Гейл Бак - Искусство обольщения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искусство обольщения"
Описание и краткое содержание "Искусство обольщения" читать бесплатно онлайн.
Верити Уорт – героиня романа «Искусство обольщения» – отправляется в поместье к своим кузенам, где ей уготовано место компаньонки взбалмошной и самовлюбленной Сесили. Эту юную особу пытаются выдать замуж за богатого красавца-лорда, пригласив погостить его к ним в дом. Но все обернулось вопреки задуманному…
– Обещаю, что я не пожалею. И постараюсь, чтобы не пожалела ты. А теперь ложись и отдохни. Утром я скажу миссис Петтифорт, что мы с Гербертом уезжаем. Я также скажу ей, что пригласила тебя в Лондон. Но уладить твои личные дела я предоставляю тебе, конечно.
Верити поднялась и обняла подругу.
– Спасибо, Бетси. Спасибо за все. Не знаю, что я делала бы сегодня без тебя, самой дорогой моей подруги.
Миссис Арнольд улыбнулась и подошла к дверям. Но прежде чем она взялась за дверную ручку, дверь с треском отворилась.
Миссис Арнольд была сбита с ног ударом и закричала скорее от удивления, чем от боли.
– Бетси! – Верити бросилась к подруге. В комнату ворвалась Сесили Петтифорт, совершенно не заметив, что сбила миссис Арнольд с ног. Глаза ее блестели яростью. На щеках были красные пятна.
– Ты! Ты – шлюха! Я выцарапаю тебе глаза! – заорала она.
Верити изумленно отступила, когда девушка налетела на нее. Она успела поймать ее запястья.
– Мисс Петтифорт! Сесили! Сесили, умоляю, держите себя пристойно!
Миссис Петтифорт последовала за дочерью и теперь, войдя, также молила дочь остановиться – но бесполезно.
Мисс Петтифорт была в истерике, негодование переполняло ее, и ничто теперь не могло остановить ее. Ее крики были слышны по всему дому, и в дверях быстро собралась толпа любопытных.
Мисс Тиббс не стала стоять и наблюдать. Она взяла девушку за плечо, развернула ее к себе и дала ей звонкую пощечину. Мисс Петтифорт в шоке уставилась на гувернантку.
– Хватит, Сесили. На сегодня с тебя хватит этой ерунды. – Мисс Тиббс говорила твердо и подавляла ее своим видом. – Мисс Тиббс! – потрясенная дерзостью, воскликнула миссис Петтифорт. Сесили разразилась рыданиями и упала в объятия матери.
Мисс Тиббс посмотрела на дрожавшую Верити.
– С вами все в порядке, мисс Уорт?
Верити выпрямилась и неуверенно произнесла:
– Кажется, да. Но миссис Арнольд! Ведь она была сбита с ног!
Однако миссис Арнольд уже поднялась. Прибежали дамы, гостившие в доме. Всем без исключения была интересна истерика мисс Петтифорт.
Миссис Арнольд повторяла им одно и то же:
– Я прощалась с мисс Уорт. Она была так добра, что проводила меня до дому, когда на балу меня одолела головная боль. Мисс Петтифорт налетела на меня, а затем на мисс Уорт, которая пыталась помочь мне подняться. Дамы ахали и качали головами.
– Как необычайно и странно! Наверное, девушка испытала нервное потрясение на балу.
– Нет, нет! – заверила Верити. – Конечно, мисс Петтифорт – весьма нервная особа, но…
– Это благородно с вашей стороны – защищать ее, мисс Уорт. Но я сегодня видела и слышала предостаточно, чтобы понять: эту девушку нужно воспитывать, – сказала дама преклонного возраста в ночном капоре. Завязки его дрожали от ее возмущения. – Мисс Уорт, я полагаю, вы знаете, что наговорили про вас сегодня, вот слухи и дали результат.
– Не думаю, что первой распустила слухи мисс Петтифорт, – едко возразила другая дама.
– Слухи? – переспросила Верити. Ей стало дурно, она готова была упасть. На нее с интересом смотрели несколько пар глаз.
– Конечно! Неужели ваших ушей они еще не достигли? – спросил кто-то довольно зло.
– По правде говоря, я рассказала об этом мисс Уорт, навестив ее на ночь, – проговорила миссис Арнольд. – Уверяю вас, она была так же потрясена, как и я сама. В этих слухах нет ни капли правды.
– Мисс Петтифорт всегда была ревнивой и капризной девушкой, – вмешалась мисс Тиббс. – В прошлом бывало неоднократно, что она верила в свои собственные фантазии. – Мисс Тиббс говорила словно лишь для себя, но ее слова были услышаны стоявшими в дверях. На нее тотчас же были направлены недобрые взгляды, но гувернантка выстояла под ними совершенно бесстрастно.
– Да, я об этом тоже слышала от леди Реддинг, моей сестры, – многозначительно сказала одна из дам. – Вы ее знаете, Тилли. Недели две тому назад мы были у нее на небольшом обеде. Кажется, там говорили, что Камилла, моя племянница, и некоторые молодые леди в нашем графстве часто бывали объектом ревности и зависти мисс Петтифорт..
Собеседница дамы кивнула и нахмурилась.
– Да, я припоминаю: все вздохнули с облегчением, когда мисс Уорт удалось хоть чуть-чуть повлиять на мисс Петтифорт. Как это все странно!
