» » » » Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов
Рейтинг:
Название:
Кольцо нибелунгов
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0333-9, 978-966-343-870-2, 978-3-453-53026-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо нибелунгов"

Описание и краткое содержание "Кольцо нибелунгов" читать бесплатно онлайн.



У Зигфрида есть все, о чем только может мечтать человек: сила, здоровье, богатство, власть, любовь прекрасной женщины. Однако молодому королю Ксантена не суждено стать счастливым, ибо он посмел взять то, что ему не принадлежит, — золото нибелунгов. Владея несметными сокровищами, Зигфрид незаметно для себя ступил на путь обмана и предательства, который привел к гибели не только его, но и близких ему людей.






Слева и справа от городских ворот стояли два солдата — с точки зрения Регина, этого было недостаточно, если учитывать странность происходящего. В руках солдаты держали копья, а на поясе у них висели мечи. На осунувшихся лицах читалось скорее недовольство, чем готовность проявить воинскую доблесть.

— Кто вы и что вам здесь нужно? — спросил один из стражников, выполняя свой долг.

— Мы — кузнецы с севера, — объяснил Регин. — Мы везем наши товары, чтобы продать их здесь, в резиденции славного короля Гундомара.

Такую отговорку всегда использовали те, кто зарабатывал на жизнь так, как Зигфрид и Регин. В словах старого кузнеца звучало дружелюбие, но это было лишь делом привычки.

Солдат взглянул на повозку, но даже не счел нужным заглянуть под вощеную кожу.

— Кузнецы сейчас очень нужны королю. Вам следовало сразу же идти ко двору. Кратчайший путь проходит через город.

Зигфрид и Регин незаметно переглянулись. Ввиду приглашения ко двору было бы глупо говорить сейчас, что они не куют оружие, поэтому путники кивнули и прошли в ворота.

В самом городе картина особо не изменилась. Люди занимались своими делами, но все равно то и дело опасливо посматривали на небо и разговаривали шепотом. Казалось, король провозгласил запрет на громкие звуки, которые могли вспугнуть птиц. Время от времени Зигфрид пытался заглянуть в глаза жителей, чтобы понять этот странный народ. Но как только он оборачивался, почувствовав на себе чей-то взгляд, человек тут же опускал голову.

— Это что, такой покой на ладони христианского бога? — тихо спросил Зигфрид, чтобы его услышал только Регин.

— Нет, — проворчал старый кузнец. — Этот город страдает от непонятной беды, какого-то тяжелого духа, который подавляет людей и пожирает их жизненную силу.

С близкого расстояния крепость с ее бастионами и зубцами выглядела намного массивнее и импозантнее, чем с холма. Было очевидно, что, несмотря на элегантность постройки, она обладала огромной военной мощью. Замок не был окружен рвом, но огромные двустворчатые ворота казались неприступными.

Они дошли до королевского двора минут за пятнадцать. У входа стояли два солдата.

— Кузнецы Регин и Зигфрид просят разрешения на вход в замок! — воскликнул Зигфрид, подойдя к воротам. — Мы пришли, чтобы предложить королю нашу помощь.

Солдаты, ничего не спросив и даже не осмотрев повозку, одновременно ударили копьями в деревянные ворота, и через мгновение те распахнулись.

Зигфрид впервые оказался в настоящем замке. Сердце юноши рвалось из груди: то, что он увидел, во много раз превосходило все его ожидания. Замковый двор был намного шире, чем можно было себе представить. Небольшие, поросшие травой участки служили солдатам местом для тренировок с мечом и щитом; в загородке бегали куры и свиньи, а в деревянных конюшнях стояли десятки лошадей. Под навесом сидел ремесленник, шивший кожаные изделия, а рядом с ним столяр вытесывал древко, которое могло служить для штандарта или копья.

Серые стены были украшены щитами и флагами. Куда-то торопливо шли придворные дамы, облаченные в яркие одежды. Двое мальчишек привязывали лошадей, с которых только что соскочили солдаты. У восточной крепостной стены Зигфрид увидел сокольничего, на вытянутой руке которого сидела роскошного вида птица. В углу пристроился бард с лирой и репетировал свою новую песню. Звуки его струн придавали всей этой сцене достаточно странный вид.

Это был новый, чужой мир, но и здесь чувствовалось, что над страной нависла какая-то тень. Звуки казались слишком приглушенными, намного тише, чем они должны были бы быть.

Зигфрид потянул повозку дальше, но деревянные колеса громко стучали по мощеной дороге. Люди, находившиеся вокруг, замерли на месте и испуганно посмотрели в его сторону. Регин жестом приказал парню остановить повозку.

Внимание большинства придворных снова переключилось на тренировку солдат, которые дрались деревянными мечами. Среди них особенно выделялся один мужчина. Вместо рубахи с гербом Бургундии на нем была белая безрукавка. Длинные каштановые волосы ниспадали на плечи, а темные глаза настороженно следили за противником. Он был очень высоким, а черты его лица выдавали королевскую кровь, несмотря на то что у него отсутствовали какие-либо знаки власти. На руках вспучивались мускулы, он перебрасывал оружие из левой руки в правую и боролся одновременно с тремя солдатами.

