женщины ездят верхом голые и ковыряются в зубах концом своего кинжала. — Она сделала паузу и, подняв руку, покачала пальцем. — Да, я всегда не могла понять, как можно обнаженной спастись от холодного ветра, и удивлялась, где они хранят кинжал, если они голые? И как они могут ковыряться в зубах во время езды и при этом не поранить губы? Это кажется слишком неправдоподобным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В постели с незнакомцем"

Книги похожие на "В постели с незнакомцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Уайн

Мэри Уайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Уайн - В постели с незнакомцем"

Отзывы читателей о книге "В постели с незнакомцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.