Авторские права

Гейл Бак - Любовь к Люсинде

Здесь можно скачать бесплатно "Гейл Бак - Любовь к Люсинде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гейл Бак - Любовь к Люсинде
Рейтинг:
Название:
Любовь к Люсинде
Автор:
Издательство:
Вече
Год:
1999
ISBN:
5-7838-0434-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь к Люсинде"

Описание и краткое содержание "Любовь к Люсинде" читать бесплатно онлайн.



В книгу Гейл Бак вошло два романа. В первом – «Любовь к Люсинде» – молодая красивая вдова выезжает в Лондон с целью приятно провести время после вынужденного длительного заточения в своем пригородном поместье. Однако ее надежды на безмятежную жизнь не оправдались…






– Конечно, но то, что ты на меня тратишь, ни в какое сравнение с этим не идет!

– Это имеет прямое отношение к нашим тратам. Я была бы в высшей степени несправедлива, если бы не обеспечила тебя всем необходимым, – отвечала Люсинда.

– О Боже! – только и могла проговорить мисс Блайт, не зная, плакать ей или смеяться.

В конце концов ей пришлось сдаться, поскольку она исчерпала все аргументы, пытаясь остановить поток щедрот, изливаемых на нее Люсиндой. Она недоуменно пожала плечами и смиренно приняла все блага своей новой жизни. Будучи строгой реалисткой, она знала, что неизбежно настанет час, когда и этот этап ее жизни закончится. Тогда для нее все это станет приятным воспоминанием. А пока можно было жить и пользоваться этими благами сполна.

Погрузившись вся в эти мысли, мисс Блайт подошла к шкатулке с драгоценностями и достала жемчужные серьги и нитку жемчуга, которыми она дорожила много лет – но у нее никогда не было возможности носить эти сокровища. Гувернантке не пристало блистать украшениями и вообще привлекать к себе внимание. Но сегодня она более не гувернантка. Мисс Блайт вдела жемчужные серьги в уши и застегнула на шее жемчужное колье.

Люсинда прислала к мисс Блайт свою горничную, и теперь горничная уговорила ее позволить ей сделать прическу. В результате нового, менее строгого подхода к прическе черты лица мисс Блайт смягчились, и, к ее удивлению, она помолодела сразу лет на десять.

– Я просто не узнаю себя, – неуверенно пробормотала она, потрясенная переменой во внешности.

– Теперь вы выглядите прекрасно, мэм, – не скрывая восхищения, проговорила горничная.

Мисс Блайт подошла к трюмо. Ее губы тронула улыбка.

– Спасибо.

Сняв накидку и перекинув ее через руку, она спустилась по лестнице с гордой осанкой. Когда мисс Блайт вошла в зал, Люсинда уже была готова.

– Люсинда, прости меня. Я не думала, что заставлю тебя ждать.

Люсинда обернулась и в изумлении наградила компаньонку аплодисментами.

– О, Тибби! Ты выглядишь просто великолепно. Платье и прическа так идут тебе.

Мисс Блайт вспыхнула.

– Ты так добра ко мне, Люсинда. Но я едва ли могу сравниться с тобой.

Люсинда почти равнодушно глянула на себя в позолоченное зеркало на каминной полке. На ней было платье бирюзово-зеленого цвета с кринолином из серебристого газа. В ушах и на шее поблескивали бриллианты. Волосы ее были уложены каскадом темных кудрей, подчеркивавших блеск глаз.

– Я тоже довольно хороша.

– Дорогая моя! – Мисс Блайт была поражена отсутствием тщеславия у Люсинды. – Ты красивее, чем была девушкой. У тебя появились необыкновенный шарм и достоинство, ты интуитивно выработала свою манеру держаться. Я не удивлюсь, если все мужчины в театре будут в восхищении глядеть только на тебя.

– Какую приятную ерунду ты говоришь, Тибби, – со смехом ответила Люсинда. – Я очень хорошо знаю, что мы обе заставим сердца замереть, а языки – заговорить о нас.

– Теперь ты говоришь ерунду, – заметила мисс Блайт. Лакей накинул на ее плечи накидку. Серые глаза Тибби блестели под очками. – Я ощущаю такую же дрожь, которая охватила меня, когда я девушкой впервые вышла в свет. Ах, посещение театра – это нелегкое испытание!

Они с Люсиндой вышли из дома и сели в экипаж. Театр находился неподалеку от дома Мейза, но несколько минут пришлось пережидать оживленное движение. Улицы были запружены экипажами – как модными и дорогими, так и вполне скромными. Шум колес и цоканье подков, хриплые голоса извозчиков заполняли сырой воздух. Город жил напряженной вечерней жизнью.

Люсинда арендовала на сезон ложу, и они с мисс Блайт спокойно расположились в своих креслах. Они вошли в ложу за несколько минут до того, как подняли занавес, и были замечены несколькими знакомыми, которые приветственно помахали им рукой или отвесили учтивый поклон. Люсинда и мисс Блайт ответили на приветствия. Несколько мужчин в партере немедленно навели свои лорнеты на леди Мейз и ее компаньонку.

Мисс Блайт поведение этих джентльменов показалось недопустимым, но она сделала безразличный вид. Она посмотрела вокруг оценивающим взглядом.

– Как давно я не была в театре.

