» » » » Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов
Рейтинг:
Название:
Кольцо нибелунгов
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0333-9, 978-966-343-870-2, 978-3-453-53026-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо нибелунгов"

Описание и краткое содержание "Кольцо нибелунгов" читать бесплатно онлайн.



У Зигфрида есть все, о чем только может мечтать человек: сила, здоровье, богатство, власть, любовь прекрасной женщины. Однако молодому королю Ксантена не суждено стать счастливым, ибо он посмел взять то, что ему не принадлежит, — золото нибелунгов. Владея несметными сокровищами, Зигфрид незаметно для себя ступил на путь обмана и предательства, который привел к гибели не только его, но и близких ему людей.






— Пусть они и не ценят искусство, — с уважением прошептал Гернот Зигфриду, — но хорошо умеют показать свою гордость и мощь.

Зигфрид кивнул. Эта страна была точно такой, как он ее себе представлял после встречи с Брюнгильдой, — дикой, напористой, страстной. Оставалось только узнать, сопутствовали ли гордости Исландии рассудительность и взвешенность.

Тем временем Гунтер обратился к Эолинду:

— Так что, я первый, кто ступил на исландскую землю, чтобы попросить руки королевы?

Старый советник кивнул:

— Да, это так.

— И какие же меня ожидают испытания? — осведомился король.

Эолинд шумно вздохнул, словно сама мысль об этом доставляла ему физическую боль.

— Вы вымокли до нитки и устали, король Гунтер. Когда вы насытитесь и согреетесь у огня, я отвечу на этот вопрос.

Они дошли до высеченных в камне широких ступеней и стали подниматься наверх.

— Простите, Эолинд, — продолжал настаивать Гунтер. — Но ведь я рискую жизнью в дальнейших испытаниях и поэтому хочу как можно раньше узнать правила игры.

Советник королевы снова вздохнул:

— Испытание только одно — вы должны победить в честном бою сильнейший меч Исландии.

Гунтер с уважением кивнул:

— Я с радостью сражусь с любым воином, которого королева пошлет на арену.

— Вы не будете сражаться на Поле Огня и Льда с воином. Вы будете сражаться с самой королевой. Если вы победите ее, то она поедет с вами в Бургундию. Но если вы проиграете, то ваш младший брат наденет корону вашей страны раньше, чем вам бы хотелось.


Слуга, принесший Зигфриду горячую, пахнущую серой воду, рассказал ему о множестве горячих источников, благодаря которым здесь не нужно греть воду на огне, чтобы выкупаться. После того как бургундский воин и будущий король Ксантена отогрелся в горячей воде, он надел кожаные штаны и рубашку, приготовленные для него слугой. Одежда, которую он взял с собой в путешествие, по-прежнему оставалась внутри корабля. Поверх рубашки Зигфрид накинул куртку, сшитую из меха какого-то неизвестного ему животного. Ботинки с опушкой из того же меха он завязал кожаными ремешками.

Зигфрид решил поговорить с Брюнгильдой. До битвы, а еще лучше — до ужина. Что бы ни случилось между ними, это не должно было помешать намерениям Гунтера. Он отправился бродить по лабиринту лестниц и коридоров, которые были уже и ниже, чем при дворе Бургундии, в поисках покоев королевы. Наконец он нашел эту комнату. Перед тяжелой дубовой дверью стояли двое стражников.

— Мне нужно к королеве, — сказал он.

— Никому нельзя входить в покои Брюнгильды, — сообщил один из солдат. — Даже ее собственным слугам.

— Разрешите вассалу Бургундии войти, — донесся из-за двери приглушенный голос.

Опешившие солдаты сделали шаг в сторону, и Зигфрид вошел в комнату, которая казалась скорее подвалом, хотя и была расположена настолько высоко над землей, что от разреженного воздуха было трудно дышать. Черные стены поддерживали немного выгнутый потолок, а в колоннах у полукруглых стен были ниши с маленькими факелами. Если в Бургундии стены всегда украшали богатыми коврами, то в Исландии повсюду царил голый камень.

Брюнгильда стояла в центре скудно обставленной комнаты, словно статуя в собственном храме. Она сняла накидку, и Зигфрид увидел, какое у нее сильное мускулистое тело, обтянутое темно-серым платьем. И все же ее женственность не вызывала никаких сомнений.

Он вежливо кивнул:

— Королева Брюнгильда.

Она взглянула на него с отчаянием и презрением в глазах.

— Я так долго его ждала, моего кузнеца Зигфрида, и вот он приезжает в мой замок в свите другого, который хочет на мне жениться.

Зигфрид выпрямился.

— Я сожалею об обстоятельствах нашей встречи, но это правда. Сейчас я помогаю Гунтеру, мечтающему видеть вас своей супругой.

Она подошла на пару шагов поближе, и Зигфрид снова ощутил ее опасную притягательность, благодаря которой он так увлекся ею, встретив тогда в лесу Одина. Он видел сильные мышцы под ее бледной кожей и колючие глаза, которые наверняка еще никогда не уступали ничьему взгляду.

— И чего же хочет кузнец из леса, который теперь стал королем?

Зигфрид задумался, подыскивая слова, которые не были бы ложью и в то же время не рассердили бы Брюнгильду. Она же подходила к нему все ближе и ближе, пока он снова не ощутил ее особый запах, запах теплой земли. Она стояла прямо перед ним, игнорируя предписанное этикетом расстояние. Ее губы были рядом с его губами. Она была выше Кримгильды, и ему не пришлось бы наклоняться, чтобы поцеловать ее.