— Если верить историям, которые рассказывают в трактирах и тавернах, — пробормотал Регин, — то это кронпринц Гизельгер, старший сын короля.

Зигфрид кивнул, хотя он, собственно, не слушал наставника, так как был полностью поглощен зрелищем.

Тренировка казалась слишком легкой для кронпринца. Гизельгер отбивал атаки солдат изящными ловкими движениями. Он ввинчивался в ряды противников и появлялся у них за спиной прежде, чем те успевали среагировать. В какой-то момент его деревянный тренировочный меч коснулся спины и шеи двух солдат, которые, следуя правилам, замерли на месте. Затем Гизельгер выпустил оружие из рук и нанес резкий удар кулаком третьему солдату в висок, когда тот обернулся. Солдат потерял сознание, еще не успев упасть на землю.

Сын короля с удовлетворением вскинул руки вверх в знак победы, и двое побежденных солдат бросились к своему неподвижному товарищу, чтобы оттащить его в сторону. Несколько других воинов одобрительно захлопали в ладоши, а придворные дамы захихикали, прикрываясь руками и бросая на кронпринца страстные взгляды.

Гизельгер на мгновение сунул голову в ведро с водой, а затем провел рукой по волосам.

— Ну, кто следующий? — воскликнул он, не обращая внимания на почтительное молчание солдат.

Было очевидно, что никто из придворных не хотел, чтобы наследник трона в сотый раз бросил его на землю. Гизельгер недовольно оглянулся и увидел Зигфрида. Вероятно, все дело было в том, что Зигфрид смотрел на него с любопытством, а не с восхищением. А может, кронпринц просто обрадовался новому, незнакомому ему противнику. Как бы там ни было, Гизельгер показал рукой на молодого кузнеца.

— Эй, ты! Иди сюда!

Его голос прозвучал не просто требовательно — это был приказ. Наследника короля научили так говорить, ведь ему предстояло стать властителем страны. Зигфрид еще никогда не сражался на мечах, хотя мысль о возможности драться с оружием в руках будоражила его воображение. Однако в этот момент вмешался Регин.

— Господин, мы простые кузнецы с севера. Мой воспитанник хорош у наковальни, но не в битве.

Гизельгер ухмыльнулся и плюнул на землю.

— Он что, не мужик?

Зигфриду не хватало опыта, чтобы суметь не поддаться на провокацию, и он решительно направился к Гизельгеру. Регин хотел остановить его, но вдруг подумал, что было бы неразумно спорить с наследником трона, если уж они собирались остаться при дворе. К тому же молодые люди оба хотели этой битвы.

Гизельгер радостно улыбнулся, поднял деревянный меч и бросил его Зигфриду, который неумело повертел оружие в руке.

— Как же тебя зовут, кузнец? — спросил кронпринц, чей меч казался естественным продолжением руки.

— Зигфрид, — прозвучало в ответ.


Гернот, младший сын Гундомара, сидел на полу небольшого балкона, откуда хорошо просматривался весь двор, но при этом самого принца не было видно. В солнечные дни он часто приходил сюда и читал, радуясь тому, что его не беспокоили придворная суматоха и подтрунивание братьев. Однако на этой неделе все время шел дождь, и камни до сих пор были такими влажными, что Герноту пришлось взять меха и постелить их на пол.

Жизнь Гернота, третьего наследника бургундского короля, текла размеренно, а обязанностей у него почти не было. Впрочем, ему это нравилось. Сегодня юноша собирался полюбоваться полетом сокола. Когда-то он попросил у отца разрешения научиться искусству разведения соколов, однако Гундомар лишь рассмеялся, сказав мальчику, что сокол своими сильными когтями сломает его тонкую руку. Гернот воспринял шутку как унижение, чем она, собственно, и была, и с тех пор любовался благородными птицами лишь издалека.

Однако сейчас его внимание привлекло кое-что другое.

Во дворе замка появились новые люди. Не жители Вормса, которые снова пришли просить помощи в несчастье, нависшем над страной, а, судя по первому взгляду, кузнец и его подмастерье, тащивший через двор нагруженную повозку. Это была странноватая парочка: один из них — низкорослый и коренастый, с темными волосами и такими же темными глазами, а другой — высокий, стройный и сильный, со светлыми волосами и голубыми глазами. Возможно, это были мастер и его ученик, или же они работали в паре, но никак не могли быть отцом и сыном.

Гизельгер вызвал юношу, одетого в простую одежду, на битву. Гернот понимал, что его брат считал необходимым доказывать любому новичку свое превосходство. Очевидно, это будет короткая дуэль, если рассматривать шансы молодого кузнеца, который так неумело держал меч.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо нибелунгов"

Книги похожие на "Кольцо нибелунгов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов"

Отзывы читателей о книге "Кольцо нибелунгов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.