– Я всегда любила театр. Если помнишь, я обожала Шекспира, – сказала Люсинда.

– Конечно, помню, моя дорогая. Он и мой любимый писатель, – заметила мисс Блайт.

– Смотри! Поднимают занавес! – воскликнула Люсинда, подавшись вперед.

Люсинда и мисс Блайт едва ли перемолвились словом во время спектакля. Они были заворожены одной из самых знаменитых трагедий Шекспира. Когда в антракте опустили занавес, они обе вздохнули. Им не хотелось возвращаться к действительности.

У них не осталось, однако, выбора, когда в дверь ложи постучали, затем еще постучали, и не один раз, в результате в антракте у них не было отбоя от посетителей.

Дамы приходили для того, чтобы возобновить знакомство с леди Мейз и познакомиться с ее компаньонкой либо чтобы представить мужчин. По общему мнению, леди Мейз осталась непревзойденной красавицей. Ее платье, бриллианты, прическа из вьющихся волос – все было обсуждено до малейшей детали и отмечено обществом. Люсинда грациозно, без ложной скромности или восторга, принимала комплименты, сознавая, как далеко все сказанное от истины, и продолжала играть эту игру, пока та устраивала ее. Миссис Грэшем привела дочь, чтобы представить ее Люсинде и мисс Блайт. Она была честолюбивая мать и прекрасно понимала, что приглашение в престижный дом леди Мейз будет способствовать продвижению и репутации дочери. Девушка, хорошенькая кокетка, была более заинтересована во внимании мужчин, заходивших в ложу, нежели в представлении двум неизвестным ей дамам. Мисс Аманда Грэшем была буквально шокирована, увидев леди Мейз. Ей никогда не приходило в голову, что вдова может быть молодой и прекрасной. Как только она ответила на приветствие Люсинды, в ее выразительных глазах появилось недоброжелательство. Люсинда была немало удивлена, осознав, что девушка восприняла ее как соперницу.

Компаньонку леди Мейз также сочли весьма приятной и прекрасно выглядевшей дамой. Миссис Грэшем была особенно удивлена.

– Такая элегантная и респектабельная дама! Вероятно, она благородного происхождения. Тебе, моя милая, следовало бы взять с нее пример, – сказала миссис Грэшем дочери, покидая ложу.

– Да, мама, – отвечала послушная дочь, бросив томный взгляд на проходившего молодого человека. Он, удивленный, повернул голову в ее сторону.

Многие мужчины воспользовались возможностью представиться прекрасной вдове. Быстро стало известно, что Ферди Стэссарт является кузеном леди Мейз, и Ферди обнаружил, что за ним идет настоящая охота. Он позволил уговорить себя принять небольшие и очень выгодные для себя предложения обеспокоенных своим успехом джентльменов, благодарных ему за обещание представить их леди Мейз.

Таким образом, Ферди появился в ложе с тремя джентльменами. Его бледное лицо освещала торжествующая улыбка.

– Кузина! Приятного вечера. – Он склонился к руке Люсинды.

Она улыбнулась, глядя поверх его напомаженных кудрей на мисс Блайт.

– Привет, Ферди. Вы пришли, чтобы обсудить со мной и мисс Блайт ваше впечатление о спектакле?

Мистер Стэссарт запоздало поклонился мисс Блайт.

– Мисс Блайт – ваш покорный слуга. – Он немедленно обернулся к кузине.

– Весьма любезно с вашей стороны, мистер Стэссарт, – чопорно произнесла мисс Блайт.

Один из мужчин, что был постарше, не скрыл усмешки. Ферди несколько раздраженно улыбнулся мисс Блайт, но вновь обратился к кузине:

– Увы, я не посвящен в тонкости драматического искусства, поэтому не буду обсуждать здесь достоинства и недостатки сегодняшнего представления, однако я пришел выразить почтение прекраснейшей из дам. – Он схватил руку Люсинды и, упав на одно колено, проговорил: – Дорогая кузина, одна ваша улыбка – и я буду счастлив!

– Прекрасно, Ферди, – улыбнулась Люсинда. Пока он раздумывал, что сие означает, ей удалось высвободить руку. – Мне кажется, что вы способны соперничать в искусстве игры с исполнителем главной роли в сегодняшнем спектакле. Я никогда бы не подумала, что у вас такие актерские способности. А как вы считаете, Тибби?

– Я всегда была того же мнения, – вежливо ответила мисс Блайт.

Тот же пожилой джентльмен оценил реплики и вновь фыркнул. Ферди обиженно раздул ноздри. С угрозой в голосе, но улыбаясь, он выпалил:

– Джентльмены, позвольте представить: бывшая гувернантка моей кузины.

– И моя лучшая подруга, – спокойно добавила Люсинда. Она улыбалась, но голос ее стал холоден. – Пожалуйста, представьте же нам своих знакомых, Ферди.

Мистер Стэссарт понял, что разозлил кузину, и молча проклинал мисс Блайт. Однако ничто в его манерах не выдало злости.

– Лорд Левайн и достопочтенный Альберт Пепперридж, мои друзья – проговорил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь к Люсинде"

Книги похожие на "Любовь к Люсинде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гейл Бак

Гейл Бак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гейл Бак - Любовь к Люсинде"

Отзывы читателей о книге "Любовь к Люсинде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.