— Я хочу мира между королевствами, — наконец выдавил Зигфрид. — Мира, ценой которого будет ваш союз с Гунтером.

Брюнгильда немного нагнулась, и борода Зигфрида коснулась ее щеки. Ее губы приблизились к его уху, но она тщательно следила за тем, чтобы не притронуться к нему.

— Он подчинил себя этой мысли, — прошептала она. — Но чего хочет его сердце? Чего желает он ночами, когда мечты освобождают его от придворных обязанностей?

Казалось, это было волшебство, которому Зигфрид не мог противостоять. Кольцо на руке трепетало, заставляя его поднять руки и обнять Брюнгильду. Им овладело страстное желание обладать королевой Исландии прежде, чем Гунтер сможет насладиться ее телом.

Нет! Он отступил на шаг, сумев подавить низменный инстинкт.

— Сожалею.

Брюнгильда, тоже стряхнув с себя наваждение, с разочарованием взглянула на него.

— Я думала, что мы предназначены друг другу судьбой.

Зигфрид провел рукой по глазам, словно просыпаясь от глубокого сна.

— Возможно, так и было. Все мои мысли были заняты только вами, и в моих мечтах всегда был ваш образ.

— А что же случилось потом?

Зигфриду хотелось облегчить свою душу, рассказав ей всю правду, но он боялся этого так же, как боялся дыхания дракона.

— А потом я стал человеком с определенными обязанностями, и судьба связала меня с Бургундией.

Брюнгильда подошла к окну, сдвинула в сторону тяжелый полог из меха и глубоко вдохнула холодный вечерний воздух.

— Зачем же он приехал сюда? Чтобы унизить меня?

— Нет! — воскликнул Зигфрид. — Если бы я знал, что королева Исландии — это на самом деле вы, я лучше отрубил бы себе ногу, чем поехал бы сюда с Гунтером. Но он мой друг и мой король, как же я мог не выполнить его просьбу?

Девушка промолчала, и он решительно шагнул ей навстречу.

— Брюнгильда, неужели вы и мысли не допускаете, что можете стать супругой Гунтера? Поверьте, он — хороший король и хороший человек. Он вас достоин, как и вы достойны его. От вашего брака зависит счастье целых поколений! Разве вам станет легче, если вы откажетесь выйти замуж за короля Бургундии и будете продолжать прятаться здесь?

Она по-прежнему стояла к нему спиной, и он не видел ее лица.

— Я не могу выйти за него замуж.

— Но почему? — в отчаянии спросил Зигфрид.

Брюнгильда повернулась к нему, и он увидел, что слезы уже успели замерзнуть на ее щеках.

— Я не могу выйти за него замуж, потому что люблю тебя!!! — закричала она.

Сила ее отчаяния обрушилась на него, словно удар, и он даже не бросился к ней, когда она, рыдая, упала на пол.

— Я люблю тебя, Зигфрид! Я пыталась освободиться от этого чувства, но всей моей силы не хватило на то, чтобы изгнать тебя из моего сердца.

Он опустился на колени, стараясь соблюдать дистанцию.

— Брюнгильда, если вы действительно чувствуете это, то я могу лишь просить вас принять то, чего уже не изменить.

Она даже не пыталась взять себя в руки. Боль всех этих лет, переполнявшая ее сердце, наконец-то перелилась через край.

— Не проси меня жить с Гунтером без любви и не умереть, когда я увижу тебя на свадебном торжестве.

— Когда мы увидимся, наша встреча будет проникнута уважением и дружбой. Я буду почитать ваше имя, пускай и не могу принять ваше сердце.

— И это все, что мне остается? Уважение и честь имени? — всхлипнула Брюнгильда.

Зигфрид вздохнул.

— Если бы нашелся другой выход, я сделал бы все, чтобы использовать его. Но речь идет не только о нас. Речь идет о Бургундии, Ксантене, Дании и, наконец, об Исландии. Что станет с королевствами, если их властители будут думать лишь о любовных утехах?

Брюнгильда обессиленно махнула рукой и хрипло прошептала:

— Исландия существовала сотни лет до меня и простоит еще долго после моей смерти. Но Гунтер получит тот шанс, о котором он просит. Завтра я сражусь с ним на Поле Огня и Льда.

Зигфрид кивнул.

— Я благодарю вас за это.

Она взглянула на него со слезами на глазах.

— Не благодари меня за это, ведь завтра твой друг и король умрет!


Гернот напрасно искал Зигфрида, будущего короля Ксантена. Теперь он тоже бродил по коридорам этого странного мрачного замка, который вряд ли был создан руками человека. Его жители казались животными, которые поселились в заброшенном доме, пока не вернулся его законный хозяин. Принц слышал много странных и страшных историй об Исландии и языческих ритуалах этих мест и уже был готов поверить в эти легенды, блуждая по холодным коридорам из черного камня. Принц поймал себя на мысли, что Эльзе было бы здесь очень уютно. Ее печаль нашла бы идеальный отклик в этих мрачных стенах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо нибелунгов"

Книги похожие на "Кольцо нибелунгов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов"

Отзывы читателей о книге "Кольцо нибелунгов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.