– Если есть чем помочь…
– Спасибо, мадам, – твердо сказала мисс Тиббс. – Мы с миссис Петтифорт надеемся, что справимся сами. Мне кажется, миссис Петтифорт не хочет затруднять гостей. Кроме того, меня упрекнут в негостеприимстве, если я не смогу убедить вас пойти отдохнуть.
Неохотно дамы начали расходиться. Две из них даже пожелали Верити спокойной ночи, чем она была немало удивлена.
Когда все разошлись, миссис Арнольд вздохнула.
– Ну вот. Все к лучшему. Может быть, тебе не придется уезжать. Завтра обо всей этой истории будут говорить как о вымысле испорченной взбалмошной красотки.
– Не совсем, – многозначительно заметила мисс Тиббс. Миссис Арнольд и мисс Уорт, проследив за взглядом мисс Тиббс, поняли смысл ее слов. Хозяйка дома все еще пыталась успокоить рыдавшую дочь и не обращала ни на что иное внимания.
– Да, я совсем не приняла этого в расчет. Но успокойся, Верити. Мы сделаем, как уже решили, – сказала миссис Арнольд.
Мисс Тиббс увидела, что трое младших дочерей подкрались к двери и смотрели на все происшедшее широко раскрытыми глазами.
– Пойдемте, крошки мои. Пожелайте мисс Уорт и миссис Арнольд спокойной ночи. Я уверена, что им хочется, чтобы все побыстрее разошлись и они могли лечь спать.
– Вы умнейшая женщина, мисс Тиббс, – сухо заметила миссис Арнольд.
– Мисс Тиббс! – властный окрик остановил миссис Арнольд и мисс Тиббс.
Миссис Петтифорт наконец оторвалась от дочери и сказала:
– Вы проводите мою бедную Сесили в спальню и проследите, чтобы она легла спать. – Затем миссис Петтифорт гневно взглянула на мисс Уорт. – У меня есть несколько слов для мисс Уорт, которые не могут ждать до утра.
– Всего хорошего, дорогая.
Верити не знала, кто из ее подруг проговорил это, но была растрогана. Она подумала, что будет удивительно, если она доживет до конца этой кошмарной ночи.
– Я сделаю все, что вы сказали, миссис Петтифорт, – проговорила мисс Тиббс. – Думаю, что остальные девочки лягут спать без меня.
Миссис Арнольд взяла на себя опеку девочек.
– Пойдемте, мои дорогие. Вы покажете мне свою спальню. Это будет мне так приятно: ведь я так стара, что у меня остались одни воспоминания о детстве.
– Неужели вы – старая? – спросила Дороти, во все глаза глядя на даму. – Вы вовсе так не выглядите.
– Какая ты прелесть! – воскликнула миссис Арнольд, выводя девочек из комнаты. – Думаю, мы с тобой подружимся.
Тем временем мисс Тиббс вывела рыдающую мисс Петтифорт из комнаты. Гувернантка кивнула Верити, но не сказала ни слова.
– Пожалуйста, закройте дверь, мисс Уорт, – ледяным голосом проговорила миссис Петтифорт.
Верити закрыла дверь и направилась к одному из стоявших у камина стульев. Она вежливым жестом пригласила сесть и миссис Петтифорт.
Краска бросилась в лицо миссис Петтифорт, и она буквально подлетела к кушетке.
– Ну а теперь, мисс Уорт, давайте поговорим наедине! Верити поглядела на хозяйку. В ее лице невозможно было прочесть ничего, кроме вежливого интереса.
– О чем, мадам?
– Не делайте из себя невинного ягненка, мисс! Я слышала все эти сплетни, как и моя бедная девочка. Неудивительно, что с ней случилась истерика! Вы предали мое доверие к вам, мисс Уорт!
– Я не предавала. Я была занята тем, чтобы исправить манеры мисс Петтифорт.
Миссис Петтифорт подняла руку.
– Пощадите меня от вашей лжи, мисс Уорт! Если бы не вы, моя дорогая крошка сейчас праздновала бы помолвку с лордом Рэтбоуном! Но вы все разрушили! Вы флиртовали с лордом, вы строили ему глазки, никаких сомнений нет! Но я вас раскусила, моя дорогая мисс Уорт, и теперь вы за все поплатитесь. Последствия будут ужасны, обещаю вам!
Верити покачала головой.
– Выслушайте меня, мэм. Ваша дочь ведет себя так, как не подобает леди высшего света. Поверьте мне, лорд Рэтбоун не стал бы делать предложения вашей дочери, независимо от того…
– Да как вы смеете! – Миссис Петтифорт резко встала и гневно взглянула на Верити. – Вы смеете еще бросать тень на мою дорогую дочь, на невинную душу, в то время как вы нагло соблазняете лорда. Я должна попросить вас покинуть мой дом, мисс Уорт. Вы слышите меня?
Верити поднялась со стула. Она вся дрожала от гнева.
– Я прекрасно вас расслышала, миссис Петтифорт! И поверьте, мне будет приятно забыть ваш дом навсегда. В этом доме меня несправедливо оскорбили и оклеветали. К несчастью, я слишком хорошо воспитана, чтобы ответить вам надлежащим образом. Но это вы должны знать. Вы испортили свою старшую дочь непомерными амбициями и тщеславием. Если вы не обуздаете ее, Сесили никогда не получит выгодного предложения, о чем вы мечтаете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искусство обольщения"
Книги похожие на "Искусство обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гейл Бак - Искусство обольщения"
Отзывы читателей о книге "Искусство обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.